SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 110 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥

Saevaa Surath Sabadh Chith Laaeae ||

सेवा सुरति सबदि चितु लाए ॥

Center your awareness on seva-selfless service-and focus your consciousness on the Word of the Shabad.

4438 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੧॥

Houmai Maar Sadhaa Sukh Paaeiaa Maaeiaa Mohu Chukaavaniaa ||1||

हउमै मारि सदा सुखु पाइआ माइआ मोहु चुकावणिआ ॥१॥

Subduing your ego, you shall find a lasting peace, and your emotional attachment to Maya will be dispelled. ||1||

4439 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Amar Das


ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣਿਆ ॥

Ho Vaaree Jeeo Vaaree Sathigur Kai Balihaaraniaa ||

हउ वारी जीउ वारी सतिगुर कै बलिहारणिआ ॥

I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, I am totally devoted to the True Guru.

4440 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Amar Das


ਗੁਰਮਤੀ ਪਰਗਾਸੁ ਹੋਆ ਜੀ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Guramathee Paragaas Hoaa Jee Anadhin Har Gun Gaavaniaa ||1|| Rehaao ||

गुरमती परगासु होआ जी अनदिनु हरि गुण गावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥

Through the Guru's Teachings, the Divine Light has dawned; I sing the Glorious Praises of the Lord, night and day. ||1||Pause||

4441 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Amar Das


ਤਨੁ ਮਨੁ ਖੋਜੇ ਤਾ ਨਾਉ ਪਾਏ ॥

Than Man Khojae Thaa Naao Paaeae ||

तनु मनु खोजे ता नाउ पाए ॥

Search your body and mind, and find the Name.

4442 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Amar Das


ਧਾਵਤੁ ਰਾਖੈ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥

Dhhaavath Raakhai Thaak Rehaaeae ||

धावतु राखै ठाकि रहाए ॥

Restrain your wandering mind, and keep it in check.

4443 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਅਨਦਿਨੁ ਗਾਵੈ ਸਹਜੇ ਭਗਤਿ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੨॥

Gur Kee Baanee Anadhin Gaavai Sehajae Bhagath Karaavaniaa ||2||

गुर की बाणी अनदिनु गावै सहजे भगति करावणिआ ॥२॥

Night and day, sing the Songs of the Guru's Bani; worship the Lord with intuitive devotion. ||2||

4444 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Amar Das


ਇਸੁ ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਵਸਤੁ ਅਸੰਖਾ ॥

Eis Kaaeiaa Andhar Vasath Asankhaa ||

इसु काइआ अंदरि वसतु असंखा ॥

Within this body are countless objects.

4445 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਤਾ ਵੇਖਾ ॥

Guramukh Saach Milai Thaa Vaekhaa ||

गुरमुखि साचु मिलै ता वेखा ॥

The Gurmukh attains Truth, and comes to see them.

4446 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Amar Das


ਨਉ ਦਰਵਾਜੇ ਦਸਵੈ ਮੁਕਤਾ ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਵਜਾਵਣਿਆ ॥੩॥

No Dharavaajae Dhasavai Mukathaa Anehadh Sabadh Vajaavaniaa ||3||

नउ दरवाजे दसवै मुकता अनहद सबदु वजावणिआ ॥३॥

Beyond the nine gates, the Tenth Gate is found, and liberation is obtained. The Unstruck Melody of the Shabad vibrates. ||3||

4447 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Amar Das


ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੀ ਨਾਈ ॥

Sachaa Saahib Sachee Naaee ||

सचा साहिबु सची नाई ॥

True is the Master, and True is His Name.

4448 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Amar Das


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥

Gur Parasaadhee Mann Vasaaee ||

गुर परसादी मंनि वसाई ॥

By Guru's Grace, He comes to dwell within the mind.

4449 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Amar Das


ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਝੀ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥

Anadhin Sadhaa Rehai Rang Raathaa Dhar Sachai Sojhee Paavaniaa ||4||

अनदिनु सदा रहै रंगि राता दरि सचै सोझी पावणिआ ॥४॥

Night and day, remain attuned to the Lord's Love forever, and you shall obtain understanding in the True Court. ||4||

4450 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Amar Das


ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥

Paap Punn Kee Saar N Jaanee ||

पाप पुंन की सार न जाणी ॥

Those who do not understand the nature of sin and virtue

4451 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Amar Das


ਦੂਜੈ ਲਾਗੀ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ॥

Dhoojai Laagee Bharam Bhulaanee ||

दूजै लागी भरमि भुलाणी ॥

Are attached to duality; they wander around deluded.

4452 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Amar Das


ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧਾ ਮਗੁ ਨ ਜਾਣੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਵਣਿਆ ॥੫॥

Agiaanee Andhhaa Mag N Jaanai Fir Fir Aavan Jaavaniaa ||5||

अगिआनी अंधा मगु न जाणै फिरि फिरि आवण जावणिआ ॥५॥

The ignorant and blind people do not know the way; they come and go in reincarnation over and over again. ||5||

4453 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Amar Das


ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

Gur Saevaa Thae Sadhaa Sukh Paaeiaa ||

गुर सेवा ते सदा सुखु पाइआ ॥

Serving the Guru, I have found eternal peace;

4454 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਇਆ ॥

Houmai Maeraa Thaak Rehaaeiaa ||

हउमै मेरा ठाकि रहाइआ ॥

My ego has been silenced and subdued.

4455 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Amar Das


ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਿਆਰਾ ਬਜਰ ਕਪਾਟ ਖੁਲਾਵਣਿਆ ॥੬॥

Gur Saakhee Mittiaa Andhhiaaraa Bajar Kapaatt Khulaavaniaa ||6||

गुर साखी मिटिआ अंधिआरा बजर कपाट खुलावणिआ ॥६॥

Through the Guru's Teachings, the darkness has been dispelled, and the heavy doors have been opened. ||6||

4456 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥

Houmai Maar Mann Vasaaeiaa ||

हउमै मारि मंनि वसाइआ ॥

Subduing my ego, I have enshrined the Lord within my mind.

4457 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Amar Das


ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਸਦਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥

Gur Charanee Sadhaa Chith Laaeiaa ||

गुर चरणी सदा चितु लाइआ ॥

I focus my consciousness on the Guru's Feet forever.

4458 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੭॥

Gur Kirapaa Thae Man Than Niramal Niramal Naam Dhhiaavaniaa ||7||

गुर किरपा ते मनु तनु निरमलु निरमल नामु धिआवणिआ ॥७॥

By Guru's Grace, my mind and body are immaculate and pure; I meditate on the Immaculate Naam, the Name of the Lord. ||7||

4459 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Amar Das


ਜੀਵਣੁ ਮਰਣਾ ਸਭੁ ਤੁਧੈ ਤਾਈ ॥

Jeevan Maranaa Sabh Thudhhai Thaaee ||

जीवणु मरणा सभु तुधै ताई ॥

From birth to death, everything is for You.

4460 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Amar Das


ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਤਿਸੁ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥

Jis Bakhasae This Dhae Vaddiaaee ||

जिसु बखसे तिसु दे वडिआई ॥

You bestow greatness upon those whom You have forgiven.

4461 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਸਦਾ ਤੂੰ ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਸਵਾਰਣਿਆ ॥੮॥੧॥੨॥

Naanak Naam Dhhiaae Sadhaa Thoon Janman Maran Savaaraniaa ||8||1||2||

नानक नामु धिआइ सदा तूं जमणु मरणु सवारणिआ ॥८॥१॥२॥

O Nanak, meditating forever on the Naam, you shall be blessed in both birth and death. ||8||1||2||

4462 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Amar Das


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Maajh Mehalaa 3 ||

माझ महला ३ ॥

Maajh, Third Mehl:

4463 ਪੰ. ੧੨


ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥

Maeraa Prabh Niramal Agam Apaaraa ||

मेरा प्रभु निरमलु अगम अपारा ॥

My God is Immaculate, Inaccessible and Infinite.

4464 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਤਕੜੀ ਤੋਲੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥

Bin Thakarree Tholai Sansaaraa ||

बिनु तकड़ी तोलै संसारा ॥

Without a scale, He weighs the universe.

4465 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ਗੁਣ ਕਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥

Guramukh Hovai Soee Boojhai Gun Kehi Gunee Samaavaniaa ||1||

गुरमुखि होवै सोई बूझै गुण कहि गुणी समावणिआ ॥१॥

One who becomes Gurmukh, understands. Chanting His Glorious Praises, he is absorbed into the Lord of Virtue. ||1||

4466 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Amar Das


ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥

Ho Vaaree Jeeo Vaaree Har Kaa Naam Mann Vasaavaniaa ||

हउ वारी जीउ वारी हरि का नामु मंनि वसावणिआ ॥

I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those whose minds are filled with the Name of the Lord.

4467 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Amar Das


ਜੋ ਸਚਿ ਲਾਗੇ ਸੇ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੇ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jo Sach Laagae Sae Anadhin Jaagae Dhar Sachai Sobhaa Paavaniaa ||1|| Rehaao ||

जो सचि लागे से अनदिनु जागे दरि सचै सोभा पावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥

Those who are committed to Truth remain awake and aware night and day. They are honored in the True Court. ||1||Pause||

4468 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Amar Das


ਆਪਿ ਸੁਣੈ ਤੈ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ॥

Aap Sunai Thai Aapae Vaekhai ||

आपि सुणै तै आपे वेखै ॥

He Himself hears, and He Himself sees.

4469 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Amar Das


ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋਈ ਜਨੁ ਲੇਖੈ ॥

Jis No Nadhar Karae Soee Jan Laekhai ||

जिस नो नदरि करे सोई जनु लेखै ॥

Those, upon whom He casts His Glance of Grace, become acceptable.

4470 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Amar Das


ਆਪੇ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੨॥

Aapae Laae Leae So Laagai Guramukh Sach Kamaavaniaa ||2||

आपे लाइ लए सो लागै गुरमुखि सचु कमावणिआ ॥२॥

They are attached, whom the Lord Himself attaches; as Gurmukh, they live the Truth. ||2||

4471 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Amar Das


ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਸੁ ਕਿਥੈ ਹਥੁ ਪਾਏ ॥

Jis Aap Bhulaaeae S Kithhai Hathh Paaeae ||

जिसु आपि भुलाए सु किथै हथु पाए ॥

Those whom the Lord Himself misleads-whose hand can they take?

4472 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Amar Das


ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੁ ਮੇਟਣਾ ਨ ਜਾਏ ॥

Poorab Likhiaa S Maettanaa N Jaaeae ||

पूरबि लिखिआ सु मेटणा न जाए ॥

That which is pre-ordained, cannot be erased.

4473 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Amar Das


ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੩॥

Jin Sathigur Miliaa Sae Vaddabhaagee Poorai Karam Milaavaniaa ||3||

जिन सतिगुरु मिलिआ से वडभागी पूरै करमि मिलावणिआ ॥३॥

Those who meet the True Guru are very fortunate and blessed; through perfect karma, He is met. ||3||

4474 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Amar Das


ਪੇਈਅੜੈ ਧਨ ਅਨਦਿਨੁ ਸੁਤੀ ॥

Paeeearrai Dhhan Anadhin Suthee ||

पेईअड़ै धन अनदिनु सुती ॥

The young bride is fast asleep in her parents' home, night and day.

4475 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Amar Das


ਕੰਤਿ ਵਿਸਾਰੀ ਅਵਗਣਿ ਮੁਤੀ ॥

Kanth Visaaree Avagan Muthee ||

कंति विसारी अवगणि मुती ॥

She has forgotten her Husband Lord; because of her faults and demerits, she is abandoned.

4476 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Amar Das


ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਫਿਰੈ ਬਿਲਲਾਦੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਨੀਦ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥

Anadhin Sadhaa Firai Bilalaadhee Bin Pir Needh N Paavaniaa ||4||

अनदिनु सदा फिरै बिललादी बिनु पिर नीद न पावणिआ ॥४॥

She wanders around continually, crying out, night and day. Without her Husband Lord, she cannot get any sleep. ||4||

4477 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Amar Das


ਪੇਈਅੜੈ ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਾਤਾ ॥

Paeeearrai Sukhadhaathaa Jaathaa ||

पेईअड़ै सुखदाता जाता ॥

In this world of her parents' home, she may come to know the Giver of peace,

4478 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥

Houmai Maar Gur Sabadh Pashhaathaa ||

हउमै मारि गुर सबदि पछाता ॥

If she subdues her ego, and recognizes the Word of the Guru's Shabad.

4479 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Amar Das


ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਸਚੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਵਣਿਆ ॥੫॥

Saej Suhaavee Sadhaa Pir Raavae Sach Seegaar Banaavaniaa ||5||

सेज सुहावी सदा पिरु रावे सचु सीगारु बणावणिआ ॥५॥

Her bed is beautiful; she ravishes and enjoys her Husband Lord forever. She is adorned with the Decorations of Truth. ||5||

4480 ਮਾਝ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Amar Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 110 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/110
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.