SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1154 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੨

Bhairo Mehalaa 3 Ghar 2

भैरउ महला ३ घरु २

Bhairao, Third Mehl, Second House:

49540 ਪੰ. ੨


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

49541 ਪੰ. ੨


ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਇਕੁ ਚਲਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥

Thin Karathai Eik Chalath Oupaaeiaa ||

तिनि करतै इकु चलतु उपाइआ ॥

The Creator has staged His Wondrous Play.

49542 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥

Anehadh Baanee Sabadh Sunaaeiaa ||

अनहद बाणी सबदु सुणाइआ ॥

I listen to the Unstruck Sound-current of the Shabad, and the Bani of His Word.

49543 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਾਇਆ ॥

Manamukh Bhoolae Guramukh Bujhaaeiaa ||

मनमुखि भूले गुरमुखि बुझाइआ ॥

The self-willed manmukhs are deluded and confused, while the Gurmukhs understand.

49544 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਕਾਰਣੁ ਕਰਤਾ ਕਰਦਾ ਆਇਆ ॥੧॥

Kaaran Karathaa Karadhaa Aaeiaa ||1||

कारणु करता करदा आइआ ॥१॥

The Creator creates the Cause that causes. ||1||

49545 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਧਿਆਨੁ ॥

Gur Kaa Sabadh Maerai Anthar Dhhiaan ||

गुर का सबदु मेरै अंतरि धिआनु ॥

Deep within my being, I meditate on the Word of the Guru's Shabad.

49546 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਹਉ ਕਬਹੁ ਨ ਛੋਡਉ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ho Kabahu N Shhoddo Har Kaa Naam ||1|| Rehaao ||

हउ कबहु न छोडउ हरि का नामु ॥१॥ रहाउ ॥

I shall never forsake the Name of the Lord. ||1||Pause||

49547 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਪੜਣ ਪਠਾਇਆ ॥

Pithaa Prehalaadh Parran Pathaaeiaa ||

पिता प्रहलादु पड़ण पठाइआ ॥

Prahlaad's father sent him to school, to learn to read.

49548 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਲੈ ਪਾਟੀ ਪਾਧੇ ਕੈ ਆਇਆ ॥

Lai Paattee Paadhhae Kai Aaeiaa ||

लै पाटी पाधे कै आइआ ॥

He took his writing tablet and went to the teacher.

49549 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹ ਪੜਉ ਅਚਾਰ ॥

Naam Binaa Neh Parro Achaar ||

नाम बिना नह पड़उ अचार ॥

He said, ""I shall not read anything except the Naam, the Name of the Lord.

49550 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਮੇਰੀ ਪਟੀਆ ਲਿਖਿ ਦੇਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨॥

Maeree Patteeaa Likh Dhaehu Gobindh Muraar ||2||

मेरी पटीआ लिखि देहु गोबिंद मुरारि ॥२॥

Write the Lord's Name on my tablet."||2||

49551 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਪੁਤ੍ਰ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਸਿਉ ਕਹਿਆ ਮਾਇ ॥

Puthr Prehilaadh Sio Kehiaa Maae ||

पुत्र प्रहिलाद सिउ कहिआ माइ ॥

Prahlaad's mother said to her son,

49552 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਪਰਵਿਰਤਿ ਨ ਪੜਹੁ ਰਹੀ ਸਮਝਾਇ ॥

Paravirath N Parrahu Rehee Samajhaae ||

परविरति न पड़हु रही समझाइ ॥

"I advise you not to read anything except what you are taught."

49553 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਨਿਰਭਉ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥

Nirabho Dhaathaa Har Jeeo Maerai Naal ||

निरभउ दाता हरि जीउ मेरै नालि ॥

He answered, ""The Great Giver, my Fearless Lord God is always with me.

49554 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਜੇ ਹਰਿ ਛੋਡਉ ਤਉ ਕੁਲਿ ਲਾਗੈ ਗਾਲਿ ॥੩॥

Jae Har Shhoddo Tho Kul Laagai Gaal ||3||

जे हरि छोडउ तउ कुलि लागै गालि ॥३॥

If I were to forsake the Lord, then my family would be disgraced.""||3||

49555 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਪ੍ਰਹਲਾਦਿ ਸਭਿ ਚਾਟੜੇ ਵਿਗਾਰੇ ॥

Prehalaadh Sabh Chaattarrae Vigaarae ||

प्रहलादि सभि चाटड़े विगारे ॥

"Prahlaad has corrupted all the other students.

49556 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਹਮਾਰਾ ਕਹਿਆ ਨ ਸੁਣੈ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੇ ॥

Hamaaraa Kehiaa N Sunai Aapanae Kaaraj Savaarae ||

हमारा कहिआ न सुणै आपणे कारज सवारे ॥

He does not listen to what I say, and he does his own thing.

49557 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਸਭ ਨਗਰੀ ਮਹਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਈ ॥

Sabh Nagaree Mehi Bhagath Dhrirraaee ||

सभ नगरी महि भगति द्रिड़ाई ॥

He instigated devotional worship in the townspeople.""

49558 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਦੁਸਟ ਸਭਾ ਕਾ ਕਿਛੁ ਨ ਵਸਾਈ ॥੪॥

Dhusatt Sabhaa Kaa Kishh N Vasaaee ||4||

दुसट सभा का किछु न वसाई ॥४॥

The gathering of the wicked people could not do anything against him. ||4||

49559 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਸੰਡੈ ਮਰਕੈ ਕੀਈ ਪੂਕਾਰ ॥

Sanddai Marakai Keeee Pookaar ||

संडै मरकै कीई पूकार ॥

Sanda and Marka, his teachers, made the complaint.

49560 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਸਭੇ ਦੈਤ ਰਹੇ ਝਖ ਮਾਰਿ ॥

Sabhae Dhaith Rehae Jhakh Maar ||

सभे दैत रहे झख मारि ॥

All the demons kept trying in vain.

49561 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖੈ ਸੋਈ ॥

Bhagath Janaa Kee Path Raakhai Soee ||

भगत जना की पति राखै सोई ॥

The Lord protected His humble devotee, and preserved his honor.

49562 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਕੀਤੇ ਕੈ ਕਹਿਐ ਕਿਆ ਹੋਈ ॥੫॥

Keethae Kai Kehiai Kiaa Hoee ||5||

कीते कै कहिऐ किआ होई ॥५॥

What can be done by mere created beings? ||5||

49563 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗੀ ਦੈਤਿ ਰਾਜੁ ਚਲਾਇਆ ॥

Kirath Sanjogee Dhaith Raaj Chalaaeiaa ||

किरत संजोगी दैति राजु चलाइआ ॥

Because of his past karma, the demon ruled over his kingdom.

49564 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਹਰਿ ਨ ਬੂਝੈ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥

Har N Boojhai Thin Aap Bhulaaeiaa ||

हरि न बूझै तिनि आपि भुलाइआ ॥

He did not realize the Lord; the Lord Himself confused him.

49565 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਪੁਤ੍ਰ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਸਿਉ ਵਾਦੁ ਰਚਾਇਆ ॥

Puthr Prehalaadh Sio Vaadh Rachaaeiaa ||

पुत्र प्रहलाद सिउ वादु रचाइआ ॥

He started an argument with his son Prahlaad.

49566 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਅੰਧਾ ਨ ਬੂਝੈ ਕਾਲੁ ਨੇੜੈ ਆਇਆ ॥੬॥

Andhhaa N Boojhai Kaal Naerrai Aaeiaa ||6||

अंधा न बूझै कालु नेड़ै आइआ ॥६॥

The blind one did not understand that his death was approaching. ||6||

49567 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਕੋਠੇ ਵਿਚਿ ਰਾਖਿਆ ਬਾਰਿ ਦੀਆ ਤਾਲਾ ॥

Prehalaadh Kothae Vich Raakhiaa Baar Dheeaa Thaalaa ||

प्रहलादु कोठे विचि राखिआ बारि दीआ ताला ॥

Prahlaad was placed in a cell, and the door was locked.

49568 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਨਿਰਭਉ ਬਾਲਕੁ ਮੂਲਿ ਨ ਡਰਈ ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥

Nirabho Baalak Mool N Ddaree Maerai Anthar Gur Gopaalaa ||

निरभउ बालकु मूलि न डरई मेरै अंतरि गुर गोपाला ॥

The fearless child was not afraid at all. He said, ""Within my being, is the Guru, the Lord of the World.""

49569 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਕੀਤਾ ਹੋਵੈ ਸਰੀਕੀ ਕਰੈ ਅਨਹੋਦਾ ਨਾਉ ਧਰਾਇਆ ॥

Keethaa Hovai Sareekee Karai Anehodhaa Naao Dhharaaeiaa ||

कीता होवै सरीकी करै अनहोदा नाउ धराइआ ॥

The created being tried to compete with his Creator, but he assumed this name in vain.

49570 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸ ਆਇ ਪਹੁਤਾ ਜਨ ਸਿਉ ਵਾਦੁ ਰਚਾਇਆ ॥੭॥

Jo Dhhur Likhiaa Suo Aae Pahuthaa Jan Sio Vaadh Rachaaeiaa ||7||

जो धुरि लिखिआ सो आइ पहुता जन सिउ वादु रचाइआ ॥७॥

That which was predestined for him has come to pass; he started an argument with the Lord's humble servant. ||7||

49571 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਸਿਉ ਗੁਰਜ ਉਠਾਈ ॥

Pithaa Prehalaadh Sio Guraj Outhaaee ||

पिता प्रहलाद सिउ गुरज उठाई ॥

The father raised the club to strike down Prahlaad, saying,

49572 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਕਹਾਂ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ॥

Kehaan Thumhaaraa Jagadhees Gusaaee ||

कहां तुम्हारा जगदीस गुसाई ॥

"Where is your God, the Lord of the Universe, now?"

49573 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ॥

Jagajeevan Dhaathaa Anth Sakhaaee ||

जगजीवनु दाता अंति सखाई ॥

He replied, ""The Life of the World, the Great Giver, is my Help and Support in the end.

49574 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੮॥

Jeh Dhaekhaa Theh Rehiaa Samaaee ||8||

जह देखा तह रहिआ समाई ॥८॥

Wherever I look, I see Him permeating and prevailing.""||8||

49575 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਥੰਮ੍ਹ੍ਹੁ ਉਪਾੜਿ ਹਰਿ ਆਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥

Thhanmha Oupaarr Har Aap Dhikhaaeiaa ||

थम्हु उपाड़ि हरि आपु दिखाइआ ॥

Tearing down the pillars, the Lord Himself appeared.

49576 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਅਹੰਕਾਰੀ ਦੈਤੁ ਮਾਰਿ ਪਚਾਇਆ ॥

Ahankaaree Dhaith Maar Pachaaeiaa ||

अहंकारी दैतु मारि पचाइआ ॥

The egotistical demon was killed and destroyed.

49577 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਭਗਤਾ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ॥

Bhagathaa Man Aanandh Vajee Vadhhaaee ||

भगता मनि आनंदु वजी वधाई ॥

The minds of the devotees were filled with bliss, and congratulations poured in.

49578 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥੯॥

Apanae Saevak Ko Dhae Vaddiaaee ||9||

अपने सेवक कउ दे वडिआई ॥९॥

He blessed His servant with glorious greatness. ||9||

49579 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਜੰਮਣੁ ਮਰਣਾ ਮੋਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥

Janman Maranaa Mohu Oupaaeiaa ||

जमणु मरणा मोहु उपाइआ ॥

He created birth, death and attachment.

49580 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਕਰਤੈ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥

Aavan Jaanaa Karathai Likh Paaeiaa ||

आवणु जाणा करतै लिखि पाइआ ॥

The Creator has ordained coming and going in reincarnation.

49581 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਕੈ ਕਾਰਜਿ ਹਰਿ ਆਪੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥

Prehalaadh Kai Kaaraj Har Aap Dhikhaaeiaa ||

प्रहलाद कै कारजि हरि आपु दिखाइआ ॥

For the sake of Prahlaad, the Lord Himself appeared.

49582 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਭਗਤਾ ਕਾ ਬੋਲੁ ਆਗੈ ਆਇਆ ॥੧੦॥

Bhagathaa Kaa Bol Aagai Aaeiaa ||10||

भगता का बोलु आगै आइआ ॥१०॥

The word of the devotee came true. ||10||

49583 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਦੇਵ ਕੁਲੀ ਲਖਿਮੀ ਕਉ ਕਰਹਿ ਜੈਕਾਰੁ ॥

Dhaev Kulee Lakhimee Ko Karehi Jaikaar ||

देव कुली लखिमी कउ करहि जैकारु ॥

The gods proclaimed the victory of Lakshmi, and said,

49584 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਮਾਤਾ ਨਰਸਿੰਘ ਕਾ ਰੂਪੁ ਨਿਵਾਰੁ ॥

Maathaa Narasingh Kaa Roop Nivaar ||

माता नरसिंघ का रूपु निवारु ॥

"O mother, make this form of the Man-lion disappear!"

49585 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


ਲਖਿਮੀ ਭਉ ਕਰੈ ਨ ਸਾਕੈ ਜਾਇ ॥

Lakhimee Bho Karai N Saakai Jaae ||

लखिमी भउ करै न साकै जाइ ॥

Lakshmi was afraid, and did not approach.

49586 ਭੈਰਉ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੫੪ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Amar Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 1154 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1154
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.