Sri Guru Granth Sahib
ਛੋਡਹੁ ਕਪਟੁ ਹੋਇ ਨਿਰਵੈਰਾ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਰੇ ॥
Shhoddahu Kapatt Hoe Niravairaa So Prabh Sang Nihaarae ||
छोडहु कपटु होइ निरवैरा सो प्रभु संगि निहारे ॥
Abandon your deception, and go beyond vengeance; see God who is always with you.
52514 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਚੁ ਧਨੁ ਵਣਜਹੁ ਸਚੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਕਬਹੂ ਨ ਆਵਹੁ ਹਾਰੇ ॥੧॥
Sach Dhhan Vanajahu Sach Dhhan Sanchahu Kabehoo N Aavahu Haarae ||1||
सचु धनु वणजहु सचु धनु संचहु कबहू न आवहु हारे ॥१॥
Deal only in this true wealth and gather in this true wealth, and you shall never suffer loss. ||1||
52515 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਕਿਛੁ ਨਿਖੁਟਤ ਨਾਹੀ ਅਗਨਤ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰੇ ॥
Khaath Kharachath Kishh Nikhuttath Naahee Aganath Bharae Bhanddaarae ||
खात खरचत किछु निखुटत नाही अगनत भरे भंडारे ॥
Eating and consuming it, it is never exhausted; God's treasures are overflowing.
52516 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋਭਾ ਸੰਗਿ ਜਾਵਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੈ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੫੭॥੮੦॥
Kahu Naanak Sobhaa Sang Jaavahu Paarabreham Kai Dhuaarae ||2||57||80||
कहु नानक सोभा संगि जावहु पारब्रहम कै दुआरे ॥२॥५७॥८०॥
Says Nanak, you shall go home to the Court of the Supreme Lord God with honor and respect. ||2||57||80||
52517 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
सारग महला ५ ॥
Saarang, Fifth Mehl:
52518 ਪੰ. ੩
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਮੋਹਿ ਕਵਨੁ ਅਨਾਥੁ ਬਿਚਾਰਾ ॥
Prabh Jee Mohi Kavan Anaathh Bichaaraa ||
प्रभ जी मोहि कवनु अनाथु बिचारा ॥
O Dear God, I am wretched and helpless!
52519 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਵਨ ਮੂਲ ਤੇ ਮਾਨੁਖੁ ਕਰਿਆ ਇਹੁ ਪਰਤਾਪੁ ਤੁਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kavan Mool Thae Maanukh Kariaa Eihu Parathaap Thuhaaraa ||1|| Rehaao ||
कवन मूल ते मानुखु करिआ इहु परतापु तुहारा ॥१॥ रहाउ ॥
From what source did you create humans? This is Your Glorious Grandeur. ||1||Pause||
52520 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਸਰਬ ਕੇ ਦਾਤੇ ਗੁਣ ਕਹੇ ਨ ਜਾਹਿ ਅਪਾਰਾ ॥
Jeea Praan Sarab Kae Dhaathae Gun Kehae N Jaahi Apaaraa ||
जीअ प्राण सरब के दाते गुण कहे न जाहि अपारा ॥
You are the Giver of the soul and the breath of life to all; Your Infinite Glories cannot be spoken.
52521 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਭ ਕੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸ੍ਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਸਰਬ ਘਟਾਂ ਆਧਾਰਾ ॥੧॥
Sabh Kae Preetham Srab Prathipaalak Sarab Ghattaan Aadhhaaraa ||1||
सभ के प्रीतम स्रब प्रतिपालक सरब घटां आधारा ॥१॥
You are the Beloved Lord of all, the Cherisher of all, the Support of all hearts. ||1||
52522 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੁਮਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਆਪਹਿ ਏਕ ਪਸਾਰਾ ॥
Koe N Jaanai Thumaree Gath Mith Aapehi Eaek Pasaaraa ||
कोइ न जाणै तुमरी गति मिति आपहि एक पसारा ॥
No one knows Your state and extent. You alone created the expanse of the Universe.
52523 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਨਾਵ ਬੈਠਾਵਹੁ ਨਾਨਕ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੨॥੫੮॥੮੧॥
Saadhh Naav Baithaavahu Naanak Bhav Saagar Paar Outhaaraa ||2||58||81||
साध नाव बैठावहु नानक भव सागरु पारि उतारा ॥२॥५८॥८१॥
Please, give me a seat in the boat of the Holy; O Nanak, thus I shall cross over this terrifying world-ocean, and reach the other shore. ||2||58||81||
52524 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
सारग महला ५ ॥
Saarang, Fifth Mehl:
52525 ਪੰ. ੭
ਆਵੈ ਰਾਮ ਸਰਣਿ ਵਡਭਾਗੀ ॥
Aavai Raam Saran Vaddabhaagee ||
आवै राम सरणि वडभागी ॥
One who comes to the Lord's Sanctuary is very fortunate.
52526 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਕਿਛੁ ਹੋਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਤਿਆਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Eaekas Bin Kishh Hor N Jaanai Avar Oupaav Thiaagee ||1|| Rehaao ||
एकस बिनु किछु होरु न जाणै अवरि उपाव तिआगी ॥१॥ रहाउ ॥
He knows of no other than the One Lord. He has renounced all other efforts. ||1||Pause||
52527 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਆਰਾਧੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
Man Bach Kram Aaraadhhai Har Har Saadhhasang Sukh Paaeiaa ||
मन बच क्रम आराधै हरि हरि साधसंगि सुखु पाइआ ॥
He worships and adores the Lord, Har, Har, in thought, word and deed; in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he finds peace.
52528 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਅਕਥ ਕਥਾ ਰਸੁ ਸਾਚੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥
Anadh Binodh Akathh Kathhaa Ras Saachai Sehaj Samaaeiaa ||1||
अनद बिनोद अकथ कथा रसु साचै सहजि समाइआ ॥१॥
He enjoys bliss and pleasure, and savors the Unspoken Speech of the Lord; he merges intuitively into the True Lord. ||1||
52529 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜੋ ਅਪੁਨਾ ਕੀਨੋ ਤਾ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਣੀ ॥
Kar Kirapaa Jo Apunaa Keeno Thaa Kee Ootham Baanee ||
करि किरपा जो अपुना कीनो ता की ऊतम बाणी ॥
Sublime and exalted is the speech of one whom the Lord, in His Mercy makes His Own.
52530 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਨਿਸਤਰੀਐ ਜੋ ਰਾਤੇ ਪ੍ਰਭ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੨॥੫੯॥੮੨॥
Saadhhasang Naanak Nisathareeai Jo Raathae Prabh Nirabaanee ||2||59||82||
साधसंगि नानक निसतरीऐ जो राते प्रभ निरबाणी ॥२॥५९॥८२॥
Those who are imbued with God in the state of Nirvaanaa, O Nanak, are emancipated in the Saadh Sangat. ||2||59||82||
52531 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
सारग महला ५ ॥
Saarang, Fifth Mehl:
52532 ਪੰ. ੧੦
ਜਾ ਤੇ ਸਾਧੂ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ॥
Jaa Thae Saadhhoo Saran Gehee ||
जा ते साधू सरणि गही ॥
Since I grasped hold of the Sanctuary of the Holy,
52533 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜੁ ਮਨਿ ਭਇਓ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਬਿਰਥਾ ਕਛੁ ਨ ਰਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saanth Sehaj Man Bhaeiou Pragaasaa Birathhaa Kashh N Rehee ||1|| Rehaao ||
सांति सहजु मनि भइओ प्रगासा बिरथा कछु न रही ॥१॥ रहाउ ॥
My mind is illuminated with tranquility, peace and poise, and I am rid of all my pain. ||1||Pause||
52534 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ਅਪੁਨਾ ਬਿਨਤੀ ਏਹ ਕਹੀ ॥
Hohu Kirapaal Naam Dhaehu Apunaa Binathee Eaeh Kehee ||
होहु क्रिपाल नामु देहु अपुना बिनती एह कही ॥
Please be merciful to me, O Lord, and bless me with Your Name; this is the prayer I offer to You.
52535 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਆਨ ਬਿਉਹਾਰ ਬਿਸਰੇ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਪਾਇਓ ਲਾਭੁ ਸਹੀ ॥੧॥
Aan Biouhaar Bisarae Prabh Simarath Paaeiou Laabh Sehee ||1||
आन बिउहार बिसरे प्रभ सिमरत पाइओ लाभु सही ॥१॥
I have forgotten my other occupations; remembering God in meditation, I have obtained the true profit. ||1||
52536 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜਹ ਤੇ ਉਪਜਿਓ ਤਹੀ ਸਮਾਨੋ ਸਾਈ ਬਸਤੁ ਅਹੀ ॥
Jeh Thae Oupajiou Thehee Samaano Saaee Basath Ahee ||
जह ते उपजिओ तही समानो साई बसतु अही ॥
We shall merge again into the One from whom we came; He is the Essence of Being.
52537 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਰਮੁ ਗੁਰਿ ਖੋਇਓ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਹੀ ॥੨॥੬੦॥੮੩॥
Kahu Naanak Bharam Gur Khoeiou Jothee Joth Samehee ||2||60||83||
कहु नानक भरमु गुरि खोइओ जोती जोति समही ॥२॥६०॥८३॥
Says Nanak, the Guru has eradicated my doubt; my light has merged into the Light. ||2||60||83||
52538 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
सारग महला ५ ॥
Saarang, Fifth Mehl:
52539 ਪੰ. ੧੪
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਕੋ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥
Rasanaa Raam Ko Jas Gaao ||
रसना राम को जसु गाउ ॥
O my tongue, sing the Praises of the Lord.
52540 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਆਨ ਸੁਆਦ ਬਿਸਾਰਿ ਸਗਲੇ ਭਲੋ ਨਾਮ ਸੁਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aan Suaadh Bisaar Sagalae Bhalo Naam Suaao ||1|| Rehaao ||
आन सुआद बिसारि सगले भलो नाम सुआउ ॥१॥ रहाउ ॥
Abandon all other tastes and flavors; the taste of the Naam, the Name of the Lord, is so sublime. ||1||Pause||
52541 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਸਾਇ ਹਿਰਦੈ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥
Charan Kamal Basaae Hiradhai Eaek Sio Liv Laao ||
चरन कमल बसाइ हिरदै एक सिउ लिव लाउ ॥
Enshrine the Lord's Lotus Feet within your heart; let yourself be lovingly attuned to the One Lord.
52542 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੋਹਿ ਨਿਰਮਲੁ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਉ ॥੧॥
Saadhhasangath Hohi Niramal Bahurr Jon N Aao ||1||
साधसंगति होहि निरमलु बहुड़ि जोनि न आउ ॥१॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, you shall become immaculate and pure; you shall not come to be reincarnated again. ||1||
52543 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥
Jeeo Praan Adhhaar Thaeraa Thoo Nithhaavae Thhaao ||
जीउ प्रान अधारु तेरा तू निथावे थाउ ॥
You are the Support of the soul and the breath of life; You are the Home of the homeless.
52544 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥੬੧॥੮੪॥
Saas Saas Samhaal Har Har Naanak Sadh Bal Jaao ||2||61||84||
सासि सासि सम्हालि हरि हरि नानक सद बलि जाउ ॥२॥६१॥८४॥
With each and every breath, I dwell on the Lord, Har, Har; O Nanak, I am forever a sacrifice to Him. ||2||61||84||
52545 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
सारग महला ५ ॥
Saarang, Fifth Mehl:
52546 ਪੰ. ੧੭
ਬੈਕੁੰਠ ਗੋਬਿੰਦ ਚਰਨ ਨਿਤ ਧਿਆਉ ॥
Baikunth Gobindh Charan Nith Dhhiaao ||
बैकुंठ गोबिंद चरन नित धिआउ ॥
To meditate on the Lotus Feet of the Lord of the Universe is heaven for me.
52547 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mukath Padhaarathh Saadhhoo Sangath Anmrith Har Kaa Naao ||1|| Rehaao ||
मुकति पदारथु साधू संगति अम्रितु हरि का नाउ ॥१॥ रहाउ ॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, is the treasure of liberation and the Lord's Ambrosial Name. ||1||Pause||
52548 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਊਤਮ ਕਥਾ ਸੁਣੀਜੈ ਸ੍ਰਵਣੀ ਮਇਆ ਕਰਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥
Ootham Kathhaa Suneejai Sravanee Maeiaa Karahu Bhagavaan ||
ऊतम कथा सुणीजै स्रवणी मइआ करहु भगवान ॥
O Lord God, please be kind to me, that I may hear with my ears Your Sublime and Exalted Sermon.
52549 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਆਵਤ ਜਾਤ ਦੋਊ ਪਖ ਪੂਰਨ ਪਾਈਐ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥੧॥
Aavath Jaath Dhooo Pakh Pooran Paaeeai Sukh Bisraam ||1||
आवत जात दोऊ पख पूरन पाईऐ सुख बिस्राम ॥१॥
My cycle of coming and going is finally completed, and I have attained peace and tranquility. ||1||
52550 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੨੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev
Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1220