SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1191 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਲਬੁ ਅਧੇਰਾ ਬੰਦੀਖਾਨਾ ਅਉਗਣ ਪੈਰਿ ਲੁਹਾਰੀ ॥੩॥

Lab Adhhaeraa Bandheekhaanaa Aougan Pair Luhaaree ||3||

लबु अधेरा बंदीखाना अउगण पैरि लुहारी ॥३॥

Greed is the dark dungeon, and demerits are the shackles on his feet. ||3||

51430 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਪੂੰਜੀ ਮਾਰ ਪਵੈ ਨਿਤ ਮੁਦਗਰ ਪਾਪੁ ਕਰੇ ਕਟਵਾਰੀ ॥

Poonjee Maar Pavai Nith Mudhagar Paap Karae Kuottavaaree ||

पूंजी मार पवै नित मुदगर पापु करे कोटवारी ॥

His wealth constantly batters him, and sin acts as the police officer.

51431 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਭਾਵੈ ਚੰਗਾ ਭਾਵੈ ਮੰਦਾ ਜੈਸੀ ਨਦਰਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੪॥

Bhaavai Changaa Bhaavai Mandhaa Jaisee Nadhar Thumhaaree ||4||

भावै चंगा भावै मंदा जैसी नदरि तुम्हारी ॥४॥

Whether the mortal is good or bad, he is as You look upon him, O Lord. ||4||

51432 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੨
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਕਉ ਅਲਹੁ ਕਹੀਐ ਸੇਖਾਂ ਆਈ ਵਾਰੀ ॥

Aadh Purakh Ko Alahu Keheeai Saekhaan Aaee Vaaree ||

आदि पुरख कउ अलहु कहीऐ सेखां आई वारी ॥

The Primal Lord God is called Allah. The Shaykh's turn has now come.

51433 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੨
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਦੇਵਲ ਦੇਵਤਿਆ ਕਰੁ ਲਾਗਾ ਐਸੀ ਕੀਰਤਿ ਚਾਲੀ ॥੫॥

Dhaeval Dhaevathiaa Kar Laagaa Aisee Keerath Chaalee ||5||

देवल देवतिआ करु लागा ऐसी कीरति चाली ॥५॥

The temples of the gods are subject to taxes; this is what it has come to. ||5||

51434 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੩
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਕੂਜਾ ਬਾਂਗ ਨਿਵਾਜ ਮੁਸਲਾ ਨੀਲ ਰੂਪ ਬਨਵਾਰੀ ॥

Koojaa Baang Nivaaj Musalaa Neel Roop Banavaaree ||

कूजा बांग निवाज मुसला नील रूप बनवारी ॥

The Muslim devotional pots, calls to prayer, prayers and prayer mats are everywhere; the Lord appears in blue robes.

51435 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੩
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਘਰਿ ਘਰਿ ਮੀਆ ਸਭਨਾਂ ਜੀਆਂ ਬੋਲੀ ਅਵਰ ਤੁਮਾਰੀ ॥੬॥

Ghar Ghar Meeaa Sabhanaan Jeeaaan Bolee Avar Thumaaree ||6||

घरि घरि मीआ सभनां जीआं बोली अवर तुमारी ॥६॥

In each and every home, everyone uses Muslim greetings; your speech has changed, O people. ||6||

51436 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੪
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਜੇ ਤੂ ਮੀਰ ਮਹੀਪਤਿ ਸਾਹਿਬੁ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉਣ ਹਮਾਰੀ ॥

Jae Thoo Meer Meheepath Saahib Kudharath Koun Hamaaree ||

जे तू मीर महीपति साहिबु कुदरति कउण हमारी ॥

You, O my Lord and Master, are the King of the earth; what power do I have to challenge You?

51437 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੪
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਚਾਰੇ ਕੁੰਟ ਸਲਾਮੁ ਕਰਹਿਗੇ ਘਰਿ ਘਰਿ ਸਿਫਤਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੭॥

Chaarae Kuntt Salaam Karehigae Ghar Ghar Sifath Thumhaaree ||7||

चारे कुंट सलामु करहिगे घरि घरि सिफति तुम्हारी ॥७॥

In the four directions, people bow in humble adoration to You; Your Praises are sung in each and every heart. ||7||

51438 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੫
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਤੀਰਥ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਕਿਛੁ ਲਾਹਾ ਮਿਲੈ ਦਿਹਾੜੀ ॥

Theerathh Sinmrith Punn Dhaan Kishh Laahaa Milai Dhihaarree ||

तीरथ सिम्रिति पुंन दान किछु लाहा मिलै दिहाड़ी ॥

Making pilgrimages to sacred shrines, reading the Simritees and giving donations in charity - these do bring any profit.

51439 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੬
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਮੇਕਾ ਘੜੀ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੀ ॥੮॥੧॥੮॥

Naanak Naam Milai Vaddiaaee Maekaa Gharree Samhaalee ||8||1||8||

नानक नामु मिलै वडिआई मेका घड़ी सम्हाली ॥८॥१॥८॥

O Nanak, glorious greatness is obtained in an instant, remembering the Naam, the Name of the Lord. ||8||1||8||

51440 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੬
Raag Basant Hindol Guru Nanak Dev


ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲੁ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੪

Basanth Hinddol Ghar 2 Mehalaa 4

बसंतु हिंडोलु घरु २ महला ४

Basant Hindol, Second House, Fourth Mehl:

51441 ਪੰ. ੮


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

51442 ਪੰ. ੮


ਕਾਂਇਆ ਨਗਰਿ ਇਕੁ ਬਾਲਕੁ ਵਸਿਆ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਈ ॥

Kaaneiaa Nagar Eik Baalak Vasiaa Khin Pal Thhir N Rehaaee ||

कांइआ नगरि इकु बालकु वसिआ खिनु पलु थिरु न रहाई ॥

Within the body-village there lives a child who cannot hold still, even for an instant.

51443 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੯
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਜਤਨ ਕਰਿ ਥਾਕੇ ਬਾਰੰ ਬਾਰ ਭਰਮਾਈ ॥੧॥

Anik Oupaav Jathan Kar Thhaakae Baaran Baar Bharamaaee ||1||

अनिक उपाव जतन करि थाके बारं बार भरमाई ॥१॥

It makes so many efforts, and grows weary, but still, it wanders restlessly again and again. ||1||

51444 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੯
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਬਾਲਕੁ ਇਕਤੁ ਘਰਿ ਆਣੁ ॥

Maerae Thaakur Baalak Eikath Ghar Aan ||

मेरे ठाकुर बालकु इकतु घरि आणु ॥

O my Lord and Master, Your child has come home, to be one with You.

51445 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sathigur Milai Th Pooraa Paaeeai Bhaj Raam Naam Neesaan ||1|| Rehaao ||

सतिगुरु मिलै त पूरा पाईऐ भजु राम नामु नीसाणु ॥१॥ रहाउ ॥

Meeting the True Guru, he finds the Perfect Lord. Meditating and vibrating on the Name of the Lord, he receives the Insignia of the Lord. ||1||Pause||

51446 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਇਹੁ ਮਿਰਤਕੁ ਮੜਾ ਸਰੀਰੁ ਹੈ ਸਭੁ ਜਗੁ ਜਿਤੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਹੀ ਵਸਿਆ ॥

Eihu Mirathak Marraa Sareer Hai Sabh Jag Jith Raam Naam Nehee Vasiaa ||

इहु मिरतकु मड़ा सरीरु है सभु जगु जितु राम नामु नही वसिआ ॥

These are dead corpses, these bodies of all the people of the world; the Name of the Lord does not dwell in them.

51447 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗੁਰਿ ਉਦਕੁ ਚੁਆਇਆ ਫਿਰਿ ਹਰਿਆ ਹੋਆ ਰਸਿਆ ॥੨॥

Raam Naam Gur Oudhak Chuaaeiaa Fir Hariaa Hoaa Rasiaa ||2||

राम नामु गुरि उदकु चुआइआ फिरि हरिआ होआ रसिआ ॥२॥

The Guru leads us to taste the water of the Lord's Name, and then we savor and enjoy it, and our bodies are rejuvenated. ||2||

51448 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਮੈ ਨਿਰਖਤ ਨਿਰਖਤ ਸਰੀਰੁ ਸਭੁ ਖੋਜਿਆ ਇਕੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਲਤੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥

Mai Nirakhath Nirakhath Sareer Sabh Khojiaa Eik Guramukh Chalath Dhikhaaeiaa ||

मै निरखत निरखत सरीरु सभु खोजिआ इकु गुरमुखि चलतु दिखाइआ ॥

I have examined and studied and searched my entire body, and as Gurmukh, I behold a miraculous wonder.

51449 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਬਾਹਰੁ ਖੋਜਿ ਮੁਏ ਸਭਿ ਸਾਕਤ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤੀ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ॥੩॥

Baahar Khoj Mueae Sabh Saakath Har Guramathee Ghar Paaeiaa ||3||

बाहरु खोजि मुए सभि साकत हरि गुरमती घरि पाइआ ॥३॥

All the faithless cynics searched outside and died, but following the Guru's Teachings, I have found the Lord within the home of my own heart. ||3||

51450 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਦੀਨਾ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਹੈ ਜਿਉ ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਬਿਦਰ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥

Dheenaa Dheen Dhaeiaal Bheae Hai Jio Kirasan Bidhar Ghar Aaeiaa ||

दीना दीन दइआल भए है जिउ क्रिसनु बिदर घरि आइआ ॥

God is Merciful to the meekest of the meek; Krishna came to the house of Bidar, a devotee of low social status.

51451 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਮਿਲਿਓ ਸੁਦਾਮਾ ਭਾਵਨੀ ਧਾਰਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਗੈ ਦਾਲਦੁ ਭੰਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥

Miliou Sudhaamaa Bhaavanee Dhhaar Sabh Kishh Aagai Dhaaladh Bhanj Samaaeiaa ||4||

मिलिओ सुदामा भावनी धारि सभु किछु आगै दालदु भंजि समाइआ ॥४॥

Sudama loved God, who came to meet him; God sent everything to his home, and ended his poverty. ||4||

51452 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਪੈਜ ਵਡੇਰੀ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰਿ ਆਪਿ ਰਖਾਈ ॥

Raam Naam Kee Paij Vaddaeree Maerae Thaakur Aap Rakhaaee ||

राम नाम की पैज वडेरी मेरे ठाकुरि आपि रखाई ॥

Great is the glory of the Name of the Lord. My Lord and Master Himself has enshrined it within me.

51453 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਜੇ ਸਭਿ ਸਾਕਤ ਕਰਹਿ ਬਖੀਲੀ ਇਕ ਰਤੀ ਤਿਲੁ ਨ ਘਟਾਈ ॥੫॥

Jae Sabh Saakath Karehi Bakheelee Eik Rathee Thil N Ghattaaee ||5||

जे सभि साकत करहि बखीली इक रती तिलु न घटाई ॥५॥

Even if all the faithless cynics continue slandering me, it is not diminished by even one iota. ||5||

51454 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਜਨ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਹੈ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਦਹ ਦਿਸਿ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥

Jan Kee Ousathath Hai Raam Naamaa Dheh Dhis Sobhaa Paaee ||

जन की उसतति है राम नामा दह दिसि सोभा पाई ॥

The Lord's Name is the praise of His humble servant. It brings him honor in the ten directions.

51455 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਨਿੰਦਕੁ ਸਾਕਤੁ ਖਵਿ ਨ ਸਕੈ ਤਿਲੁ ਅਪਣੈ ਘਰਿ ਲੂਕੀ ਲਾਈ ॥੬॥

Nindhak Saakath Khav N Sakai Thil Apanai Ghar Lookee Laaee ||6||

निंदकु साकतु खवि न सकै तिलु अपणै घरि लूकी लाई ॥६॥

The slanderers and the faithless cynics cannot endure it at all; they have set fire to their own houses. ||6||

51456 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਜਨ ਕਉ ਜਨੁ ਮਿਲਿ ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ਗੁਣ ਮਹਿ ਗੁਣ ਪਰਗਾਸਾ ॥

Jan Ko Jan Mil Sobhaa Paavai Gun Mehi Gun Paragaasaa ||

जन कउ जनु मिलि सोभा पावै गुण महि गुण परगासा ॥

The humble person meeting with another humble person obtains honor. In the glory of the Lord, their glory shines forth.

51457 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਜਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰੇ ਜੋ ਹੋਵਹਿ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥੭॥

Maerae Thaakur Kae Jan Preetham Piaarae Jo Hovehi Dhaasan Dhaasaa ||7||

मेरे ठाकुर के जन प्रीतम पिआरे जो होवहि दासनि दासा ॥७॥

The servants of my Lord and Master are loved by the Beloved. They are the slaves of His slaves. ||7||

51458 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਆਪੇ ਜਲੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥

Aapae Jal Aparanpar Karathaa Aapae Mael Milaavai ||

आपे जलु अपर्मपरु करता आपे मेलि मिलावै ॥

The Creator Himself is the Water; He Himself unites us in His Union.

51459 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਏ ਜਿਉ ਜਲੁ ਜਲਹਿ ਸਮਾਵੈ ॥੮॥੧॥੯॥

Naanak Guramukh Sehaj Milaaeae Jio Jal Jalehi Samaavai ||8||1||9||

नानक गुरमुखि सहजि मिलाए जिउ जलु जलहि समावै ॥८॥१॥९॥

O Nanak, the Gurmukh is absorbed in celestial peace and poise, like water blending with water. ||8||1||9||

51460 ਬਸੰਤੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੧੯੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Hindol Guru Ram Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 1191 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1191
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.