Sri Guru Granth Sahib
Displaying Ang 762 of 1430
- 1
- 2
- 3
- 4
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭੁ ਵਾਦਿ ਜੋਨੀ ਭਰਮਤੇ ॥੫॥
Bin Boojhae Sabh Vaadh Jonee Bharamathae ||5||
Without understanding, they are totally useless, and they wander in reincarnation. ||5||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੫) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਭਏ ਦਇਆਲ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਭਇਆ ॥
Jinh Ko Bheae Dhaeiaal Thinh Saadhhoo Sang Bhaeiaa ||
They alone join the Saadh Sangat, unto whom the Lord becomes Merciful.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੫) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਜਨੀ ਜਪਿ ਲਇਆ ॥੬॥
Anmrith Har Kaa Naam Thinhee Janee Jap Laeiaa ||6||
They chant and meditate on the Ambrosial Name of the Lord. ||6||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੫) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਖੋਜਹਿ ਕੋਟਿ ਅਸੰਖ ਬਹੁਤੁ ਅਨੰਤ ਕੇ ॥
Khojehi Kott Asankh Bahuth Ananth Kae ||
Uncounted millions, so many they are endless, search for Him.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੫) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਬੁਝਾਏ ਆਪਿ ਨੇੜਾ ਤਿਸੁ ਹੇ ॥੭॥
Jis Bujhaaeae Aap Naerraa This Hae ||7||
But only that one, who understands his own self, sees God near at hand. ||7||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੫) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਦਾਤਾਰ ਆਪਣਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥
Visar Naahee Dhaathaar Aapanaa Naam Dhaehu ||
Never forget me, O Great Giver - please bless me with Your Naam.
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੫) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਨਾਨਕ ਚਾਉ ਏਹੁ ॥੮॥੨॥੫॥੧੬॥
Gun Gaavaa Dhin Raath Naanak Chaao Eaehu ||8||2||5||16||
To sing Your Glorious Praises day and night - O Nanak, this is my heart-felt desire. ||8||2||5||16||
ਸੂਹੀ (ਮਃ ੫) ਅਸਟ. (੫) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਕੁਚਜੀ
Raag Soohee Mehalaa 1 Kuchajee
Raag Soohee, First Mehl, Kuchajee ~ The Ungraceful Bride:
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੬੨
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੬੨
ਮੰਞੁ ਕੁਚਜੀ ਅੰਮਾਵਣਿ ਡੋਸੜੇ ਹਉ ਕਿਉ ਸਹੁ ਰਾਵਣਿ ਜਾਉ ਜੀਉ ॥
Mannj Kuchajee Anmaavan Ddosarrae Ho Kio Sahu Raavan Jaao Jeeo ||
I am ungraceful and ill-mannered, full of endless faults. How can I go to enjoy my Husband Lord?
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਇਕ ਦੂ ਇਕਿ ਚੜੰਦੀਆ ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਮੇਰਾ ਨਾਉ ਜੀਉ ॥
Eik Dhoo Eik Charrandheeaa Koun Jaanai Maeraa Naao Jeeo ||
Each of His soul-brides is better than the rest - who even knows my name?
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਖੀ ਸਹੁ ਰਾਵਿਆ ਸੇ ਅੰਬੀ ਛਾਵੜੀਏਹਿ ਜੀਉ ॥
Jinhee Sakhee Sahu Raaviaa Sae Anbee Shhaavarreeeaehi Jeeo ||
Those brides who enjoy their Husband Lord are very blessed, resting in the shade of the mango tree.
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸੇ ਗੁਣ ਮੰਞੁ ਨ ਆਵਨੀ ਹਉ ਕੈ ਜੀ ਦੋਸ ਧਰੇਉ ਜੀਉ ॥
Sae Gun Mannj N Aavanee Ho Kai Jee Dhos Dhharaeo Jeeo ||
I do not have their virtue - who can I blame for this?
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਵਿਥਰਾ ਹਉ ਕਿਆ ਕਿਆ ਘਿਨਾ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ਜੀਉ ॥
Kiaa Gun Thaerae Vithharaa Ho Kiaa Kiaa Ghinaa Thaeraa Naao Jeeo ||
Which of Your Virtues, O Lord, should I speak of? Which of Your Names should I chant?
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਇਕਤੁ ਟੋਲਿ ਨ ਅੰਬੜਾ ਹਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਤੇਰੈ ਜਾਉ ਜੀਉ ॥
Eikath Ttol N Anbarraa Ho Sadh Kurabaanai Thaerai Jaao Jeeo ||
I cannot even reach one of Your Virtues. I am forever a sacrifice to You.
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਰੰਗੁਲਾ ਮੋਤੀ ਤੈ ਮਾਣਿਕੁ ਜੀਉ ॥
Sueinaa Rupaa Rangulaa Mothee Thai Maanik Jeeo ||
Gold, silver, pearls and rubies are pleasing.
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸੇ ਵਸਤੂ ਸਹਿ ਦਿਤੀਆ ਮੈ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸਿਉ ਲਾਇਆ ਚਿਤੁ ਜੀਉ ॥
Sae Vasathoo Sehi Dhitheeaa Mai Thinh Sio Laaeiaa Chith Jeeo ||
My Husband Lord has blessed me with these things, and I have focused my thoughts on them.
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਮੰਦਰ ਮਿਟੀ ਸੰਦੜੇ ਪਥਰ ਕੀਤੇ ਰਾਸਿ ਜੀਉ ॥
Mandhar Mittee Sandharrae Pathhar Keethae Raas Jeeo ||
Palaces of brick and mud are built and decorated with stones;
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਹਉ ਏਨੀ ਟੋਲੀ ਭੁਲੀਅਸੁ ਤਿਸੁ ਕੰਤ ਨ ਬੈਠੀ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥
Ho Eaenee Ttolee Bhuleeas This Kanth N Baithee Paas Jeeo ||
I have been fooled by these decorations, and I do not sit near my Husband Lord.
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਅੰਬਰਿ ਕੂੰਜਾ ਕੁਰਲੀਆ ਬਗ ਬਹਿਠੇ ਆਇ ਜੀਉ ॥
Anbar Koonjaa Kuraleeaa Bag Behithae Aae Jeeo ||
The cranes shriek overhead in the sky, and the herons have come to rest.
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸਾ ਧਨ ਚਲੀ ਸਾਹੁਰੈ ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਦੇਸੀ ਅਗੈ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
Saa Dhhan Chalee Saahurai Kiaa Muhu Dhaesee Agai Jaae Jeeo ||
The bride has gone to her father-in-law's house; in the world hereafter, what face will she show?
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸੁਤੀ ਸੁਤੀ ਝਾਲੁ ਥੀਆ ਭੁਲੀ ਵਾਟੜੀਆਸੁ ਜੀਉ ॥
Suthee Suthee Jhaal Thheeaa Bhulee Vaattarreeaas Jeeo ||
She kept sleeping as the day dawned; she forgot all about her journey.
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਤੈ ਸਹ ਨਾਲਹੁ ਮੁਤੀਅਸੁ ਦੁਖਾ ਕੂੰ ਧਰੀਆਸੁ ਜੀਉ ॥
Thai Seh Naalahu Mutheeas Dhukhaa Koon Dhhareeaas Jeeo ||
She separated herself from her Husband Lord, and now she suffers in pain.
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਤੁਧੁ ਗੁਣ ਮੈ ਸਭਿ ਅਵਗਣਾ ਇਕ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥
Thudhh Gun Mai Sabh Avaganaa Eik Naanak Kee Aradhaas Jeeo ||
Virtue is in You, O Lord; I am totally without virtue. This is Nanak's only prayer:
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸਭਿ ਰਾਤੀ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੈ ਡੋਹਾਗਣਿ ਕਾਈ ਰਾਤਿ ਜੀਉ ॥੧॥
Sabh Raathee Sohaaganee Mai Ddohaagan Kaaee Raath Jeeo ||1||
You give all Your nights to the virtuous soul-brides. I know I am unworthy, but isn't there a night for me as well? ||1||
ਸੂਹੀ ਕੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੧:੧੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਸੁਚਜੀ ॥
Soohee Mehalaa 1 Suchajee ||
Soohee, First Mehl, Suchajee ~ The Noble And Graceful Bride:
ਸੂਹੀ ਸੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੬੨
ਜਾ ਤੂ ਤਾ ਮੈ ਸਭੁ ਕੋ ਤੂ ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰੀ ਰਾਸਿ ਜੀਉ ॥
Jaa Thoo Thaa Mai Sabh Ko Thoo Saahib Maeree Raas Jeeo ||
When I have You, then I have everything. O my Lord and Master, You are my wealth and capital.
ਸੂਹੀ ਸੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਤੁਧੁ ਅੰਤਰਿ ਹਉ ਸੁਖਿ ਵਸਾ ਤੂੰ ਅੰਤਰਿ ਸਾਬਾਸਿ ਜੀਉ ॥
Thudhh Anthar Ho Sukh Vasaa Thoon Anthar Saabaas Jeeo ||
Within You, I abide in peace; within You, I am congratulated.
ਸੂਹੀ ਸੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਭਾਣੈ ਤਖਤਿ ਵਡਾਈਆ ਭਾਣੈ ਭੀਖ ਉਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥
Bhaanai Thakhath Vaddaaeeaa Bhaanai Bheekh Oudhaas Jeeo ||
By the Pleasure of Your Will, You bestow thrones and greatness. And by the Pleasure of Your Will, You make us beggars and wanderers.
ਸੂਹੀ ਸੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਭਾਣੈ ਥਲ ਸਿਰਿ ਸਰੁ ਵਹੈ ਕਮਲੁ ਫੁਲੈ ਆਕਾਸਿ ਜੀਉ ॥
Bhaanai Thhal Sir Sar Vehai Kamal Fulai Aakaas Jeeo ||
By the Pleasure of Your Will, the ocean flows in the desert, and the lotus blossoms in the sky.
ਸੂਹੀ ਸੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਭਾਣੈ ਭਵਜਲੁ ਲੰਘੀਐ ਭਾਣੈ ਮੰਝਿ ਭਰੀਆਸਿ ਜੀਉ ॥
Bhaanai Bhavajal Langheeai Bhaanai Manjh Bhareeaas Jeeo ||
By the Pleasure of Your Will, one crosses over the terrifying world-ocean; by the Pleasure of Your Will, he sinks down into it.
ਸੂਹੀ ਸੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਭਾਣੈ ਸੋ ਸਹੁ ਰੰਗੁਲਾ ਸਿਫਤਿ ਰਤਾ ਗੁਣਤਾਸਿ ਜੀਉ ॥
Bhaanai So Sahu Rangulaa Sifath Rathaa Gunathaas Jeeo ||
By the Pleasure of His Will, that Lord becomes my Husband, and I am imbued with the Praises of the Lord, the treasure of virtue.
ਸੂਹੀ ਸੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਭਾਣੈ ਸਹੁ ਭੀਹਾਵਲਾ ਹਉ ਆਵਣਿ ਜਾਣਿ ਮੁਈਆਸਿ ਜੀਉ ॥
Bhaanai Sahu Bheehaavalaa Ho Aavan Jaan Mueeaas Jeeo ||
By the Pleasure of Your Will, O my Husband Lord, I am afraid of You, and I come and go, and die.
ਸੂਹੀ ਸੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੨:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਤੂ ਸਹੁ ਅਗਮੁ ਅਤੋਲਵਾ ਹਉ ਕਹਿ ਕਹਿ ਢਹਿ ਪਈਆਸਿ ਜੀਉ ॥
Thoo Sahu Agam Atholavaa Ho Kehi Kehi Dtehi Peeaas Jeeo ||
You, O my Husband Lord, are inaccessible and immeasurable; talking and speaking of You, I have fallen at Your Feet.
ਸੂਹੀ ਸੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੨:੮ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਆ ਕਹਿ ਸੁਣੀ ਮੈ ਦਰਸਨ ਭੂਖ ਪਿਆਸਿ ਜੀਉ ॥
Kiaa Maago Kiaa Kehi Sunee Mai Dharasan Bhookh Piaas Jeeo ||
What should I beg for? What should I say and hear? I am hungry and thirsty for the Blessed Vision of Your Darshan.
ਸੂਹੀ ਸੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੨:੯ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਹੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥੨॥
Gur Sabadhee Sahu Paaeiaa Sach Naanak Kee Aradhaas Jeeo ||2||
Through the Word of the Guru's Teachings, I have found my Husband Lord. This is Nanak's true prayer. ||2||
ਸੂਹੀ ਸੁਚਜੀ (ਮਃ ੧) ੨:੧੦ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਗੁਣਵੰਤੀ ॥
Soohee Mehalaa 5 Gunavanthee ||
Soohee, Fifth Mehl, Gunvantee ~ The Worthy And Virtuous Bride:
ਸੂਹੀ ਗੁਣਵੰਤੀ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੬੩