SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1180 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਦੁਤੁਕੇ

Basanth Mehalaa 5 Ghar 1 Dhuthukae

बसंतु महला ५ घरु १ दुतुके

Basant, Fifth Mehl, First House, Du-Tukay:

50834 ਪੰ. ੧


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

50835 ਪੰ. ੧


ਗੁਰੁ ਸੇਵਉ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰ ॥

Gur Saevo Kar Namasakaar ||

गुरु सेवउ करि नमसकार ॥

I serve the Guru, and humbly bow to Him.

50836 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਮੰਗਲਚਾਰ ॥

Aaj Hamaarai Mangalachaar ||

आजु हमारै मंगलचार ॥

Today is a day of celebration for me.

50837 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਮਹਾ ਅਨੰਦ ॥

Aaj Hamaarai Mehaa Anandh ||

आजु हमारै महा अनंद ॥

Today I am in supreme bliss.

50838 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਚਿੰਤ ਲਥੀ ਭੇਟੇ ਗੋਬਿੰਦ ॥੧॥

Chinth Lathhee Bhaettae Gobindh ||1||

चिंत लथी भेटे गोबिंद ॥१॥

My anxiety is dispelled, and I have met the Lord of the Universe. ||1||

50839 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਸੰਤ ॥

Aaj Hamaarai Grihi Basanth ||

आजु हमारै ग्रिहि बसंत ॥

Today, it is springtime in my household.

50840 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗਾਏ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਬੇਅੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Gun Gaaeae Prabh Thumh Baeanth ||1|| Rehaao ||

गुन गाए प्रभ तुम्ह बेअंत ॥१॥ रहाउ ॥

I sing Your Glorious Praises, O Infinite Lord God. ||1||Pause||

50841 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਆਜੁ ਹਮਾਰੈ ਬਨੇ ਫਾਗ ॥

Aaj Hamaarai Banae Faag ||

आजु हमारै बने फाग ॥

Today, I am celebrating the festival of Phalgun.

50842 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੩
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਸੰਗੀ ਮਿਲਿ ਖੇਲਨ ਲਾਗ ॥

Prabh Sangee Mil Khaelan Laag ||

प्रभ संगी मिलि खेलन लाग ॥

Joining with God's companions, I have begun to play.

50843 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਹੋਲੀ ਕੀਨੀ ਸੰਤ ਸੇਵ ॥

Holee Keenee Santh Saev ||

होली कीनी संत सेव ॥

I celebrate the festival of Holi by serving the Saints.

50844 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ਅਤਿ ਲਾਲ ਦੇਵ ॥੨॥

Rang Laagaa Ath Laal Dhaev ||2||

रंगु लागा अति लाल देव ॥२॥

I am imbued with the deep crimson color of the Lord's Divine Love. ||2||

50845 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਤਨੁ ਮਉਲਿਓ ਅਤਿ ਅਨੂਪ ॥

Man Than Mouliou Ath Anoop ||

मनु तनु मउलिओ अति अनूप ॥

My mind and body have blossomed forth, in utter, incomparable beauty.

50846 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸੂਕੈ ਨਾਹੀ ਛਾਵ ਧੂਪ ॥

Sookai Naahee Shhaav Dhhoop ||

सूकै नाही छाव धूप ॥

They do not dry out in either sunshine or shade;

50847 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਗਲੀ ਰੂਤੀ ਹਰਿਆ ਹੋਇ ॥

Sagalee Roothee Hariaa Hoe ||

सगली रूती हरिआ होइ ॥

They flourish in all seasons.

50848 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਦ ਬਸੰਤ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਦੇਵ ॥੩॥

Sadh Basanth Gur Milae Dhaev ||3||

सद बसंत गुर मिले देव ॥३॥

It is always springtime, when I meet with the Divine Guru. ||3||

50849 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੫
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਬਿਰਖੁ ਜਮਿਓ ਹੈ ਪਾਰਜਾਤ ॥

Birakh Jamiou Hai Paarajaath ||

बिरखु जमिओ है पारजात ॥

The wish-fulfilling Elysian Tree has sprouted and grown.

50850 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਫੂਲ ਲਗੇ ਫਲ ਰਤਨ ਭਾਂਤਿ ॥

Fool Lagae Fal Rathan Bhaanth ||

फूल लगे फल रतन भांति ॥

It bears flowers and fruits, jewels of all sorts.

50851 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਨੇ ਹਰਿ ਗੁਣਹ ਗਾਇ ॥

Thripath Aghaanae Har Guneh Gaae ||

त्रिपति अघाने हरि गुणह गाइ ॥

I am satisfied and fulfilled, singing the Glorious Praises of the Lord.

50852 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥੪॥੧॥

Jan Naanak Har Har Har Dhhiaae ||4||1||

जन नानक हरि हरि हरि धिआइ ॥४॥१॥

Servant Nanak meditates on the Lord, Har, Har, Har. ||4||1||

50853 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Basanth Mehalaa 5 ||

बसंतु महला ५ ॥

Basant, Fifth Mehl:

50854 ਪੰ. ੭


ਹਟਵਾਣੀ ਧਨ ਮਾਲ ਹਾਟੁ ਕੀਤੁ ॥

Hattavaanee Dhhan Maal Haatt Keeth ||

हटवाणी धन माल हाटु कीतु ॥

The shopkeeper deals in merchandise for profit.

50855 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਜੂਆਰੀ ਜੂਏ ਮਾਹਿ ਚੀਤੁ ॥

Jooaaree Jooeae Maahi Cheeth ||

जूआरी जूए माहि चीतु ॥

The gambler's consciousness is focused on gambling.

50856 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੭
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਅਮਲੀ ਜੀਵੈ ਅਮਲੁ ਖਾਇ ॥

Amalee Jeevai Amal Khaae ||

अमली जीवै अमलु खाइ ॥

The opium addict lives by consuming opium.

50857 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨੁ ਜੀਵੈ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥੧॥

Thio Har Jan Jeevai Har Dhhiaae ||1||

तिउ हरि जनु जीवै हरि धिआइ ॥१॥

In the same way, the humble servant of the Lord lives by meditating on the Lord. ||1||

50858 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਅਪਨੈ ਰੰਗਿ ਸਭੁ ਕੋ ਰਚੈ ॥

Apanai Rang Sabh Ko Rachai ||

अपनै रंगि सभु को रचै ॥

Everyone is absorbed in his own pleasures.

50859 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੮
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭਿ ਲਾਇਆ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jith Prabh Laaeiaa Thith Thith Lagai ||1|| Rehaao ||

जितु प्रभि लाइआ तितु तितु लगै ॥१॥ रहाउ ॥

He is attached to whatever God attaches him to. ||1||Pause||

50860 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਮੇਘ ਸਮੈ ਮੋਰ ਨਿਰਤਿਕਾਰ ॥

Maegh Samai Mor Nirathikaar ||

मेघ समै मोर निरतिकार ॥

When the clouds and the rain come, the peacocks dance.

50861 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਚੰਦ ਦੇਖਿ ਬਿਗਸਹਿ ਕਉਲਾਰ ॥

Chandh Dhaekh Bigasehi Koulaar ||

चंद देखि बिगसहि कउलार ॥

Seeing the moon, the lotus blossoms.

50862 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੯
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਮਾਤਾ ਬਾਰਿਕ ਦੇਖਿ ਅਨੰਦ ॥

Maathaa Baarik Dhaekh Anandh ||

माता बारिक देखि अनंद ॥

When the mother sees her infant, she is happy.

50863 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨ ਜੀਵਹਿ ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦ ॥੨॥

Thio Har Jan Jeevehi Jap Gobindh ||2||

तिउ हरि जन जीवहि जपि गोबिंद ॥२॥

In the same way, the humble servant of the Lord lives by meditating on the Lord of the Universe. ||2||

50864 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਿੰਘ ਰੁਚੈ ਸਦ ਭੋਜਨੁ ਮਾਸ ॥

Singh Ruchai Sadh Bhojan Maas ||

सिंघ रुचै सद भोजनु मास ॥

The tiger always wants to eat meat.

50865 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਰਣੁ ਦੇਖਿ ਸੂਰੇ ਚਿਤ ਉਲਾਸ ॥

Ran Dhaekh Soorae Chith Oulaas ||

रणु देखि सूरे चित उलास ॥

Gazing upon the battlefield, the warrior's mind is exalted.

50866 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਕਿਰਪਨ ਕਉ ਅਤਿ ਧਨ ਪਿਆਰੁ ॥

Kirapan Ko Ath Dhhan Piaar ||

किरपन कउ अति धन पिआरु ॥

The miser is totally in love with his wealth.

50867 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥

Har Jan Ko Har Har Aadhhaar ||3||

हरि जन कउ हरि हरि आधारु ॥३॥

The humble servant of the Lord leans on the Support of the Lord, Har, Har. ||3||

50868 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਰੰਗ ਇਕ ਰੰਗ ਮਾਹਿ ॥

Sarab Rang Eik Rang Maahi ||

सरब रंग इक रंग माहि ॥

All love is contained in the Love of the One Lord.

50869 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਸੁਖ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥

Sarab Sukhaa Sukh Har Kai Naae ||

सरब सुखा सुख हरि कै नाइ ॥

All comforts are contained in the Comfort of the Lord's Name.

50870 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਇਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥

Thisehi Paraapath Eihu Nidhhaan ||

तिसहि परापति इहु निधानु ॥

He alone receives this treasure,

50871 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਜਿਸੁ ਕਰੇ ਦਾਨੁ ॥੪॥੨॥

Naanak Gur Jis Karae Dhaan ||4||2||

नानक गुरु जिसु करे दानु ॥४॥२॥

O Nanak, unto whom the Guru gives His gift. ||4||2||

50872 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Basanth Mehalaa 5 ||

बसंतु महला ५ ॥

Basant, Fifth Mehl:

50873 ਪੰ. ੧੩


ਤਿਸੁ ਬਸੰਤੁ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ॥

This Basanth Jis Prabh Kirapaal ||

तिसु बसंतु जिसु प्रभु क्रिपालु ॥

He alone experiences this springtime of the soul, unto whom God grants His Grace.

50874 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਬਸੰਤੁ ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਦਇਆਲੁ ॥

This Basanth Jis Gur Dhaeiaal ||

तिसु बसंतु जिसु गुरु दइआलु ॥

He alone experiences this springtime of the soul, unto whom the Guru is merciful.

50875 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਮੰਗਲੁ ਤਿਸ ਕੈ ਜਿਸੁ ਏਕੁ ਕਾਮੁ ॥

Mangal This Kai Jis Eaek Kaam ||

मंगलु तिस कै जिसु एकु कामु ॥

He alone is joyful, who works for the One Lord.

50876 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਨਾਮੁ ॥੧॥

This Sadh Basanth Jis Ridhai Naam ||1||

तिसु सद बसंतु जिसु रिदै नामु ॥१॥

He alone experiences this eternal springtime of the soul, within whose heart the Naam, the Name of the Lord, abides. ||1||

50877 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਗ੍ਰਿਹਿ ਤਾ ਕੇ ਬਸੰਤੁ ਗਨੀ ॥

Grihi Thaa Kae Basanth Ganee ||

ग्रिहि ता के बसंतु गनी ॥

This spring comes only to those homes,

50878 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਧੁਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jaa Kai Keerathan Har Dhhunee ||1|| Rehaao ||

जा कै कीरतनु हरि धुनी ॥१॥ रहाउ ॥

In which the melody of the Kirtan of the Lord's Praises resounds. ||1||Pause||

50879 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮਉਲਿ ਮਨਾ ॥

Preeth Paarabreham Moul Manaa ||

प्रीति पारब्रहम मउलि मना ॥

O mortal, let your love for the Supreme Lord God blossom forth.

50880 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਗਿਆਨੁ ਕਮਾਈਐ ਪੂਛਿ ਜਨਾਂ ॥

Giaan Kamaaeeai Pooshh Janaan ||

गिआनु कमाईऐ पूछि जनां ॥

Practice spiritual wisdom, and consult the humble servants of the Lord.

50881 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸੋ ਤਪਸੀ ਜਿਸੁ ਸਾਧਸੰਗੁ ॥

So Thapasee Jis Saadhhasang ||

सो तपसी जिसु साधसंगु ॥

He alone is an ascetic, who joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

50882 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸਦ ਧਿਆਨੀ ਜਿਸੁ ਗੁਰਹਿ ਰੰਗੁ ॥੨॥

Sadh Dhhiaanee Jis Gurehi Rang ||2||

सद धिआनी जिसु गुरहि रंगु ॥२॥

He alone dwells in deep, continual meditation, who loves his Guru. ||2||

50883 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸੇ ਨਿਰਭਉ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਭਉ ਪਇਆ ॥

Sae Nirabho Jinh Bho Paeiaa ||

से निरभउ जिन्ह भउ पइआ ॥

He alone is fearless, who has the Fear of God.

50884 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸੋ ਸੁਖੀਆ ਜਿਸੁ ਭ੍ਰਮੁ ਗਇਆ ॥

So Sukheeaa Jis Bhram Gaeiaa ||

सो सुखीआ जिसु भ्रमु गइआ ॥

He alone is peaceful, whose doubts are dispelled.

50885 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸੋ ਇਕਾਂਤੀ ਜਿਸੁ ਰਿਦਾ ਥਾਇ ॥

So Eikaanthee Jis Ridhaa Thhaae ||

सो इकांती जिसु रिदा थाइ ॥

He alone is a hermit, who heart is steady and stable.

50886 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਚ ਠਾਇ ॥੩॥

Soee Nihachal Saach Thaae ||3||

सोई निहचलु साच ठाइ ॥३॥

He alone is steady and unmoving, who has found the true place. ||3||

50887 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਏਕਾ ਖੋਜੈ ਏਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

Eaekaa Khojai Eaek Preeth ||

एका खोजै एक प्रीति ॥

He seeks the One Lord, and loves the One Lord.

50888 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਦਰਸਨ ਪਰਸਨ ਹੀਤ ਚੀਤਿ ॥

Dharasan Parasan Heeth Cheeth ||

दरसन परसन हीत चीति ॥

He loves to gaze upon the Blessed Vision of the Lord's Darshan.

50889 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗਾ ਸਹਜਿ ਮਾਣੁ ॥

Har Rang Rangaa Sehaj Maan ||

हरि रंग रंगा सहजि माणु ॥

He intuitively enjoys the Love of the Lord.

50890 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੪॥੩॥

Naanak Dhaas This Jan Kurabaan ||4||3||

नानक दास तिसु जन कुरबाणु ॥४॥३॥

Slave Nanak is a sacrifice to that humble being. ||4||3||

50891 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੮੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Guru Arjan Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 1180 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1180
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.