SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1233 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਮਨ ਰਤਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥

Man Rath Naam Rathae Nihakaeval Aadh Jugaadh Dhaeiaalaa ||3||

मन रति नामि रते निहकेवल आदि जुगादि दइआला ॥३॥

My mind is imbued with love for the Naam. The Immaculate Lord is merciful, from the beginning of time, and througout the ages. ||3||

53008 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ਬਡੈ ਭਾਗ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥

Mohan Mohi Leeaa Man Moraa Baddai Bhaag Liv Laagee ||

मोहनि मोहि लीआ मनु मोरा बडै भाग लिव लागी ॥

My mind is fascinated with the Fascinating Lord. By great good fortune, I am lovingly attuned to Him.

53009 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਾਚੁ ਬੀਚਾਰਿ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੪॥

Saach Beechaar Kilavikh Dhukh Kaattae Man Niramal Anaraagee ||4||

साचु बीचारि किलविख दुख काटे मनु निरमलु अनरागी ॥४॥

Contemplating the True Lord, all the resides of sins and mistakes are wiped away. My mind is pure and immaculate in His Love. ||4||

53010 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਸਾਗਰ ਰਤਨਾਗਰ ਅਵਰ ਨਹੀ ਅਨ ਪੂਜਾ ॥

Gehir Ganbheer Saagar Rathanaagar Avar Nehee An Poojaa ||

गहिर ग्मभीर सागर रतनागर अवर नही अन पूजा ॥

God is the Deep and Unfathomable Ocean, the Source of all jewels; no other is worthy of worship.

53011 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਭਰਮ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ਦੂਜਾ ॥੫॥

Sabadh Beechaar Bharam Bho Bhanjan Avar N Jaaniaa Dhoojaa ||5||

सबदु बीचारि भरम भउ भंजनु अवरु न जानिआ दूजा ॥५॥

I contemplate the Shabad, the Destroyer of doubt and fear; I do not know any other at all. ||5||

53012 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਮਨੂਆ ਮਾਰਿ ਨਿਰਮਲ ਪਦੁ ਚੀਨਿਆ ਹਰਿ ਰਸ ਰਤੇ ਅਧਿਕਾਈ ॥

Manooaa Maar Niramal Padh Cheeniaa Har Ras Rathae Adhhikaaee ||

मनूआ मारि निरमल पदु चीनिआ हरि रस रते अधिकाई ॥

Subduing my mind, I have realized the pure status; I am totally imbued with the sublime essence of the Lord.

53013 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਾਂ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੬॥

Eaekas Bin Mai Avar N Jaanaan Sathigur Boojh Bujhaaee ||6||

एकस बिनु मै अवरु न जानां सतिगुरि बूझ बुझाई ॥६॥

I do not know any other except the Lord. The True Guru has imparted this understanding. ||6||

53014 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਨਾਥੁ ਅਜੋਨੀ ਗੁਰਮਤਿ ਏਕੋ ਜਾਨਿਆ ॥

Agam Agochar Anaathh Ajonee Guramath Eaeko Jaaniaa ||

अगम अगोचरु अनाथु अजोनी गुरमति एको जानिआ ॥

God is Inaccessible and Unfathomable, Unmastered and Unborn; through the Guru's Teachings, I know the One Lord.

53015 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸੁਭਰ ਭਰੇ ਨਾਹੀ ਚਿਤੁ ਡੋਲੈ ਮਨ ਹੀ ਤੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੭॥

Subhar Bharae Naahee Chith Ddolai Man Hee Thae Man Maaniaa ||7||

सुभर भरे नाही चितु डोलै मन ही ते मनु मानिआ ॥७॥

Filled to overflowing, my consciousness does not waver; through the Mind, my mind is pleased and appeased. ||7||

53016 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅਕਥਉ ਕਥੀਐ ਕਹਉ ਕਹਾਵੈ ਸੋਈ ॥

Gur Parasaadhee Akathho Kathheeai Keho Kehaavai Soee ||

गुर परसादी अकथउ कथीऐ कहउ कहावै सोई ॥

By Guru's Grace, I speak the Unspoken; I speak what He makes me speak.

53017 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹਮਾਰੇ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ਕੋਈ ॥੮॥੨॥

Naanak Dheen Dhaeiaal Hamaarae Avar N Jaaniaa Koee ||8||2||

नानक दीन दइआल हमारे अवरु न जानिआ कोई ॥८॥२॥

O Nanak, my Lord is Merciful to the meek; I do not know any other at all. ||8||2||

53018 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Nanak Dev


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧

Saarag Mehalaa 3 Asattapadheeaa Ghar 1

सारग महला ३ असटपदीआ घरु १

Saarang, Third Mehl, Ashtapadees, First House:

53019 ਪੰ. ੮


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

53020 ਪੰ. ੮


ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ॥

Man Maerae Har Kai Naam Vaddaaee ||

मन मेरे हरि कै नामि वडाई ॥

O my mind, the Name of the Lord is glorious and great.

53021 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Amar Das


ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਕੋਈ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Har Bin Avar N Jaanaa Koee Har Kai Naam Mukath Gath Paaee ||1|| Rehaao ||

हरि बिनु अवरु न जाणा कोई हरि कै नामि मुकति गति पाई ॥१॥ रहाउ ॥

I know of none, other than the Lord; through the Lord's Name, I have attained liberation and emancipation. ||1||Pause||

53022 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Amar Das


ਸਬਦਿ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਜਮਕਾਲ ਨਿਖੰਜਨੁ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥

Sabadh Bho Bhanjan Jamakaal Nikhanjan Har Saethee Liv Laaee ||

सबदि भउ भंजनु जमकाल निखंजनु हरि सेती लिव लाई ॥

Through the Word of the Shabad, I am lovingly attuned to the Lord, the Destroyer of fear, the Destroyer of the Messenger of Death.

53023 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Amar Das


ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਸਹਜੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥

Har Sukhadhaathaa Guramukh Jaathaa Sehajae Rehiaa Samaaee ||1||

हरि सुखदाता गुरमुखि जाता सहजे रहिआ समाई ॥१॥

As Gurmukh, I have realized the Lord, the Giver of peace; I remain intuitively absorbed in Him. ||1||

53024 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Amar Das


ਭਗਤਾਂ ਕਾ ਭੋਜਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹਣੁ ਭਗਤਿ ਬਡਾਈ ॥

Bhagathaan Kaa Bhojan Har Naam Niranjan Painhan Bhagath Baddaaee ||

भगतां का भोजनु हरि नाम निरंजनु पैन्हणु भगति बडाई ॥

The Immaculate Name of the Lord is the food of His devotees; they wear the glory of devotional worship.

53025 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Amar Das


ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸੇਵਨਿ ਹਰਿ ਦਰਿ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥੨॥

Nij Ghar Vaasaa Sadhaa Har Saevan Har Dhar Sobhaa Paaee ||2||

निज घरि वासा सदा हरि सेवनि हरि दरि सोभा पाई ॥२॥

They abide in the home of their inner beings, and they serve the Lord forever; they are honored in the Court of the Lord. ||2||

53026 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖ ਬੁਧਿ ਕਾਚੀ ਮਨੂਆ ਡੋਲੈ ਅਕਥੁ ਨ ਕਥੈ ਕਹਾਨੀ ॥

Manamukh Budhh Kaachee Manooaa Ddolai Akathh N Kathhai Kehaanee ||

मनमुख बुधि काची मनूआ डोलै अकथु न कथै कहानी ॥

The intellect of the self-willed manmukh is false; his mind wavers and wobbles, and he cannot speak the Unspoken Speech.

53027 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Amar Das


ਗੁਰਮਤਿ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਾਚੀ ਬਾਨੀ ॥੩॥

Guramath Nihachal Har Man Vasiaa Anmrith Saachee Baanee ||3||

गुरमति निहचलु हरि मनि वसिआ अम्रित साची बानी ॥३॥

Following the Guru's Teachings, the Eternal Unchanging Lord abides within the mind; the True Word of His Bani is Ambrosial Nectar. ||3||

53028 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Amar Das


ਮਨ ਕੇ ਤਰੰਗ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ਰਸਨਾ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥

Man Kae Tharang Sabadh Nivaarae Rasanaa Sehaj Subhaaee ||

मन के तरंग सबदि निवारे रसना सहजि सुभाई ॥

The Shabad calms the turbulent waves of the mind; the tongue is intuively imbued with peace.

53029 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਸਦ ਅਪੁਨੇ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥

Sathigur Mil Reheeai Sadh Apunae Jin Har Saethee Liv Laaee ||4||

सतिगुर मिलि रहीऐ सद अपुने जिनि हरि सेती लिव लाई ॥४॥

So remain united forever with your True Guru, who is lovingly attuned to the Lord. ||4||

53030 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Amar Das


ਮਨੁ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਾ ਮੁਕਤੋ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥

Man Sabadh Marai Thaa Mukatho Hovai Har Charanee Chith Laaee ||

मनु सबदि मरै ता मुकतो होवै हरि चरणी चितु लाई ॥

If the mortal dies in the Shabad, then he is liberated; he focuses his consciousness on the Lord's Feet.

53031 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Amar Das


ਹਰਿ ਸਰੁ ਸਾਗਰੁ ਸਦਾ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥੫॥

Har Sar Saagar Sadhaa Jal Niramal Naavai Sehaj Subhaaee ||5||

हरि सरु सागरु सदा जलु निरमलु नावै सहजि सुभाई ॥५॥

The Lord is an Ocean; His Water is Forever Pure. Whoever bathes in it is intuitively imbued with peace. ||5||

53032 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Amar Das


ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰੀ ॥

Sabadh Veechaar Sadhaa Rang Raathae Houmai Thrisanaa Maaree ||

सबदु वीचारि सदा रंगि राते हउमै त्रिसना मारी ॥

Those who contemplate the Shabad are forever imbued with His Love; their egotism and desires are subdued.

53033 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Amar Das


ਅੰਤਰਿ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਹਰਿ ਰਵਿਆ ਸਭੁ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੬॥

Anthar Nihakaeval Har Raviaa Sabh Aatham Raam Muraaree ||6||

अंतरि निहकेवलु हरि रविआ सभु आतम रामु मुरारी ॥६॥

The Pure, Unattached Lord permeates their inner beings; the Lord, the Supreme Soul, is pervading all. ||6||

53034 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Amar Das


ਸੇਵਕ ਸੇਵਿ ਰਹੇ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ॥

Saevak Saev Rehae Sach Raathae Jo Thaerai Man Bhaanae ||

सेवक सेवि रहे सचि राते जो तेरै मनि भाणे ॥

Your humble servants serve You, O Lord; those who are imbued with the Truth are pleasing to Your Mind.

53035 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Amar Das


ਦੁਬਿਧਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ਜਗਿ ਝੂਠੀ ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਨ ਪਛਾਣੇ ॥੭॥

Dhubidhhaa Mehal N Paavai Jag Jhoothee Gun Avagan N Pashhaanae ||7||

दुबिधा महलु न पावै जगि झूठी गुण अवगण न पछाणे ॥७॥

Those who are involved in duality do not find the Mansion of the Lord's Presence; caught in the false nature of the world, they do not discriminate between merits and demerits. ||7||

53036 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Amar Das


ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਅਕਥੁ ਕਥੀਐ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਬਾਣੀ ॥

Aapae Mael Leae Akathh Kathheeai Sach Sabadh Sach Baanee ||

आपे मेलि लए अकथु कथीऐ सचु सबदु सचु बाणी ॥

When the Lord merges us into Himself, we speak the Unspoken Speech; True is the Shabad, and True is the Word of His Bani.

53037 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਣੇ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥੮॥੧॥

Naanak Saachae Sach Samaanae Har Kaa Naam Vakhaanee ||8||1||

नानक साचे सचि समाणे हरि का नामु वखाणी ॥८॥१॥

O Nanak, the true people are absorbed in the Truth; they chant the Name of the Lord. ||8||1||

53038 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Amar Das


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Saarag Mehalaa 3 ||

सारग महला ३ ॥

Saarang, Third Mehl:

53039 ਪੰ. ੧੯


ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਤਿ ਮੀਠਾ ॥

Man Maerae Har Kaa Naam Ath Meethaa ||

मन मेरे हरि का नामु अति मीठा ॥

O my mind, the Name of the Lord is supremely sweet.

53040 ਸਾਰੰਗ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Amar Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 1233 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1233
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.