SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1254 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧

Raag Malaar Choupadhae Mehalaa 1 Ghar 1

रागु मलार चउपदे महला १ घरु १

Raag Malaar, Chau-Padas, First Mehl, First House:

53929 ਪੰ. ੧


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sath Naam Karathaa Purakh Nirabho Niravair Akaal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasaadh ||

ੴ सति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

53930 ਪੰ. ੨


ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਹਸਣਾ ਸਉਣਾ ਵਿਸਰਿ ਗਇਆ ਹੈ ਮਰਣਾ ॥

Khaanaa Peenaa Hasanaa Sounaa Visar Gaeiaa Hai Maranaa ||

खाणा पीणा हसणा सउणा विसरि गइआ है मरणा ॥

Eating, drinking, laughing and sleeping, the mortal forgets about dying.

53931 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਖੁਆਰੀ ਕੀਨੀ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਨਹੀ ਰਹਣਾ ॥੧॥

Khasam Visaar Khuaaree Keenee Dhhrig Jeevan Nehee Rehanaa ||1||

खसमु विसारि खुआरी कीनी ध्रिगु जीवणु नही रहणा ॥१॥

Forgetting his Lord and Master, the mortal is ruined, and his life is cursed. He cannot remain forever. ||1||

53932 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਾਣੀ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ॥

Praanee Eaeko Naam Dhhiaavahu ||

प्राणी एको नामु धिआवहु ॥

O mortal, meditate on the One Lord.

53933 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਅਪਨੀ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Apanee Path Saethee Ghar Jaavahu ||1|| Rehaao ||

अपनी पति सेती घरि जावहु ॥१॥ रहाउ ॥

You shall go to your true home with honor. ||1 Pause||

53934 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਤੁਧਨੋ ਸੇਵਹਿ ਤੁਝੁ ਕਿਆ ਦੇਵਹਿ ਮਾਂਗਹਿ ਲੇਵਹਿ ਰਹਹਿ ਨਹੀ ॥

Thudhhano Saevehi Thujh Kiaa Dhaevehi Maangehi Laevehi Rehehi Nehee ||

तुधनो सेवहि तुझु किआ देवहि मांगहि लेवहि रहहि नही ॥

Those who serve You - what can they give You? They beg for and receive what cannot remain.

53935 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਤੂ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਸਭਨਾ ਕਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਜੀਉ ਤੁਹੀ ॥੨॥

Thoo Dhaathaa Jeeaa Sabhanaa Kaa Jeeaa Andhar Jeeo Thuhee ||2||

तू दाता जीआ सभना का जीआ अंदरि जीउ तुही ॥२॥

You are the Great Giver of all souls; You are the Life within all living beings. ||2||

53936 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਵਹਿ ਸਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵਹਿ ਸੇਈ ਸੂਚੇ ਹੋਹੀ ॥

Guramukh Dhhiaavehi S Anmrith Paavehi Saeee Soochae Hohee ||

गुरमुखि धिआवहि सि अम्रितु पावहि सेई सूचे होही ॥

The Gurmukhs meditate, and receive the Ambrosial Nectar; thus they become pure.

53937 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੈਲੇ ਹਛੇ ਹੋਹੀ ॥੩॥

Ahinis Naam Japahu Rae Praanee Mailae Hashhae Hohee ||3||

अहिनिसि नामु जपहु रे प्राणी मैले हछे होही ॥३॥

Day and night, chant the Naam, the Name of the Lord, O mortal. It makes the filthy immacuate. ||3||

53938 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਜੇਹੀ ਰੁਤਿ ਕਾਇਆ ਸੁਖੁ ਤੇਹਾ ਤੇਹੋ ਜੇਹੀ ਦੇਹੀ ॥

Jaehee Ruth Kaaeiaa Sukh Thaehaa Thaeho Jaehee Dhaehee ||

जेही रुति काइआ सुखु तेहा तेहो जेही देही ॥

As is the season, so is the comfort of the body, and so is the body itself.

53939 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਰੁਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਸਾਈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਰੁਤਿ ਕੇਹੀ ॥੪॥੧॥

Naanak Ruth Suhaavee Saaee Bin Naavai Ruth Kaehee ||4||1||

नानक रुति सुहावी साई बिनु नावै रुति केही ॥४॥१॥

O Nanak, that season is beautiful; without the Name, what season is it? ||4||1||

53940 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Malaar Mehalaa 1 ||

मलार महला १ ॥

Malaar, First Mehl:

53941 ਪੰ. ੯


ਕਰਉ ਬਿਨਉ ਗੁਰ ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਹਰਿ ਵਰੁ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥

Karo Bino Gur Apanae Preetham Har Var Aan Milaavai ||

करउ बिनउ गुर अपने प्रीतम हरि वरु आणि मिलावै ॥

I offer prayers to my Beloved Guru, that He may unite me with my Husband Lord.

53942 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਸੁਣਿ ਘਨ ਘੋਰ ਸੀਤਲੁ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ਲਾਲ ਰਤੀ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੧॥

Sun Ghan Ghor Seethal Man Moraa Laal Rathee Gun Gaavai ||1||

सुणि घन घोर सीतलु मनु मोरा लाल रती गुण गावै ॥१॥

I hear the thunder in the clouds, and my mind is cooled and soothed; imbued with the Love of my Dear Beloved, I sing His Glorious Praises. ||1||

53943 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਬਰਸੁ ਘਨਾ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ॥

Baras Ghanaa Maeraa Man Bheenaa ||

बरसु घना मेरा मनु भीना ॥

The rain pours down, and my mind is drenched with His Love.

53944 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬੂੰਦ ਸੁਹਾਨੀ ਹੀਅਰੈ ਗੁਰਿ ਮੋਹੀ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਲੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Anmrith Boondh Suhaanee Heearai Gur Mohee Man Har Ras Leenaa ||1|| Rehaao ||

अम्रित बूंद सुहानी हीअरै गुरि मोही मनु हरि रसि लीना ॥१॥ रहाउ ॥

The drop of Ambrosial Nectar pleases my heart; the Guru has fascinated my mind, which is drenched in the sublime essence of the Lord. ||1||Pause||

53945 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਸਹਜਿ ਸੁਖੀ ਵਰ ਕਾਮਣਿ ਪਿਆਰੀ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥

Sehaj Sukhee Var Kaaman Piaaree Jis Gur Bachanee Man Maaniaa ||

सहजि सुखी वर कामणि पिआरी जिसु गुर बचनी मनु मानिआ ॥

With intuitive peace and poise, the soul-bride is loved by her Husband Lord; her mind is pleased and appeased by the Guru's Teachings.

53946 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਵਰਿ ਨਾਰਿ ਭਈ ਸੋਹਾਗਣਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸੁਖਾਨਿਆ ॥੨॥

Har Var Naar Bhee Sohaagan Man Than Praem Sukhaaniaa ||2||

हरि वरि नारि भई सोहागणि मनि तनि प्रेमु सुखानिआ ॥२॥

She is the happy soul-bride of her Husband Lord; her mind and body are filled with joy by His Love. ||2||

53947 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਅਵਗਣ ਤਿਆਗਿ ਭਈ ਬੈਰਾਗਨਿ ਅਸਥਿਰੁ ਵਰੁ ਸੋਹਾਗੁ ਹਰੀ ॥

Avagan Thiaag Bhee Bairaagan Asathhir Var Sohaag Haree ||

अवगण तिआगि भई बैरागनि असथिरु वरु सोहागु हरी ॥

Discarding her demerits, she becomes detached; with the Lord as her Husband, her marriage is eternal.

53948 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਤਿਸੁ ਕਦੇ ਨ ਵਿਆਪੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥੩॥

Sog Vijog This Kadhae N Viaapai Har Prabh Apanee Kirapaa Karee ||3||

सोगु विजोगु तिसु कदे न विआपै हरि प्रभि अपणी किरपा करी ॥३॥

She never suffers separation or sorrow; her Lord God showers her with His Grace. ||3||

53949 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਨਹੀ ਮਨੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਓਟ ਗਹੀ ॥

Aavan Jaan Nehee Man Nihachal Poorae Gur Kee Outt Gehee ||

आवण जाणु नही मनु निहचलु पूरे गुर की ओट गही ॥

Her mind is steady and stable; she does not come and go in reincarnation.

53950 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਨੁ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਚੁ ਸਹੀ ॥੪॥੨॥

Naanak Raam Naam Jap Guramukh Dhhan Sohaagan Sach Sehee ||4||2||

नानक राम नामु जपि गुरमुखि धनु सोहागणि सचु सही ॥४॥२॥

She takes the Shelter of the Perfect Guru. O Nanak, as Gurmukh, chant the Naam; you shall be accepted as the true soul-bride of the Lord. ||4||2||

53951 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Nanak Dev


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Malaar Mehalaa 1 ||

मलार महला १ ॥

Malaar, First Mehl:

53952 ਪੰ. ੧੫


ਸਾਚੀ ਸੁਰਤਿ ਨਾਮਿ ਨਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਹਉਮੈ ਕਰਤ ਗਵਾਇਆ ॥

Saachee Surath Naam Nehee Thripathae Houmai Karath Gavaaeiaa ||

साची सुरति नामि नही त्रिपते हउमै करत गवाइआ ॥

They pretend to understand the Truth, but they are not satisfied by the Naam; they waste their lives in egotism.

53953 ਮਲਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੫੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Malar Guru Nanak Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 1254 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1254
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.