SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1169 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਜਾਮਿ ਨ ਭੀਜੈ ਸਾਚ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jaam N Bheejai Saach Naae ||1|| Rehaao ||

जामि न भीजै साच नाइ ॥१॥ रहाउ ॥

If you are not drenched with the True Name. ||1||Pause||

50312 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਦਸ ਅਠ ਲੀਖੇ ਹੋਵਹਿ ਪਾਸਿ ॥

Dhas Ath Leekhae Hovehi Paas ||

दस अठ लीखे होवहि पासि ॥

One may have the eighteen Puraanas written in his own hand;

50313 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਚਾਰੇ ਬੇਦ ਮੁਖਾਗਰ ਪਾਠਿ ॥

Chaarae Baedh Mukhaagar Paath ||

चारे बेद मुखागर पाठि ॥

He may recite the four Vedas by heart,

50314 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਪੁਰਬੀ ਨਾਵੈ ਵਰਨਾਂ ਕੀ ਦਾਤਿ ॥

Purabee Naavai Varanaan Kee Dhaath ||

पुरबी नावै वरनां की दाति ॥

And take ritual baths at holy festivals and give charitable donations;

50315 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਵਰਤ ਨੇਮ ਕਰੇ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੨॥

Varath Naem Karae Dhin Raath ||2||

वरत नेम करे दिन राति ॥२॥

He may observe the ritual fasts, and perform religious ceremonies day and night. ||2||

50316 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਕਾਜੀ ਮੁਲਾਂ ਹੋਵਹਿ ਸੇਖ ॥

Kaajee Mulaan Hovehi Saekh ||

काजी मुलां होवहि सेख ॥

He may be a Qazi, a Mullah or a Shaykh,

50317 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਭਗਵੇ ਭੇਖ ॥

Jogee Jangam Bhagavae Bhaekh ||

जोगी जंगम भगवे भेख ॥

A Yogi or a wandering hermit wearing saffron-colored robes;

50318 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਕੋ ਗਿਰਹੀ ਕਰਮਾ ਕੀ ਸੰਧਿ ॥

Ko Girehee Karamaa Kee Sandhh ||

को गिरही करमा की संधि ॥

He may be a householder, working at his job;

50319 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭ ਖੜੀਅਸਿ ਬੰਧਿ ॥੩॥

Bin Boojhae Sabh Kharreeas Bandhh ||3||

बिनु बूझे सभ खड़ीअसि बंधि ॥३॥

But without understanding the essence of devotional worship, all people are eventually bound and gagged, and driven along by the Messenger of Death. ||3||

50320 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਲਿਖੀ ਸਿਰਿ ਕਾਰ ॥

Jaethae Jeea Likhee Sir Kaar ||

जेते जीअ लिखी सिरि कार ॥

Each person's karma is written on his forehead.

50321 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਕਰਣੀ ਉਪਰਿ ਹੋਵਗਿ ਸਾਰ ॥

Karanee Oupar Hovag Saar ||

करणी उपरि होवगि सार ॥

According to their deeds, they shall be judged.

50322 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਹੁਕਮੁ ਕਰਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ ॥

Hukam Karehi Moorakh Gaavaar ||

हुकमु करहि मूरख गावार ॥

Only the foolish and the ignorant issue commands.

50323 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਕੇ ਸਿਫਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥੪॥੩॥

Naanak Saachae Kae Sifath Bhanddaar ||4||3||

नानक साचे के सिफति भंडार ॥४॥३॥

O Nanak, the treasure of praise belongs to the True Lord alone. ||4||3||

50324 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ਤੀਜਾ ॥

Basanth Mehalaa 3 Theejaa ||

बसंतु महला ३ तीजा ॥

Basant, Third Mehl:

50325 ਪੰ. ੫


ਬਸਤ੍ਰ ਉਤਾਰਿ ਦਿਗੰਬਰੁ ਹੋਗੁ ॥

Basathr Outhaar Dhiganbar Hog ||

बसत्र उतारि दिग्मबरु होगु ॥

A person may take off his clothes and be naked.

50326 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Amar Das


ਜਟਾਧਾਰਿ ਕਿਆ ਕਮਾਵੈ ਜੋਗੁ ॥

Jattaadhhaar Kiaa Kamaavai Jog ||

जटाधारि किआ कमावै जोगु ॥

What Yoga does he practice by having matted and tangled hair?

50327 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Amar Das


ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਹੀ ਦਸਵੈ ਦੁਆਰ ॥

Man Niramal Nehee Dhasavai Dhuaar ||

मनु निरमलु नही दसवै दुआर ॥

If the mind is not pure, what use is it to hold the breath at the Tenth Gate?

50328 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Amar Das


ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਵੈ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹਾ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥੧॥

Bhram Bhram Aavai Moorrhaa Vaaro Vaar ||1||

भ्रमि भ्रमि आवै मूड़्हा वारो वार ॥१॥

The fool wanders and wanders, entering the cycle of reincarnation again and again. ||1||

50329 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Amar Das


ਏਕੁ ਧਿਆਵਹੁ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹ ਮਨਾ ॥

Eaek Dhhiaavahu Moorrh Manaa ||

एकु धिआवहु मूड़्ह मना ॥

Meditate on the One Lord, O my foolish mind,

50330 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Amar Das


ਪਾਰਿ ਉਤਰਿ ਜਾਹਿ ਇਕ ਖਿਨਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Paar Outhar Jaahi Eik Khinaan ||1|| Rehaao ||

पारि उतरि जाहि इक खिनां ॥१॥ रहाउ ॥

And you shall cross over to the other side in an instant. ||1||Pause||

50331 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Amar Das


ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਕਰਹਿ ਵਖਿਆਣ ॥

Simrith Saasathr Karehi Vakhiaan ||

सिम्रिति सासत्र करहि वखिआण ॥

Some recite and expound on the Simritees and the Shaastras;

50332 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Amar Das


ਨਾਦੀ ਬੇਦੀ ਪੜ੍ਹ੍ਹਹਿ ਪੁਰਾਣ ॥

Naadhee Baedhee Parrhehi Puraan ||

नादी बेदी पड़्हहि पुराण ॥

Some sing the Vedas and read the Puraanas;

50333 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Amar Das


ਪਾਖੰਡ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਮਨਿ ਕਪਟੁ ਕਮਾਹਿ ॥

Paakhandd Dhrisatt Man Kapatt Kamaahi ||

पाखंड द्रिसटि मनि कपटु कमाहि ॥

But they practice hypocrisy and deception with their eyes and minds.

50334 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Amar Das


ਤਿਨ ਕੈ ਰਮਈਆ ਨੇੜਿ ਨਾਹਿ ॥੨॥

Thin Kai Rameeaa Naerr Naahi ||2||

तिन कै रमईआ नेड़ि नाहि ॥२॥

The Lord does not even come near them. ||2||

50335 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Amar Das


ਜੇ ਕੋ ਐਸਾ ਸੰਜਮੀ ਹੋਇ ॥

Jae Ko Aisaa Sanjamee Hoe ||

जे को ऐसा संजमी होइ ॥

Even if someone practices such self-discipline,

50336 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Amar Das


ਕ੍ਰਿਆ ਵਿਸੇਖ ਪੂਜਾ ਕਰੇਇ ॥

Kiraaa Visaekh Poojaa Karaee ||

क्रिआ विसेख पूजा करेइ ॥

Compassion and devotional worship

50337 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Amar Das


ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਮਨੁ ਬਿਖਿਆ ਮਾਹਿ ॥

Anthar Lobh Man Bikhiaa Maahi ||

अंतरि लोभु मनु बिखिआ माहि ॥

- if he is filled with greed, and his mind is engrossed in corruption,

50338 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Amar Das


ਓਇ ਨਿਰੰਜਨੁ ਕੈਸੇ ਪਾਹਿ ॥੩॥

Oue Niranjan Kaisae Paahi ||3||

ओइ निरंजनु कैसे पाहि ॥३॥

How can he find the Immaculate Lord? ||3||

50339 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Amar Das


ਕੀਤਾ ਹੋਆ ਕਰੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ॥

Keethaa Hoaa Karae Kiaa Hoe ||

कीता होआ करे किआ होइ ॥

What can the created being do?

50340 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Amar Das


ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਚਲਾਏ ਸੋਇ ॥

Jis No Aap Chalaaeae Soe ||

जिस नो आपि चलाए सोइ ॥

The Lord Himself moves him.

50341 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Amar Das


ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥

Nadhar Karae Thaan Bharam Chukaaeae ||

नदरि करे तां भरमु चुकाए ॥

If the Lord casts His Glance of Grace, then his doubts are dispelled.

50342 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Amar Das


ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੈ ਤਾਂ ਸਾਚਾ ਪਾਏ ॥੪॥

Hukamai Boojhai Thaan Saachaa Paaeae ||4||

हुकमै बूझै तां साचा पाए ॥४॥

If the mortal realizes the Hukam of the Lord's Command, he obtains the True Lord. ||4||

50343 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Amar Das


ਜਿਸੁ ਜੀਉ ਅੰਤਰੁ ਮੈਲਾ ਹੋਇ ॥

Jis Jeeo Anthar Mailaa Hoe ||

जिसु जीउ अंतरु मैला होइ ॥

If someone's soul is polluted within,

50344 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Amar Das


ਤੀਰਥ ਭਵੈ ਦਿਸੰਤਰ ਲੋਇ ॥

Theerathh Bhavai Dhisanthar Loe ||

तीरथ भवै दिसंतर लोइ ॥

What is the use of his traveling to sacred shrines of pilgrimage all over the world?

50345 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਮਿਲੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗ ॥

Naanak Mileeai Sathigur Sang ||

नानक मिलीऐ सतिगुर संग ॥

O Nanak, when one joins the Society of the True Guru,

50346 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Amar Das


ਤਉ ਭਵਜਲ ਕੇ ਤੂਟਸਿ ਬੰਧ ॥੫॥੪॥

Tho Bhavajal Kae Thoottas Bandhh ||5||4||

तउ भवजल के तूटसि बंध ॥५॥४॥

Then the bonds of the terrifying world-ocean are broken. ||5||4||

50347 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Amar Das


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Basanth Mehalaa 1 ||

बसंतु महला १ ॥

Basant, First Mehl:

50348 ਪੰ. ੧੨


ਸਗਲ ਭਵਨ ਤੇਰੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ॥

Sagal Bhavan Thaeree Maaeiaa Moh ||

सगल भवन तेरी माइआ मोह ॥

All the worlds have been fascinated and enchanted by Your Maya, O Lord.

50349 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਸਰਬ ਤੋਹ ॥

Mai Avar N Dheesai Sarab Thoh ||

मै अवरु न दीसै सरब तोह ॥

I do not see any other at all - You are everywhere.

50350 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਤੂ ਸੁਰਿ ਨਾਥਾ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ॥

Thoo Sur Naathhaa Dhaevaa Dhaev ||

तू सुरि नाथा देवा देव ॥

You are the Master of Yogis, the Divinity of the divine.

50351 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸੇਵ ॥੧॥

Har Naam Milai Gur Charan Saev ||1||

हरि नामु मिलै गुर चरन सेव ॥१॥

Serving at the Guru's Feet, the Name of the Lord is received. ||1||

50352 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਮੇਰੇ ਸੁੰਦਰ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਲਾਲ ॥

Maerae Sundhar Gehir Ganbheer Laal ||

मेरे सुंदर गहिर ग्मभीर लाल ॥

O my Beauteous, Deep and Profound Beloved Lord.

50353 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਏ ਤੂ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸਰਬ ਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Guramukh Raam Naam Gun Gaaeae Thoo Aparanpar Sarab Paal ||1|| Rehaao ||

गुरमुखि राम नाम गुन गाए तू अपर्मपरु सरब पाल ॥१॥ रहाउ ॥

As Gurmukh, I sing the Glorious Praises of the Lord's Name. You are Infinite, the Cherisher of all. ||1||Pause||

50354 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਸਾਧ ਨ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਗੁ ॥

Bin Saadhh N Paaeeai Har Kaa Sang ||

बिनु साध न पाईऐ हरि का संगु ॥

Without the Holy Saint, association with the Lord is not obtained.

50355 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੈਲ ਮਲੀਨ ਅੰਗੁ ॥

Bin Gur Mail Maleen Ang ||

बिनु गुर मैल मलीन अंगु ॥

Without the Guru, one's very fiber is stained with filth.

50356 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਧੁ ਹੋਇ ॥

Bin Har Naam N Sudhh Hoe ||

बिनु हरि नाम न सुधु होइ ॥

Without the Lord's Name, one cannot become pure.

50357 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੇ ਸਾਚੁ ਸੋਇ ॥੨॥

Gur Sabadh Salaahae Saach Soe ||2||

गुर सबदि सलाहे साचु सोइ ॥२॥

Through the Word of the Guru's Shabad, sing the Praises of the True Lord. ||2||

50358 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਜਾ ਕਉ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਰਖਨਹਾਰ ॥

Jaa Ko Thoo Raakhehi Rakhanehaar ||

जा कउ तू राखहि रखनहार ॥

O Savior Lord, that person whom You have saved

50359 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਵਹਿ ਕਰਹਿ ਸਾਰ ॥

Sathiguroo Milaavehi Karehi Saar ||

सतिगुरू मिलावहि करहि सार ॥

- You lead him to meet the True Guru, and so take care of him.

50360 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਬਿਖੁ ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਪਰਹਰਾਇ ॥

Bikh Houmai Mamathaa Pareharaae ||

बिखु हउमै ममता परहराइ ॥

You take away his poisonous egotism and attachment.

50361 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਸਭਿ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ਰਾਮ ਰਾਇ ॥੩॥

Sabh Dhookh Binaasae Raam Raae ||3||

सभि दूख बिनासे राम राइ ॥३॥

You dispel all his sufferings, O Sovereign Lord God. ||3||

50362 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਊਤਮ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਸਰੀਰ ॥

Ootham Gath Mith Har Gun Sareer ||

ऊतम गति मिति हरि गुन सरीर ॥

His state and condition are sublime; the Lord's Glorious Virtues permeate his body.

50363 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮਤਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹੀਰ ॥

Guramath Pragattae Raam Naam Heer ||

गुरमति प्रगटे राम नाम हीर ॥

Through the Word of the Guru's Teachings, the diamond of the Lord's Name is revealed.

50364 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਨਾਮਿ ਤਜਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥

Liv Laagee Naam Thaj Dhoojaa Bhaao ||

लिव लागी नामि तजि दूजा भाउ ॥

He is lovingly attuned to the Naam; he is rid of the love of duality.

50365 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰ ਮਿਲਾਉ ॥੪॥੫॥

Jan Naanak Har Gur Gur Milaao ||4||5||

जन नानक हरि गुरु गुर मिलाउ ॥४॥५॥

O Lord, let servant Nanak meet the Guru. ||4||5||

50366 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Basanth Mehalaa 1 ||

बसंतु महला १ ॥

Basant, First Mehl:

50367 ਪੰ. ੧੮


ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਸੁਨਹੁ ਭਾਇ ॥

Maeree Sakhee Sehaelee Sunahu Bhaae ||

मेरी सखी सहेली सुनहु भाइ ॥

O my friends and companions, listen with love in your heart.

50368 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਰੀਸਾਲੂ ਸੰਗਿ ਸਾਇ ॥

Maeraa Pir Reesaaloo Sang Saae ||

मेरा पिरु रीसालू संगि साइ ॥

My Husband Lord is Incomparably Beautiful; He is always with me.

50369 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਕਹਹੁ ਕਾਇ ॥

Ouhu Alakh N Lakheeai Kehahu Kaae ||

ओहु अलखु न लखीऐ कहहु काइ ॥

He is Unseen - He cannot be seen. How can I describe Him?

50370 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੬੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Nanak Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 1169 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1169
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.