SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1200 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਸ੍ਰਵਣੀ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਨਉ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਾਨੀ ॥੩॥

Sravanee Keerathan Suno Dhin Raathee Hiradhai Har Har Bhaanee ||3||

स्रवणी कीरतनु सुनउ दिनु राती हिरदै हरि हरि भानी ॥३॥

With my ears, I listen to the Kirtan of His Praises, day and night. I love the Lord, Har, Har, with all my heart. ||3||

51816 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Ram Das


ਪੰਚ ਜਨਾ ਗੁਰਿ ਵਸਗਤਿ ਆਣੇ ਤਉ ਉਨਮਨਿ ਨਾਮਿ ਲਗਾਨੀ ॥

Panch Janaa Gur Vasagath Aanae Tho Ounaman Naam Lagaanee ||

पंच जना गुरि वसगति आणे तउ उनमनि नामि लगानी ॥

When the Guru helped me to overcome the five thieves, then I found ultimate bliss, attached to the Naam.

51817 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੀ ॥੪॥੫॥

Jan Naanak Har Kirapaa Dhhaaree Har Raamai Naam Samaanee ||4||5||

जन नानक हरि किरपा धारी हरि रामै नामि समानी ॥४॥५॥

The Lord has showered His Mercy on servant Nanak; he merges in the Lord, in the Name of the Lord. ||4||5||

51818 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Ram Das


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Saarag Mehalaa 4 ||

सारग महला ४ ॥

Saarang, Fourth Mehl:

51819 ਪੰ. ੩


ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪੜ੍ਹੁ ਸਾਰੁ ॥

Jap Man Raam Naam Parrha Saar ||

जपि मन राम नामु पड़्हु सारु ॥

O my mind, chant the Name of the Lord, and study His Excellence.

51820 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Ram Das


ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਹੋਰੁ ਨਿਹਫਲ ਸਭੁ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Raam Naam Bin Thhir Nehee Koee Hor Nihafal Sabh Bisathhaar ||1|| Rehaao ||

राम नाम बिनु थिरु नही कोई होरु निहफल सभु बिसथारु ॥१॥ रहाउ ॥

Without the Lord's Name, nothing is steady or stable. All the rest of the show is useless. ||1||Pause||

51821 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Ram Das


ਕਿਆ ਲੀਜੈ ਕਿਆ ਤਜੀਐ ਬਉਰੇ ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਛਾਰੁ ॥

Kiaa Leejai Kiaa Thajeeai Bourae Jo Dheesai So Shhaar ||

किआ लीजै किआ तजीऐ बउरे जो दीसै सो छारु ॥

What is there to accept, and what is there to reject, O madman? Whatever is seen shall turn to dust.

51822 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Ram Das


ਜਿਸੁ ਬਿਖਿਆ ਕਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਜਾਨਹੁ ਸਾ ਛਾਡਿ ਜਾਹੁ ਸਿਰਿ ਭਾਰੁ ॥੧॥

Jis Bikhiaa Ko Thumh Apunee Kar Jaanahu Saa Shhaadd Jaahu Sir Bhaar ||1||

जिसु बिखिआ कउ तुम्ह अपुनी करि जानहु सा छाडि जाहु सिरि भारु ॥१॥

That poison which you believe to be your own - you must abandon it and leave it behind. What a load you have to carry on your head! ||1||

51823 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Ram Das


ਤਿਲੁ ਤਿਲੁ ਪਲੁ ਪਲੁ ਅਉਧ ਫੁਨਿ ਘਾਟੈ ਬੂਝਿ ਨ ਸਕੈ ਗਵਾਰੁ ॥

Thil Thil Pal Pal Aoudhh Fun Ghaattai Boojh N Sakai Gavaar ||

तिलु तिलु पलु पलु अउध फुनि घाटै बूझि न सकै गवारु ॥

Moment by moment, instant by instant, your life is running out. The fool cannot understand this.

51824 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Ram Das


ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਜਿ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਇਹੁ ਸਾਕਤ ਕਾ ਆਚਾਰੁ ॥੨॥

So Kishh Karai J Saathh N Chaalai Eihu Saakath Kaa Aachaar ||2||

सो किछु करै जि साथि न चालै इहु साकत का आचारु ॥२॥

He does things which will not go along with him in the end. This is the lifestyle of the faithless cynic. ||2||

51825 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Ram Das


ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਲੁ ਬਉਰੇ ਤਉ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥

Santh Janaa Kai Sang Mil Bourae Tho Paavehi Mokh Dhuaar ||

संत जना कै संगि मिलु बउरे तउ पावहि मोख दुआरु ॥

So join together with the humble Saints, O madman, and you shall find the Gate of Salvation.

51826 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Ram Das


ਬਿਨੁ ਸਤਸੰਗ ਸੁਖੁ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ਪੂਛਹੁ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥੩॥

Bin Sathasang Sukh Kinai N Paaeiaa Jaae Pooshhahu Baedh Beechaar ||3||

बिनु सतसंग सुखु किनै न पाइआ जाइ पूछहु बेद बीचारु ॥३॥

Without the Sat Sangat, the True Congregation, no one finds any peace. Go and ask the scholars of the Vedas. ||3||

51827 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Ram Das


ਰਾਣਾ ਰਾਉ ਸਭੈ ਕੋਊ ਚਾਲੈ ਝੂਠੁ ਛੋਡਿ ਜਾਇ ਪਾਸਾਰੁ ॥

Raanaa Raao Sabhai Kooo Chaalai Jhooth Shhodd Jaae Paasaar ||

राणा राउ सभै कोऊ चालै झूठु छोडि जाइ पासारु ॥

All the kings and queens shall depart; they must leave this false expanse.

51828 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਜਿਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥੪॥੬॥

Naanak Santh Sadhaa Thhir Nihachal Jin Raam Naam Aadhhaar ||4||6||

नानक संत सदा थिरु निहचलु जिन राम नामु आधारु ॥४॥६॥

O Nanak, the Saints are eternally steady and stable; they take the Support of the Name of the Lord. ||4||6||

51829 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Ram Das


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੩ ਦੁਪਦਾ

Saarag Mehalaa 4 Ghar 3 Dhupadhaa

सारग महला ४ घरु ३ दुपदा

Saarang, Fourth Mehl, Third House, Du-Padas:

51830 ਪੰ. ੧੦


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

51831 ਪੰ. ੧੦


ਕਾਹੇ ਪੂਤ ਝਗਰਤ ਹਉ ਸੰਗਿ ਬਾਪ ॥

Kaahae Pooth Jhagarath Ho Sang Baap ||

काहे पूत झगरत हउ संगि बाप ॥

O son, why do you argue with your father?

51832 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Ram Das


ਜਿਨ ਕੇ ਜਣੇ ਬਡੀਰੇ ਤੁਮ ਹਉ ਤਿਨ ਸਿਉ ਝਗਰਤ ਪਾਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jin Kae Janae Baddeerae Thum Ho Thin Sio Jhagarath Paap ||1|| Rehaao ||

जिन के जणे बडीरे तुम हउ तिन सिउ झगरत पाप ॥१॥ रहाउ ॥

It is a sin to argue with the one who fathered you and raised you. ||1||Pause||

51833 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Ram Das


ਜਿਸੁ ਧਨ ਕਾ ਤੁਮ ਗਰਬੁ ਕਰਤ ਹਉ ਸੋ ਧਨੁ ਕਿਸਹਿ ਨ ਆਪ ॥

Jis Dhhan Kaa Thum Garab Karath Ho So Dhhan Kisehi N Aap ||

जिसु धन का तुम गरबु करत हउ सो धनु किसहि न आप ॥

That wealth, which you are so proud of - that wealth does not belong to anyone.

51834 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Ram Das


ਖਿਨ ਮਹਿ ਛੋਡਿ ਜਾਇ ਬਿਖਿਆ ਰਸੁ ਤਉ ਲਾਗੈ ਪਛੁਤਾਪ ॥੧॥

Khin Mehi Shhodd Jaae Bikhiaa Ras Tho Laagai Pashhuthaap ||1||

खिन महि छोडि जाइ बिखिआ रसु तउ लागै पछुताप ॥१॥

In an instant, you shall have to leave behind all your corrupt pleasures; you shall be left to regret and repent. ||1||

51835 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Ram Das


ਜੋ ਤੁਮਰੇ ਪ੍ਰਭ ਹੋਤੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਜਾਪਹੁ ਜਾਪ ॥

Jo Thumarae Prabh Hothae Suaamee Har Thin Kae Jaapahu Jaap ||

जो तुमरे प्रभ होते सुआमी हरि तिन के जापहु जाप ॥

He is God, your Lord and Master - chant the Chant of that Lord.

51836 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Ram Das


ਉਪਦੇਸੁ ਕਰਤ ਨਾਨਕ ਜਨ ਤੁਮ ਕਉ ਜਉ ਸੁਨਹੁ ਤਉ ਜਾਇ ਸੰਤਾਪ ॥੨॥੧॥੭॥

Oupadhaes Karath Naanak Jan Thum Ko Jo Sunahu Tho Jaae Santhaap ||2||1||7||

उपदेसु करत नानक जन तुम कउ जउ सुनहु तउ जाइ संताप ॥२॥१॥७॥

Servant Nanak spreads the Teachings; if you listen to it, you shall be rid of your pain. ||2||1||7||

51837 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Ram Das


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੫ ਦੁਪਦੇ ਪੜਤਾਲ

Saarag Mehalaa 4 Ghar 5 Dhupadhae Parrathaala

सारग महला ४ घरु ५ दुपदे पड़ताल

Saarang, Fourth Mehl, Fifth House, Du-Padas, Partaal:

51838 ਪੰ. ੧੫


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

51839 ਪੰ. ੧੫


ਜਪਿ ਮਨ ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸਰੋ ਜਗਜੀਵਨੋ ਮਨਮੋਹਨ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕ ਸਭ ਦਿਨਸੁ ਸਭ ਰਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jap Man Jagannaathh Jagadheesaro Jagajeevano Manamohan Sio Preeth Laagee Mai Har Har Har Ttaek Sabh Dhinas Sabh Raath ||1|| Rehaao ||

जपि मन जगंनाथ जगदीसरो जगजीवनो मनमोहन सिउ प्रीति लागी मै हरि हरि हरि टेक सभ दिनसु सभ राति ॥१॥ रहाउ ॥

O my mind, meditate on the Lord of the World, the Master of the Universe, the Life of the World, the Enticer of the mind; fall in love with Him. I take the Support of the Lord, Har, Har, Har, all day and all night. ||1||Pause||

51840 ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕੀ ਉਪਮਾ ਅਨਿਕ ਅਨਿਕ ਅਨਿਕ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਸੁਕ ਨਾਰਦ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਤਵ ਗੁਨ ਸੁਆਮੀ ਗਨਿਨ ਨ ਜਾਤਿ ॥

Har Kee Oupamaa Anik Anik Anik Gun Gaavath Suk Naaradh Brehamaadhik Thav Gun Suaamee Ganin N Jaath ||

हरि की उपमा अनिक अनिक अनिक गुन गावत सुक नारद ब्रहमादिक तव गुन सुआमी गनिन न जाति ॥

Endless, endless, endless are the Praises of the Lord. Suk Dayv, Naarad and the gods like Brahma sing His Glorious Praises. Your Glorious Virtues, O my Lord and Master, cannot even be counted.

51841 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Ram Das


ਤੂ ਹਰਿ ਬੇਅੰਤੁ ਤੂ ਹਰਿ ਬੇਅੰਤੁ ਤੂ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਤੂ ਆਪੇ ਹੀ ਜਾਨਹਿ ਆਪਨੀ ਭਾਂਤਿ ॥੧॥

Thoo Har Baeanth Thoo Har Baeanth Thoo Har Suaamee Thoo Aapae Hee Jaanehi Aapanee Bhaanth ||1||

तू हरि बेअंतु तू हरि बेअंतु तू हरि सुआमी तू आपे ही जानहि आपनी भांति ॥१॥

O Lord, You are Infinite, O Lord, You are Infinite, O Lord, You are my Lord and Master; only You Yourself know Your Own Ways. ||1||

51842 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨਿਕਟਿ ਹਰਿ ਨਿਕਟ ਹੀ ਬਸਤੇ ਤੇ ਹਰਿ ਕੇ ਜਨ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਭਗਾਤ ॥

Har Kai Nikatt Nikatt Har Nikatt Hee Basathae Thae Har Kae Jan Saadhhoo Har Bhagaath ||

हरि कै निकटि निकटि हरि निकट ही बसते ते हरि के जन साधू हरि भगात ॥

Those who are near, near to the Lord - those who dwell near the Lord - those humble servants of the Lord are the Holy, the devotees of the Lord.

51843 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Ram Das


ਤੇ ਹਰਿ ਕੇ ਜਨ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਲਿ ਮਿਲੇ ਜੈਸੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਲਲੈ ਸਲਲ ਮਿਲਾਤਿ ॥੨॥੧॥੮॥

Thae Har Kae Jan Har Sio Ral Milae Jaisae Jan Naanak Salalai Salal Milaath ||2||1||8||

ते हरि के जन हरि सिउ रलि मिले जैसे जन नानक सललै सलल मिलाति ॥२॥१॥८॥

Those humble servants of the Lord merge with their Lord, O Nanak, like water merging with water. ||2||1||8||

51844 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Ram Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 1200 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1200
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.