SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1220 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਛੋਡਹੁ ਕਪਟੁ ਹੋਇ ਨਿਰਵੈਰਾ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਰੇ ॥

Shhoddahu Kapatt Hoe Niravairaa So Prabh Sang Nihaarae ||

छोडहु कपटु होइ निरवैरा सो प्रभु संगि निहारे ॥

Abandon your deception, and go beyond vengeance; see God who is always with you.

52514 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਧਨੁ ਵਣਜਹੁ ਸਚੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਕਬਹੂ ਨ ਆਵਹੁ ਹਾਰੇ ॥੧॥

Sach Dhhan Vanajahu Sach Dhhan Sanchahu Kabehoo N Aavahu Haarae ||1||

सचु धनु वणजहु सचु धनु संचहु कबहू न आवहु हारे ॥१॥

Deal only in this true wealth and gather in this true wealth, and you shall never suffer loss. ||1||

52515 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਕਿਛੁ ਨਿਖੁਟਤ ਨਾਹੀ ਅਗਨਤ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰੇ ॥

Khaath Kharachath Kishh Nikhuttath Naahee Aganath Bharae Bhanddaarae ||

खात खरचत किछु निखुटत नाही अगनत भरे भंडारे ॥

Eating and consuming it, it is never exhausted; God's treasures are overflowing.

52516 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋਭਾ ਸੰਗਿ ਜਾਵਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੈ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੫੭॥੮੦॥

Kahu Naanak Sobhaa Sang Jaavahu Paarabreham Kai Dhuaarae ||2||57||80||

कहु नानक सोभा संगि जावहु पारब्रहम कै दुआरे ॥२॥५७॥८०॥

Says Nanak, you shall go home to the Court of the Supreme Lord God with honor and respect. ||2||57||80||

52517 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Saarag Mehalaa 5 ||

सारग महला ५ ॥

Saarang, Fifth Mehl:

52518 ਪੰ. ੩


ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਮੋਹਿ ਕਵਨੁ ਅਨਾਥੁ ਬਿਚਾਰਾ ॥

Prabh Jee Mohi Kavan Anaathh Bichaaraa ||

प्रभ जी मोहि कवनु अनाथु बिचारा ॥

O Dear God, I am wretched and helpless!

52519 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਵਨ ਮੂਲ ਤੇ ਮਾਨੁਖੁ ਕਰਿਆ ਇਹੁ ਪਰਤਾਪੁ ਤੁਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kavan Mool Thae Maanukh Kariaa Eihu Parathaap Thuhaaraa ||1|| Rehaao ||

कवन मूल ते मानुखु करिआ इहु परतापु तुहारा ॥१॥ रहाउ ॥

From what source did you create humans? This is Your Glorious Grandeur. ||1||Pause||

52520 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਸਰਬ ਕੇ ਦਾਤੇ ਗੁਣ ਕਹੇ ਨ ਜਾਹਿ ਅਪਾਰਾ ॥

Jeea Praan Sarab Kae Dhaathae Gun Kehae N Jaahi Apaaraa ||

जीअ प्राण सरब के दाते गुण कहे न जाहि अपारा ॥

You are the Giver of the soul and the breath of life to all; Your Infinite Glories cannot be spoken.

52521 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਭ ਕੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸ੍ਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਸਰਬ ਘਟਾਂ ਆਧਾਰਾ ॥੧॥

Sabh Kae Preetham Srab Prathipaalak Sarab Ghattaan Aadhhaaraa ||1||

सभ के प्रीतम स्रब प्रतिपालक सरब घटां आधारा ॥१॥

You are the Beloved Lord of all, the Cherisher of all, the Support of all hearts. ||1||

52522 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੁਮਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਆਪਹਿ ਏਕ ਪਸਾਰਾ ॥

Koe N Jaanai Thumaree Gath Mith Aapehi Eaek Pasaaraa ||

कोइ न जाणै तुमरी गति मिति आपहि एक पसारा ॥

No one knows Your state and extent. You alone created the expanse of the Universe.

52523 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਧ ਨਾਵ ਬੈਠਾਵਹੁ ਨਾਨਕ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੨॥੫੮॥੮੧॥

Saadhh Naav Baithaavahu Naanak Bhav Saagar Paar Outhaaraa ||2||58||81||

साध नाव बैठावहु नानक भव सागरु पारि उतारा ॥२॥५८॥८१॥

Please, give me a seat in the boat of the Holy; O Nanak, thus I shall cross over this terrifying world-ocean, and reach the other shore. ||2||58||81||

52524 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Saarag Mehalaa 5 ||

सारग महला ५ ॥

Saarang, Fifth Mehl:

52525 ਪੰ. ੭


ਆਵੈ ਰਾਮ ਸਰਣਿ ਵਡਭਾਗੀ ॥

Aavai Raam Saran Vaddabhaagee ||

आवै राम सरणि वडभागी ॥

One who comes to the Lord's Sanctuary is very fortunate.

52526 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਕਿਛੁ ਹੋਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਤਿਆਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Eaekas Bin Kishh Hor N Jaanai Avar Oupaav Thiaagee ||1|| Rehaao ||

एकस बिनु किछु होरु न जाणै अवरि उपाव तिआगी ॥१॥ रहाउ ॥

He knows of no other than the One Lord. He has renounced all other efforts. ||1||Pause||

52527 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਆਰਾਧੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

Man Bach Kram Aaraadhhai Har Har Saadhhasang Sukh Paaeiaa ||

मन बच क्रम आराधै हरि हरि साधसंगि सुखु पाइआ ॥

He worships and adores the Lord, Har, Har, in thought, word and deed; in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he finds peace.

52528 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਅਕਥ ਕਥਾ ਰਸੁ ਸਾਚੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥

Anadh Binodh Akathh Kathhaa Ras Saachai Sehaj Samaaeiaa ||1||

अनद बिनोद अकथ कथा रसु साचै सहजि समाइआ ॥१॥

He enjoys bliss and pleasure, and savors the Unspoken Speech of the Lord; he merges intuitively into the True Lord. ||1||

52529 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜੋ ਅਪੁਨਾ ਕੀਨੋ ਤਾ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਣੀ ॥

Kar Kirapaa Jo Apunaa Keeno Thaa Kee Ootham Baanee ||

करि किरपा जो अपुना कीनो ता की ऊतम बाणी ॥

Sublime and exalted is the speech of one whom the Lord, in His Mercy makes His Own.

52530 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਨਿਸਤਰੀਐ ਜੋ ਰਾਤੇ ਪ੍ਰਭ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੨॥੫੯॥੮੨॥

Saadhhasang Naanak Nisathareeai Jo Raathae Prabh Nirabaanee ||2||59||82||

साधसंगि नानक निसतरीऐ जो राते प्रभ निरबाणी ॥२॥५९॥८२॥

Those who are imbued with God in the state of Nirvaanaa, O Nanak, are emancipated in the Saadh Sangat. ||2||59||82||

52531 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Saarag Mehalaa 5 ||

सारग महला ५ ॥

Saarang, Fifth Mehl:

52532 ਪੰ. ੧੦


ਜਾ ਤੇ ਸਾਧੂ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ॥

Jaa Thae Saadhhoo Saran Gehee ||

जा ते साधू सरणि गही ॥

Since I grasped hold of the Sanctuary of the Holy,

52533 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਂਤਿ ਸਹਜੁ ਮਨਿ ਭਇਓ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਬਿਰਥਾ ਕਛੁ ਨ ਰਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Saanth Sehaj Man Bhaeiou Pragaasaa Birathhaa Kashh N Rehee ||1|| Rehaao ||

सांति सहजु मनि भइओ प्रगासा बिरथा कछु न रही ॥१॥ रहाउ ॥

My mind is illuminated with tranquility, peace and poise, and I am rid of all my pain. ||1||Pause||

52534 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ਅਪੁਨਾ ਬਿਨਤੀ ਏਹ ਕਹੀ ॥

Hohu Kirapaal Naam Dhaehu Apunaa Binathee Eaeh Kehee ||

होहु क्रिपाल नामु देहु अपुना बिनती एह कही ॥

Please be merciful to me, O Lord, and bless me with Your Name; this is the prayer I offer to You.

52535 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਆਨ ਬਿਉਹਾਰ ਬਿਸਰੇ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਪਾਇਓ ਲਾਭੁ ਸਹੀ ॥੧॥

Aan Biouhaar Bisarae Prabh Simarath Paaeiou Laabh Sehee ||1||

आन बिउहार बिसरे प्रभ सिमरत पाइओ लाभु सही ॥१॥

I have forgotten my other occupations; remembering God in meditation, I have obtained the true profit. ||1||

52536 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਜਹ ਤੇ ਉਪਜਿਓ ਤਹੀ ਸਮਾਨੋ ਸਾਈ ਬਸਤੁ ਅਹੀ ॥

Jeh Thae Oupajiou Thehee Samaano Saaee Basath Ahee ||

जह ते उपजिओ तही समानो साई बसतु अही ॥

We shall merge again into the One from whom we came; He is the Essence of Being.

52537 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਰਮੁ ਗੁਰਿ ਖੋਇਓ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਹੀ ॥੨॥੬੦॥੮੩॥

Kahu Naanak Bharam Gur Khoeiou Jothee Joth Samehee ||2||60||83||

कहु नानक भरमु गुरि खोइओ जोती जोति समही ॥२॥६०॥८३॥

Says Nanak, the Guru has eradicated my doubt; my light has merged into the Light. ||2||60||83||

52538 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Saarag Mehalaa 5 ||

सारग महला ५ ॥

Saarang, Fifth Mehl:

52539 ਪੰ. ੧੪


ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਕੋ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥

Rasanaa Raam Ko Jas Gaao ||

रसना राम को जसु गाउ ॥

O my tongue, sing the Praises of the Lord.

52540 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਆਨ ਸੁਆਦ ਬਿਸਾਰਿ ਸਗਲੇ ਭਲੋ ਨਾਮ ਸੁਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Aan Suaadh Bisaar Sagalae Bhalo Naam Suaao ||1|| Rehaao ||

आन सुआद बिसारि सगले भलो नाम सुआउ ॥१॥ रहाउ ॥

Abandon all other tastes and flavors; the taste of the Naam, the Name of the Lord, is so sublime. ||1||Pause||

52541 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਸਾਇ ਹਿਰਦੈ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥

Charan Kamal Basaae Hiradhai Eaek Sio Liv Laao ||

चरन कमल बसाइ हिरदै एक सिउ लिव लाउ ॥

Enshrine the Lord's Lotus Feet within your heart; let yourself be lovingly attuned to the One Lord.

52542 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੋਹਿ ਨਿਰਮਲੁ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਉ ॥੧॥

Saadhhasangath Hohi Niramal Bahurr Jon N Aao ||1||

साधसंगति होहि निरमलु बहुड़ि जोनि न आउ ॥१॥

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, you shall become immaculate and pure; you shall not come to be reincarnated again. ||1||

52543 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥

Jeeo Praan Adhhaar Thaeraa Thoo Nithhaavae Thhaao ||

जीउ प्रान अधारु तेरा तू निथावे थाउ ॥

You are the Support of the soul and the breath of life; You are the Home of the homeless.

52544 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥੬੧॥੮੪॥

Saas Saas Samhaal Har Har Naanak Sadh Bal Jaao ||2||61||84||

सासि सासि सम्हालि हरि हरि नानक सद बलि जाउ ॥२॥६१॥८४॥

With each and every breath, I dwell on the Lord, Har, Har; O Nanak, I am forever a sacrifice to Him. ||2||61||84||

52545 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Saarag Mehalaa 5 ||

सारग महला ५ ॥

Saarang, Fifth Mehl:

52546 ਪੰ. ੧੭


ਬੈਕੁੰਠ ਗੋਬਿੰਦ ਚਰਨ ਨਿਤ ਧਿਆਉ ॥

Baikunth Gobindh Charan Nith Dhhiaao ||

बैकुंठ गोबिंद चरन नित धिआउ ॥

To meditate on the Lotus Feet of the Lord of the Universe is heaven for me.

52547 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Mukath Padhaarathh Saadhhoo Sangath Anmrith Har Kaa Naao ||1|| Rehaao ||

मुकति पदारथु साधू संगति अम्रितु हरि का नाउ ॥१॥ रहाउ ॥

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, is the treasure of liberation and the Lord's Ambrosial Name. ||1||Pause||

52548 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਊਤਮ ਕਥਾ ਸੁਣੀਜੈ ਸ੍ਰਵਣੀ ਮਇਆ ਕਰਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥

Ootham Kathhaa Suneejai Sravanee Maeiaa Karahu Bhagavaan ||

ऊतम कथा सुणीजै स्रवणी मइआ करहु भगवान ॥

O Lord God, please be kind to me, that I may hear with my ears Your Sublime and Exalted Sermon.

52549 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਆਵਤ ਜਾਤ ਦੋਊ ਪਖ ਪੂਰਨ ਪਾਈਐ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥੧॥

Aavath Jaath Dhooo Pakh Pooran Paaeeai Sukh Bisraam ||1||

आवत जात दोऊ पख पूरन पाईऐ सुख बिस्राम ॥१॥

My cycle of coming and going is finally completed, and I have attained peace and tranquility. ||1||

52550 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 1220 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1220
© 2004 - 2013. Gateway to Sikhism All rights reserved.