SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1177 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਇਨ ਬਿਧਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇ ॥

Ein Bidhh Eihu Man Hariaa Hoe ||

इन बिधि इहु मनु हरिआ होइ ॥

In this way, this mind is rejuvenated.

50735 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Amar Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Har Har Naam Japai Dhin Raathee Guramukh Houmai Kadtai Dhhoe ||1|| Rehaao ||

हरि हरि नामु जपै दिनु राती गुरमुखि हउमै कढै धोइ ॥१॥ रहाउ ॥

Chanting the Name of the Lord, Har, Har, day and night, egotism is removed and washed away from the Gurmukhs. ||1||Pause||

50736 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧
Raag Basant Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਏ ॥

Sathigur Baanee Sabadh Sunaaeae ||

सतिगुर बाणी सबदु सुणाए ॥

The True Guru speaks the Bani of the Word, and the Shabad, the Word of God.

50737 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Amar Das


ਇਹੁ ਜਗੁ ਹਰਿਆ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ॥੨॥

Eihu Jag Hariaa Sathigur Bhaaeae ||2||

इहु जगु हरिआ सतिगुर भाए ॥२॥

This world blossoms forth in its greenery, through the love of the True Guru. ||2||

50738 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Amar Das


ਫਲ ਫੂਲ ਲਾਗੇ ਜਾਂ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥

Fal Fool Laagae Jaan Aapae Laaeae ||

फल फूल लागे जां आपे लाए ॥

The mortal blossoms forth in flower and fruit, when the Lord Himself so wills.

50739 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Amar Das


ਮੂਲਿ ਲਗੈ ਤਾਂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਏ ॥੩॥

Mool Lagai Thaan Sathigur Paaeae ||3||

मूलि लगै तां सतिगुरु पाए ॥३॥

He is attached to the Lord, the Primal Root of all, when he finds the True Guru. ||3||

50740 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Amar Das


ਆਪਿ ਬਸੰਤੁ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਵਾੜੀ ॥

Aap Basanth Jagath Sabh Vaarree ||

आपि बसंतु जगतु सभु वाड़ी ॥

The Lord Himself is the season of spring; the whole world is His Garden.

50741 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ॥੪॥੫॥੧੭॥

Naanak Poorai Bhaag Bhagath Niraalee ||4||5||17||

नानक पूरै भागि भगति निराली ॥४॥५॥१७॥

O Nanak, this most unique devotional worship comes only by perfect destiny. ||4||5||17||

50742 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Amar Das


ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੨

Basanth Hinddol Mehalaa 3 Ghar 2

बसंतु हिंडोल महला ३ घरु २

Basant Hindol, Third Mehl, Second House:

50743 ਪੰ. ੫


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

50744 ਪੰ. ੫


ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਭਾਈ ਗੁਰ ਸਬਦ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥

Gur Kee Baanee Vittahu Vaariaa Bhaaee Gur Sabadh Vittahu Bal Jaaee ||

गुर की बाणी विटहु वारिआ भाई गुर सबद विटहु बलि जाई ॥

I am a sacrifice to the Word of the Guru's Bani, O Siblings of Destiny. I am devoted and dedicated to the Word of the Guru's Shabad.

50745 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੬
Raag Basant Hindol Guru Amar Das


ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀ ਸਦ ਅਪਣਾ ਭਾਈ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥੧॥

Gur Saalaahee Sadh Apanaa Bhaaee Gur Charanee Chith Laaee ||1||

गुरु सालाही सद अपणा भाई गुर चरणी चितु लाई ॥१॥

I praise my Guru forever, O Siblings of Destiny. I focus my consciousness on the Guru's Feet. ||1||

50746 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੬
Raag Basant Hindol Guru Amar Das


ਮੇਰੇ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥

Maerae Man Raam Naam Chith Laae ||

मेरे मन राम नामि चितु लाइ ॥

O my mind,focus your consciousness on the Lord's Name.

50747 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੭
Raag Basant Hindol Guru Amar Das


ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਹਰਿਆ ਹੋਵੈ ਇਕੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Man Than Thaeraa Hariaa Hovai Eik Har Naamaa Fal Paae ||1|| Rehaao ||

मनु तनु तेरा हरिआ होवै इकु हरि नामा फलु पाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Your mind and body shall blossom forth in lush greenery, and you shall obtain the fruit of the Name of the One Lord. ||1||Pause||

50748 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੭
Raag Basant Hindol Guru Amar Das


ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਭਾਈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਇ ॥

Gur Raakhae Sae Oubarae Bhaaee Har Ras Anmrith Peeaae ||

गुरि राखे से उबरे भाई हरि रसु अम्रितु पीआइ ॥

Those who are protected by the Guru are saved, O Siblings of Destiny. They drink in the Ambrosial Nectar of the Lord's sublime essence.

50749 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੮
Raag Basant Hindol Guru Amar Das


ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਦੁਖੁ ਉਠਿ ਗਇਆ ਭਾਈ ਸੁਖੁ ਵੁਠਾ ਮਨਿ ਆਇ ॥੨॥

Vichahu Houmai Dhukh Outh Gaeiaa Bhaaee Sukh Vuthaa Man Aae ||2||

विचहु हउमै दुखु उठि गइआ भाई सुखु वुठा मनि आइ ॥२॥

The pain of egotism within is eradicated and banished, O Siblings of Destiny, and peace comes to dwell in their minds. ||2||

50750 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੮
Raag Basant Hindol Guru Amar Das


ਧੁਰਿ ਆਪੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨੋ ਬਖਸਿਓਨੁ ਭਾਈ ਸਬਦੇ ਲਇਅਨੁ ਮਿਲਾਇ ॥

Dhhur Aapae Jinhaa No Bakhasioun Bhaaee Sabadhae Laeian Milaae ||

धुरि आपे जिन्हा नो बखसिओनु भाई सबदे लइअनु मिलाइ ॥

Those whom the Primal Lord Himself forgives, O Siblings of Destiny, are united with the Word of the Shabad.

50751 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੯
Raag Basant Hindol Guru Amar Das


ਧੂੜਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕੀ ਅਘੁਲੀਐ ਭਾਈ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥

Dhhoorr Thinhaa Kee Aghuleeai Bhaaee Sathasangath Mael Milaae ||3||

धूड़ि तिन्हा की अघुलीऐ भाई सतसंगति मेलि मिलाइ ॥३॥

The dust of their feet brings emancipation; in the company of Sadh Sangat, the True Congregation, we are united with the Lord. ||3||

50752 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Hindol Guru Amar Das


ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਭਾਈ ਜਿਨਿ ਹਰਿਆ ਕੀਆ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

Aap Karaaeae Karae Aap Bhaaee Jin Hariaa Keeaa Sabh Koe ||

आपि कराए करे आपि भाई जिनि हरिआ कीआ सभु कोइ ॥

He Himself does, and causes all to be done, O Siblings of Destiny; He makes everything blossom forth in green abundance.

50753 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Hindol Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸੁਖੁ ਸਦ ਵਸੈ ਭਾਈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੪॥੧॥੧੮॥੧੨॥੧੮॥੩੦॥

Naanak Man Than Sukh Sadh Vasai Bhaaee Sabadh Milaavaa Hoe ||4||1||18||12||18||30||

नानक मनि तनि सुखु सद वसै भाई सबदि मिलावा होइ ॥४॥१॥१८॥१२॥१८॥३०॥

O Nanak, peace fills their minds and bodies forever, O Siblings of Destiny; they are united with the Shabad. ||4||1||18||12||18||30||

50754 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Hindol Guru Amar Das


ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਇਕ ਤੁਕੇ

Raag Basanth Mehalaa 4 Ghar 1 Eik Thukae

रागु बसंतु महला ४ घरु १ इक तुके

Raag Basant, Fourth Mehl, First House, Ik-Tukay:

50755 ਪੰ. ੧੩


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

50756 ਪੰ. ੧੩


ਜਿਉ ਪਸਰੀ ਸੂਰਜ ਕਿਰਣਿ ਜੋਤਿ ॥

Jio Pasaree Sooraj Kiran Joth ||

जिउ पसरी सूरज किरणि जोति ॥

Just as the light of the sun's rays spread out

50757 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Ram Das


ਤਿਉ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ॥੧॥

Thio Ghatt Ghatt Rameeaa Outh Poth ||1||

तिउ घटि घटि रमईआ ओति पोति ॥१॥

The Lord permeates each and every heart, through and through. ||1||

50758 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੪


ਏਕੋ ਹਰਿ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਥਾਇ ॥

Eaeko Har Raviaa Srab Thhaae ||

एको हरि रविआ स्रब थाइ ॥

The One Lord is permeating and pervading all places.

50759 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Ram Das


ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਿਲੀਐ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Gur Sabadhee Mileeai Maeree Maae ||1|| Rehaao ||

गुर सबदी मिलीऐ मेरी माइ ॥१॥ रहाउ ॥

Through the Word of the Guru's Shabad, we merge with Him, O my mother. ||1||Pause||

50760 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Ram Das


ਘਟਿ ਘਟਿ ਅੰਤਰਿ ਏਕੋ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥

Ghatt Ghatt Anthar Eaeko Har Soe ||

घटि घटि अंतरि एको हरि सोइ ॥

The One Lord is deep within each and every heart.

50761 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Ram Das


ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਇਕੁ ਪ੍ਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੨॥

Gur Miliai Eik Pragatt Hoe ||2||

गुरि मिलिऐ इकु प्रगटु होइ ॥२॥

Meeting with the Guru, the One Lord becomes manifest, radiating forth. ||2||

50762 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Ram Das


ਏਕੋ ਏਕੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥

Eaeko Eaek Rehiaa Bharapoor ||

एको एकु रहिआ भरपूरि ॥

The One and Only Lord is present and prevailing everywhere.

50763 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Ram Das


ਸਾਕਤ ਨਰ ਲੋਭੀ ਜਾਣਹਿ ਦੂਰਿ ॥੩॥

Saakath Nar Lobhee Jaanehi Dhoor ||3||

साकत नर लोभी जाणहि दूरि ॥३॥

The greedy, faithless cynic thinks that God is far away. ||3||

50764 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Ram Das


ਏਕੋ ਏਕੁ ਵਰਤੈ ਹਰਿ ਲੋਇ ॥

Eaeko Eaek Varathai Har Loe ||

एको एकु वरतै हरि लोइ ॥

The One and Only Lord permeates and pervades the world.

50765 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਏਕ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੪॥੧॥

Naanak Har Eaekuo Karae S Hoe ||4||1||

नानक हरि एको करे सु होइ ॥४॥१॥

O Nanak, whatever the One Lord does comes to pass. ||4||1||

50766 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Ram Das


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Basanth Mehalaa 4 ||

बसंतु महला ४ ॥

Basant, Fourth Mehl:

50767 ਪੰ. ੧੭


ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਦੁਇ ਸਦੇ ਪਏ ॥

Rain Dhinas Dhue Sadhae Peae ||

रैणि दिनसु दुइ सदे पए ॥

Day and night, the two calls are sent out.

50768 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Ram Das


ਮਨ ਹਰਿ ਸਿਮਰਹੁ ਅੰਤਿ ਸਦਾ ਰਖਿ ਲਏ ॥੧॥

Man Har Simarahu Anth Sadhaa Rakh Leae ||1||

मन हरि सिमरहु अंति सदा रखि लए ॥१॥

O mortal, meditate in remembrance on the Lord, who protects you forever, and saves you in the end. ||1||

50769 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਸਦਾ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥

Har Har Chaeth Sadhaa Man Maerae ||

हरि हरि चेति सदा मन मेरे ॥

Concentrate forever on the Lord, Har, Har, O my mind.

50770 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Ram Das


ਸਭੁ ਆਲਸੁ ਦੂਖ ਭੰਜਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮਤਿ ਗਾਵਹੁ ਗੁਣ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sabh Aalas Dhookh Bhanj Prabh Paaeiaa Guramath Gaavahu Gun Prabh Kaerae ||1|| Rehaao ||

सभु आलसु दूख भंजि प्रभु पाइआ गुरमति गावहु गुण प्रभ केरे ॥१॥ रहाउ ॥

God the Destroyer of all depression and suffering is found, through the Guru's Teachings, singing the Glorious Praises of God. ||1||Pause||

50771 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Ram Das


ਮਨਮੁਖ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਹਉਮੈ ਮੁਏ ॥

Manamukh Fir Fir Houmai Mueae ||

मनमुख फिरि फिरि हउमै मुए ॥

The self-willed manmukhs die of their egotism, over and over again.

50772 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੭੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Ram Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 1177 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1177
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.