SearchGurbani.com

Sri Dasam Granth Sahib

       


Goto Page
Displaying Page 449 of 1477
Begin Back Next Last

ਕੜੱਕਾਰ ਤੇਗੰ ਤੜੱਕਾਰ ਤੀਰੰ ॥ ਭਏ ਟੂਕ ਟੂਕੰ ਰਣੰ ਬੀਰ ਧੀਰੰ ॥

Karhakkaar Tegaan Tarhakkaar Teeraan ॥ Bhaee Ttooka Ttookaan Ranaan Beera Dheeraan ॥

कड़कार तेगं तड़कार तीरं ॥ भए टूक टूकं रणं बीर धीरं ॥

With the clattering of swords and the crackling noise of the arrows, the mighty and the enduring heroes were chopped into bits;

62731 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੧


ਬਜੇ ਸੰਖ ਤੂਰੰ ਸੁ ਢੋਲੰ ਢਮੰਕੇ ॥ ਰੜੰ ਕੰਕ ਬੰਕੇ ਡਹੇ ਬੀਰ ਬੰਕੇ ॥੩੨॥

Baje Saankha Tooraan Su Dholaan Dhamaanke ॥ Rarhaan Kaanka Baanke Dahe Beera Baanke ॥32॥

बजे संख तूरं सु ढोलं ढमंके ॥ रड़ं कंक बंके डहे बीर बंके ॥३२॥

The conches, clarionets and drums resounded and the wanton soldiers, riding on the sharp horses stood firmly in the battlefield.32.

62742 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੨


ਭੁਜੰਗ ॥

Bhujang ॥

भुजंग ॥

BHUJANG PRAYAAT STANZA

62753 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੩


ਭਜੇ ਬਾਜ ਗਾਜੀ ਸਿਪਾਹੀ ਅਨੇਕੰ ॥ ਰਹੇ ਠਾਢ ਭੂਪਾਲ ਆਗੇ ਨ ਏਕੰ ॥

Bhaje Baaja Gaajee Sipaahee Anekaan ॥ Rahe Tthaadha Bhoopala Aage Na Eekaan ॥

भजे बाज गाजी सिपाही अनेकं ॥ रहे ठाढ भूपाल आगे न एकं ॥

Many a warrior riding on the horses and elephants fled away and none of the chiefs could stand against Narsingh.

62764 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੪


ਫਿਰਯੋ ਸਿੰਘ ਸੂਰੰ ਸੁ ਕ੍ਰੂਰੰ ਕਰਾਲੰ ॥ ਕੰਪਾਈਸਟਾ ਪੂਛ ਫੇਰੀ ਬਿਸਾਲੰ ॥੩੩॥

Phirayo Siangha Sooraan Su Karooraan Karaalan ॥ Kaanpaaealasattaa Poochha Pheree Bisaalan ॥33॥

फिरयो सिंघ सूरं सु क्रूरं करालं ॥ क्मपाईसटा पूछ फेरी बिसालं ॥३३॥

That terrible and dreadful Narsingh moved in the battlefield and began to stir his neck and wag his tail.33.

62775 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੫


ਦੋਹਰਾ ॥

Doharaa ॥

दोहरा ॥

DOHRA

62786 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੬


ਗਰਜਤ ਰਣ ਨਰ ਸਿੰਘ ਕੇ ਭੱਜੇ ਸੂਰ ਅਨੇਕ ॥ ਏਕ ਟਿਕਯੋ ਹਿਰਨਾਛ ਤਹ ਅਵਰੁ ਨ ਜੋਧਾ ਏਕ ॥੩੪॥

Garajata Rana Nara Siangha Ke Bhajje Soora Aneka ॥ Eeka Ttikayo Hiranaachha Taha Avaru Na Jodhaa Eeka ॥34॥

गरजत रण नर सिंघ के भजे सूर अनेक ॥ एक टिकयो हिरनाछ तह अवरु न जोधा एक ॥३४॥

Many warriors fled on the thunder of Narsingh and none could stand in battlefield except Hiranayakashipu.34.

62797 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੭


ਚੌਪਈ ॥

Chaupaee ॥

चौपई ॥

CHAUPAI

62808 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੮


ਮੁਸਟ ਜੁੱਧ ਜੁੱਟੇ ਭਟ ਦੋਊ ॥ ਤੀਸਰ ਤਾਹਿ ਨ ਪੇਖੀਅਤ ਕੋਊ ॥

Musatta Ju`dha Juttte Bhatta Doaoo ॥ Teesara Taahi Na Pekheeata Koaoo ॥

मुसट जुध जुटे भट दोऊ ॥ तीसर ताहि न पेखीअत कोऊ ॥

The war with fists of both the warriors began and none other except those two could be seen in the battlefield.

62819 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੯


ਭਏ ਦੁਹਨ ਕੇ ਰਾਤੇ ਨੈਣਾ ॥ ਦੋਖਤ ਦੋਵ ਤਮਾਸੇ ਗੈਣਾ ॥੩੫॥

Bhaee Duhana Ke Raate Nainaa ॥ Dokhata Dova Tamaase Gainaa ॥35॥

भए दुहन के राते नैणा ॥ दोखत दोव तमासे गैणा ॥३५॥

The eyes of both had become red and all the groups of gods were seeing this performance form the sky.35.

628210 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੧੦


ਚੌਪਈ ॥

Chaupaee ॥

चौपई ॥

CHAUPAI

628311 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੧੧


ਅਸਟ ਦਿਵਸ ਅਸਟੇ ਨਿਸਿ ਜੁੱਧਾ ॥ ਕੀਨੋ ਦੁਹੂੰ ਭਟਨ ਮਿਲਿ ਕ੍ਰੁੱਧਾ ॥

Asatta Divasa Asatte Nisi Ju`dhaa ॥ Keeno Duhooan Bhattana Mili Karu`dhaa ॥

असट दिवस असटे निसि जुधा ॥ कीनो दुहूं भटन मिलि क्रुधा ॥

For eight days and eight nights both these brave heroes, furiously, waged the dreadful war.

628412 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੧੨


ਬਹੁਰੋ ਅਸੁਰ ਕਿਛੁਕੁ ਮੁਰਝਾਨਾ ॥ ਗਿਰਯੋ ਭੂਮ ਜਨ ਬ੍ਰਿਛ ਪੁਰਾਨਾ ॥੩੬॥

Bahuro Asura Kichhuku Murajhaanaa ॥ Girayo Bhooma Jana Barichha Puraanaa ॥36॥

बहुरो असुर किछुकु मुरझाना ॥ गिरयो भूम जन ब्रिछ पुराना ॥३६॥

After this, the demon-king felt weakness and fell down on the earth like an old tree.36.

628513 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੧੩


ਚੌਪਈ ॥

Chaupaee ॥

चौपई ॥

CHAUPAI

628614 ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਪੰਨਾ ੪੪੯ ਪੰ. ੧੪


       


Goto Page
Displaying Page 449 of 1477
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/dasam_granth/page/449
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.