SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1016 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਕਲਰ ਖੇਤੀ ਤਰਵਰ ਕੰਠੇ ਬਾਗਾ ਪਹਿਰਹਿ ਕਜਲੁ ਝਰੈ ॥

Kalar Khaethee Tharavar Kanthae Baagaa Pehirehi Kajal Jharai ||

कलर खेती तरवर कंठे बागा पहिरहि कजलु झरै ॥

He is like the crop planted in the salty soil, or the tree growing on the river bank, or the white clothes sprinkled with dirt.

43421 ਮਾਰੂ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਏਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਤਿਸੈ ਕੀ ਕੋਠੀ ਜੋ ਪੈਸੈ ਸੋ ਗਰਬਿ ਜਰੈ ॥੬॥

Eaehu Sansaar Thisai Kee Kothee Jo Paisai So Garab Jarai ||6||

एहु संसारु तिसै की कोठी जो पैसै सो गरबि जरै ॥६॥

This world is the house of desire; whoever enters it, is burnt down by egotistical pride. ||6||

43422 ਮਾਰੂ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਰਯਤਿ ਰਾਜੇ ਕਹਾ ਸਬਾਏ ਦੁਹੁ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਜਾਸੀ ॥

Rayath Raajae Kehaa Sabaaeae Dhuhu Anthar So Jaasee ||

रयति राजे कहा सबाए दुहु अंतरि सो जासी ॥

Where are all the kings and their subjects? Those who are immersed in duality are destroyed.

43423 ਮਾਰੂ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਸਚੇ ਕੀ ਪਉੜੀ ਰਹਸੀ ਅਲਖੁ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭॥੩॥੧੧॥

Kehath Naanak Gur Sachae Kee Pourree Rehasee Alakh Nivaasee ||7||3||11||

कहत नानकु गुर सचे की पउड़ी रहसी अलखु निवासी ॥७॥३॥११॥

Says Nanak, these are the steps of the ladder, of the Teachings of the True Guru; only the Unseen Lord shall remain. ||7||3||11||

43424 ਮਾਰੂ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੨
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੫ ਅਸਟਪਦੀ

Maaroo Mehalaa 3 Ghar 5 Asattapadhee

मारू महला ३ घरु ५ असटपदी

Maaroo, Third Mehl, Fifth House, Ashtapadees:

43425 ਪੰ. ੪


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

43426 ਪੰ. ੪


ਜਿਸ ਨੋ ਪ੍ਰੇਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥

Jis No Praem Mann Vasaaeae ||

जिस नो प्रेमु मंनि वसाए ॥

One whose mind is filled with the Lord's Love

43427 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥

Saachai Sabadh Sehaj Subhaaeae ||

साचै सबदि सहजि सुभाए ॥

Is intuitively exalted by the True Word of the Shabad.

43428 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਏਹਾ ਵੇਦਨ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਕਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥

Eaehaa Vaedhan Soee Jaanai Avar K Jaanai Kaaree Jeeo ||1||

एहा वेदन सोई जाणै अवरु कि जाणै कारी जीउ ॥१॥

He alone knows the pain of this love; what does anyone else know about its cure? ||1||

43429 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੫
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥

Aapae Maelae Aap Milaaeae ||

आपे मेले आपि मिलाए ॥

He Himself unites in His Union.

43430 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਪਣਾ ਪਿਆਰੁ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥

Aapanaa Piaar Aapae Laaeae ||

आपणा पिआरु आपे लाए ॥

He Himself inspires us with His Love.

43431 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਸਾਰ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Praem Kee Saar Soee Jaanai Jis No Nadhar Thumaaree Jeeo ||1|| Rehaao ||

प्रेम की सार सोई जाणै जिस नो नदरि तुमारी जीउ ॥१॥ रहाउ ॥

He alone appreciates the value of Your Love, upon whom You shower Your Grace, O Lord. ||1||Pause||

43432 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੬
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਦਿਬ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਜਾਗੈ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥

Dhib Dhrisatt Jaagai Bharam Chukaaeae ||

दिब द्रिसटि जागै भरमु चुकाए ॥

One whose spiritual vision is awakened - his doubt is driven out.

43433 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥

Gur Parasaadh Param Padh Paaeae ||

गुर परसादि परम पदु पाए ॥

By Guru's Grace, he obtains the supreme status.

43434 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੭
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸੋ ਜੋਗੀ ਇਹ ਜੁਗਤਿ ਪਛਾਣੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੨॥

So Jogee Eih Jugath Pashhaanai Gur Kai Sabadh Beechaaree Jeeo ||2||

सो जोगी इह जुगति पछाणै गुर कै सबदि बीचारी जीउ ॥२॥

He alone is a Yogi, who understands this way, and contemplates the Word of the Guru's Shabad. ||2||

43435 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸੰਜੋਗੀ ਧਨ ਪਿਰ ਮੇਲਾ ਹੋਵੈ ॥

Sanjogee Dhhan Pir Maelaa Hovai ||

संजोगी धन पिर मेला होवै ॥

By good destiny, the soul-bride is united with her Husband Lord.

43436 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੮
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਗੁਰਮਤਿ ਵਿਚਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਵੈ ॥

Guramath Vichahu Dhuramath Khovai ||

गुरमति विचहु दुरमति खोवै ॥

Following the Guru's Teachings, she eradicates her evil-mindedness from within.

43437 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਰੰਗ ਸਿਉ ਨਿਤ ਰਲੀਆ ਮਾਣੈ ਅਪਣੇ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥

Rang Sio Nith Raleeaa Maanai Apanae Kanth Piaaree Jeeo ||3||

रंग सिउ नित रलीआ माणै अपणे कंत पिआरी जीउ ॥३॥

With love, she continually enjoys pleasure with Him; she becomes the beloved of her Husband Lord. ||3||

43438 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੯
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਵੈਦੁ ਨ ਕੋਈ ॥

Sathigur Baajhahu Vaidh N Koee ||

सतिगुर बाझहु वैदु न कोई ॥

Other than the True Guru, there is no physician.

43439 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਈ ॥

Aapae Aap Niranjan Soee ||

आपे आपि निरंजनु सोई ॥

He Himself is the Immaculate Lord.

43440 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਮਰੈ ਮੰਦਾ ਹੋਵੈ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥

Sathigur Miliai Marai Mandhaa Hovai Giaan Beechaaree Jeeo ||4||

सतिगुर मिलिऐ मरै मंदा होवै गिआन बीचारी जीउ ॥४॥

Meeting with the True Guru, evil is conquered, and spiritual wisdom is contemplated. ||4||

43441 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਏਹੁ ਸਬਦੁ ਸਾਰੁ ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਏ ॥

Eaehu Sabadh Saar Jis No Laaeae ||

एहु सबदु सारु जिस नो लाए ॥

One who is committed to this most sublime Shabad

43442 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਗਵਾਏ ॥

Guramukh Thrisanaa Bhukh Gavaaeae ||

गुरमुखि त्रिसना भुख गवाए ॥

Becomes Gurmukh, and is rid of thirst and hunger.

43443 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਪਣ ਲੀਆ ਕਿਛੂ ਨ ਪਾਈਐ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਲ ਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥੫॥

Aapan Leeaa Kishhoo N Paaeeai Kar Kirapaa Kal Dhhaaree Jeeo ||5||

आपण लीआ किछू न पाईऐ करि किरपा कल धारी जीउ ॥५॥

By one's own efforts, nothing can be accomplished; the Lord, in His Mercy, bestows power. ||5||

43444 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਅਗਮ ਨਿਗਮੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਿਖਾਇਆ ॥

Agam Nigam Sathiguroo Dhikhaaeiaa ||

अगम निगमु सतिगुरू दिखाइआ ॥

The True Guru has revealed the essence of the Shaastras and the Vedas.

43445 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥

Kar Kirapaa Apanai Ghar Aaeiaa ||

करि किरपा अपनै घरि आइआ ॥

In His Mercy, He has come into the home of my self.

43446 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਤਾ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੬॥

Anjan Maahi Niranjan Jaathaa Jin Ko Nadhar Thumaaree Jeeo ||6||

अंजन माहि निरंजनु जाता जिन कउ नदरि तुमारी जीउ ॥६॥

In the midst of Maya, the Immaculate Lord is known, by those upon whom You bestow Your Grace. ||6||

43447 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਤਤੁ ਪਾਏ ॥

Guramukh Hovai So Thath Paaeae ||

गुरमुखि होवै सो ततु पाए ॥

One who becomes Gurmukh, obtains the essence of reality;

43448 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਵਿਚਹੁ ਗਵਾਏ ॥

Aapanaa Aap Vichahu Gavaaeae ||

आपणा आपु विचहु गवाए ॥

He eradictes his self-conceit from within.

43449 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਸਭੁ ਧੰਧੁ ਕਮਾਵੈ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੭॥

Sathigur Baajhahu Sabh Dhhandhh Kamaavai Vaekhahu Man Veechaaree Jeeo ||7||

सतिगुर बाझहु सभु धंधु कमावै वेखहु मनि वीचारी जीउ ॥७॥

Without the True Guru, all are entangled in worldly affairs; consider this in your mind, and see. ||7||

43450 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਇਕਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਫਿਰਹਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥

Eik Bhram Bhoolae Firehi Ahankaaree ||

इकि भ्रमि भूले फिरहि अहंकारी ॥

Some are deluded by doubt; they strut around egotistically.

43451 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਇਕਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥

Eikanaa Guramukh Houmai Maaree ||

इकना गुरमुखि हउमै मारी ॥

Some, as Gurmukh, subdue their egotism.

43452 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਹੋਰਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲੇ ਗਾਵਾਰੀ ਜੀਉ ॥੮॥

Sachai Sabadh Rathae Bairaagee Hor Bharam Bhulae Gaavaaree Jeeo ||8||

सचै सबदि रते बैरागी होरि भरमि भुले गावारी जीउ ॥८॥

Attuned to the True Word of the Shabad, they remain detached from the world. The other ignorant fools wander, confused and deluded by doubt. ||8||

43453 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

Guramukh Jinee Naam N Paaeiaa ||

गुरमुखि जिनी नामु न पाइआ ॥

Those who have not become Gurmukh, and who have not found the Naam, the Name of the Lord

43454 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥

Manamukh Birathhaa Janam Gavaaeiaa ||

मनमुखि बिरथा जनमु गवाइआ ॥

Those self-willed manmukhs waste their lives uselessly.

43455 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਅਗੈ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਬੇਲੀ ਨਾਹੀ ਬੂਝੈ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੯॥

Agai Vin Naavai Ko Baelee Naahee Boojhai Gur Beechaaree Jeeo ||9||

अगै विणु नावै को बेली नाही बूझै गुर बीचारी जीउ ॥९॥

In the world hereafter, nothing except the Name will be of any assistance; this is understood by contemplating the Guru. ||9||

43456 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥

Anmrith Naam Sadhaa Sukhadhaathaa ||

अम्रित नामु सदा सुखदाता ॥

The Ambrosial Naam is the Giver of peace forever.

43457 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਜਾਤਾ ॥

Gur Poorai Jug Chaarae Jaathaa ||

गुरि पूरै जुग चारे जाता ॥

Throughout the four ages, it is known through the Perfect Guru.

43458 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਸੋਈ ਪਾਏ ਨਾਨਕ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧੦॥੧॥

Jis Thoo Dhaevehi Soee Paaeae Naanak Thath Beechaaree Jeeo ||10||1||

जिसु तू देवहि सोई पाए नानक ततु बीचारी जीउ ॥१०॥१॥

He alone receives it, unto whom You bestow it; this is the essence of reality which Nanak has realized. ||10||1||

43459 ਮਾਰੂ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੦੧੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Maaroo Guru Amar Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 1016 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1016
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.