SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1271 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੇ ॥੪॥੨॥੨੦॥

Naanak Thin Kai Sadh Kurabaanae ||4||2||20||

नानक तिन कै सद कुरबाणे ॥४॥२॥२०॥

Nanak is forever a sacrifice to them. ||4||2||20||

54567 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Malaar Mehalaa 5 ||

मलार महला ५ ॥

Malaar, Fifth Mehl:

54568 ਪੰ. ੧


ਪਰਮੇਸਰੁ ਹੋਆ ਦਇਆਲੁ ॥

Paramaesar Hoaa Dhaeiaal ||

परमेसरु होआ दइआलु ॥

The Transcendent Lord God has become merciful;

54569 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਮੇਘੁ ਵਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ॥

Maegh Varasai Anmrith Dhhaar ||

मेघु वरसै अम्रित धार ॥

Ambrosial Nectar is raining down from the clouds.

54570 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸਗਲੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ॥

Sagalae Jeea Janth Thripathaasae ||

सगले जीअ जंत त्रिपतासे ॥

All beings and creatures are satisfied;

54571 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਕਾਰਜ ਆਏ ਪੂਰੇ ਰਾਸੇ ॥੧॥

Kaaraj Aaeae Poorae Raasae ||1||

कारज आए पूरे रासे ॥१॥

Their affairs are perfectly resolved. ||1||

54572 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸਦਾ ਸਦਾ ਮਨ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥

Sadhaa Sadhaa Man Naam Samhaal ||

सदा सदा मन नामु सम्हालि ॥

O my mind, dwell on the Lord, forever and ever.

54573 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸੇਵਾ ਪਾਇਆ ਐਥੈ ਓਥੈ ਨਿਬਹੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Gur Poorae Kee Saevaa Paaeiaa Aithhai Outhhai Nibehai Naal ||1|| Rehaao ||

गुर पूरे की सेवा पाइआ ऐथै ओथै निबहै नालि ॥१॥ रहाउ ॥

Serving the Perfect Guru, I have obtained it. It shall stay with me both here and hereafter. ||1||Pause||

54574 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਦੁਖੁ ਭੰਨਾ ਭੈ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥

Dhukh Bhannaa Bhai Bhanjanehaar ||

दुखु भंना भै भंजनहार ॥

He is the Destroyer of pain, the Eradicator of fear.

54575 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਆਪਣਿਆ ਜੀਆ ਕੀ ਕੀਤੀ ਸਾਰ ॥

Aapaniaa Jeeaa Kee Keethee Saar ||

आपणिआ जीआ की कीती सार ॥

He takes care of His beings.

54576 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਰਾਖਨਹਾਰ ਸਦਾ ਮਿਹਰਵਾਨ ॥

Raakhanehaar Sadhaa Miharavaan ||

राखनहार सदा मिहरवान ॥

The Savior Lord is kind and compassionate forever.

54577 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥

Sadhaa Sadhaa Jaaeeai Kurabaan ||2||

सदा सदा जाईऐ कुरबान ॥२॥

I am a sacrifice to Him, forever and ever. ||2||

54578 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਕਾਲੁ ਗਵਾਇਆ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ॥

Kaal Gavaaeiaa Karathai Aap ||

कालु गवाइआ करतै आपि ॥

The Creator Himself has eliminated death.

54579 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸਦਾ ਸਦਾ ਮਨ ਤਿਸ ਨੋ ਜਾਪਿ ॥

Sadhaa Sadhaa Man This No Jaap ||

सदा सदा मन तिस नो जापि ॥

Meditate on Him forever and ever, O my mind.

54580 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਰਾਖੇ ਸਭਿ ਜੰਤ ॥

Dhrisatt Dhhaar Raakhae Sabh Janth ||

द्रिसटि धारि राखे सभि जंत ॥

He watches all with His Glance of Grace and protects them.

54581 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਭਗਵੰਤ ॥੩॥

Gun Gaavahu Nith Nith Bhagavanth ||3||

गुण गावहु नित नित भगवंत ॥३॥

Continually and continuously, sing the Glorious Praises of the Lord God. ||3||

54582 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਏਕੋ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਆਪ ॥

Eaeko Karathaa Aapae Aap ||

एको करता आपे आप ॥

The One and Only Creator Lord is Himself by Himself.

54583 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤ ਜਾਣਹਿ ਪਰਤਾਪ ॥

Har Kae Bhagath Jaanehi Parathaap ||

हरि के भगत जाणहि परताप ॥

The Lord's devotees know His Glorious Grandeur.

54584 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਨਾਵੈ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥

Naavai Kee Paij Rakhadhaa Aaeiaa ||

नावै की पैज रखदा आइआ ॥

He preserves the Honor of His Name.

54585 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਤਿਸ ਕਾ ਬੋਲਾਇਆ ॥੪॥੩॥੨੧॥

Naanak Bolai This Kaa Bolaaeiaa ||4||3||21||

नानकु बोलै तिस का बोलाइआ ॥४॥३॥२१॥

Nanak speaks as the Lord inspires him to speak. ||4||3||21||

54586 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Malaar Mehalaa 5 ||

मलार महला ५ ॥

Malaar, Fifth Mehl:

54587 ਪੰ. ੭


ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥

Gur Saranaaee Sagal Nidhhaan ||

गुर सरणाई सगल निधान ॥

All treasures are found in the Sanctuary of the Guru.

54588 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸਾਚੀ ਦਰਗਹਿ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥

Saachee Dharagehi Paaeeai Maan ||

साची दरगहि पाईऐ मानु ॥

Honor is obtained in the True Court of the Lord.

54589 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥

Bhram Bho Dhookh Dharadh Sabh Jaae ||

भ्रमु भउ दूखु दरदु सभु जाइ ॥

Doubt, fear, pain and suffering are taken away,

54590 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਦ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੧॥

Saadhhasang Sadh Har Gun Gaae ||1||

साधसंगि सद हरि गुण गाइ ॥१॥

Forever singing the Glorious Praises of the Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||

54591 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਾਲਾਹਿ ॥

Man Maerae Gur Pooraa Saalaahi ||

मन मेरे गुरु पूरा सालाहि ॥

O my mind, praise the Perfect Guru.

54592 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਫਲ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Naam Nidhhaan Japahu Dhin Raathee Man Chindhae Fal Paae ||1|| Rehaao ||

नामु निधानु जपहु दिनु राती मन चिंदे फल पाइ ॥१॥ रहाउ ॥

Chant the treasure of the Naam, the Name of the Lord, day and night. You shall obtain the fruits of your mind's desires. ||1||Pause||

54593 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

Sathigur Jaevadd Avar N Koe ||

सतिगुर जेवडु अवरु न कोइ ॥

No one else is as great as the True Guru.

54594 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸੋਇ ॥

Gur Paarabreham Paramaesar Soe ||

गुरु पारब्रहमु परमेसरु सोइ ॥

The Guru is the Supreme Lord, the Transcendent Lord God.

54595 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੂਖ ਤੇ ਰਾਖੈ ॥

Janam Maran Dhookh Thae Raakhai ||

जनम मरण दूख ते राखै ॥

He saves us from the pains of death and birth,

54596 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਬਿਖੁ ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਚਾਖੈ ॥੨॥

Maaeiaa Bikh Fir Bahurr N Chaakhai ||2||

माइआ बिखु फिरि बहुड़ि न चाखै ॥२॥

And we will not have to taste the poison of Maya ever again. ||2||

54597 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥

Gur Kee Mehimaa Kathhan N Jaae ||

गुर की महिमा कथनु न जाइ ॥

The Guru's glorious grandeur cannot be described.

54598 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥

Gur Paramaesar Saachai Naae ||

गुरु परमेसरु साचै नाइ ॥

The Guru is the Transcendent Lord, in the True Name.

54599 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਸਭੁ ਸਾਚੀ ॥

Sach Sanjam Karanee Sabh Saachee ||

सचु संजमु करणी सभु साची ॥

True is His self-discipline, and True are all His actions.

54600 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸੋ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜੋ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਰਾਚੀ ॥੩॥

So Man Niramal Jo Gur Sang Raachee ||3||

सो मनु निरमलु जो गुर संगि राची ॥३॥

Immaculate and pure is that mind, which is imbued with love for the Guru. ||3||

54601 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡ ਭਾਗਿ ॥

Gur Pooraa Paaeeai Vadd Bhaag ||

गुरु पूरा पाईऐ वड भागि ॥

The Perfect Guru is obtained by great good fortune.

54602 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮਨ ਤੇ ਤਿਆਗਿ ॥

Kaam Krodhh Lobh Man Thae Thiaag ||

कामु क्रोधु लोभु मन ते तिआगि ॥

Drive out sexual desire, anger and greed from your mind.

54603 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸਿ ॥

Kar Kirapaa Gur Charan Nivaas ||

करि किरपा गुर चरण निवासि ॥

By His Grace, the Guru's Feet are enshrined within.

54604 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਸਚੁ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੪॥੨੨॥

Naanak Kee Prabh Sach Aradhaas ||4||4||22||

नानक की प्रभ सचु अरदासि ॥४॥४॥२२॥

Nanak offers his prayer to the True Lord God. ||4||4||22||

54605 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩

Raag Malaar Mehalaa 5 Parrathaal Ghar 3

रागु मलार महला ५ पड़ताल घरु ३

Raag Malaar, Fifth Mehl, Partaal, Third House:

54606 ਪੰ. ੧੫


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

54607 ਪੰ. ੧੫


ਗੁਰ ਮਨਾਰਿ ਪ੍ਰਿਅ ਦਇਆਰ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਕੀਆ ॥

Gur Manaar Pria Dhaeiaar Sio Rang Keeaa ||

गुर मनारि प्रिअ दइआर सिउ रंगु कीआ ॥

Pleasing the Guru, I have fallen in love with my Merciful Beloved Lord.

54608 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਕੀਨੋ ਰੀ ਸਗਲ ਸੀਗਾਰ ॥

Keeno Ree Sagal Sanaeegaar ||

कीनो री सगल सींगार ॥

I have made all my decorations,

54609 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਤਜਿਓ ਰੀ ਸਗਲ ਬਿਕਾਰ ॥

Thajiou Ree Sagal Bikaar ||

तजिओ री सगल बिकार ॥

And renounced all corruption;

54610 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਧਾਵਤੋ ਅਸਥਿਰੁ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dhhaavatho Asathhir Thheeaa ||1|| Rehaao ||

धावतो असथिरु थीआ ॥१॥ रहाउ ॥

My wandering mind has become steady and stable. ||1||Pause||

54611 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਐਸੇ ਰੇ ਮਨ ਪਾਇ ਕੈ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਕੈ ਕਰਿ ਸਾਧਨ ਸਿਉ ਸੰਗੁ ॥

Aisae Rae Man Paae Kai Aap Gavaae Kai Kar Saadhhan Sio Sang ||

ऐसे रे मन पाइ कै आपु गवाइ कै करि साधन सिउ संगु ॥

O my mind, lose your self-conceit by associating with the Holy, and you shall find Him.

54612 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਬਾਜੇ ਬਜਹਿ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਅਨਾਹਦ ਕੋਕਿਲ ਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਬੋਲੈ ਮਧੁਰ ਬੈਨ ਅਤਿ ਸੁਹੀਆ ॥੧॥

Baajae Bajehi Mridhang Anaahadh Kokil Ree Raam Naam Bolai Madhhur Bain Ath Suheeaa ||1||

बाजे बजहि म्रिदंग अनाहद कोकिल री राम नामु बोलै मधुर बैन अति सुहीआ ॥१॥

The unstruck celestial melody vibrates and resounds; like a song-bird, chant the Lord's Name, with words of sweetness and utter beauty. ||1||

54613 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਐਸੀ ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕੀ ਸੋਭ ਅਤਿ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਿਅ ਅਮੋਘ ਤੈਸੇ ਹੀ ਸੰਗਿ ਸੰਤ ਬਨੇ ॥

Aisee Thaerae Dharasan Kee Sobh Ath Apaar Pria Amogh Thaisae Hee Sang Santh Banae ||

ऐसी तेरे दरसन की सोभ अति अपार प्रिअ अमोघ तैसे ही संगि संत बने ॥

Such is the glory of Your Darshan, so utterly inifinte and fruitful, O my Love; so do we become by associating with the Saints.

54614 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਭਵ ਉਤਾਰ ਨਾਮ ਭਨੇ ॥

Bhav Outhaar Naam Bhanae ||

भव उतार नाम भने ॥

Vibrating, chanting Your Name, we cross over the terrifying world-ocean.

54615 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਰਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮਾਲ ॥

Ram Raam Raam Maal ||

रम राम राम माल ॥

They dwell on the Lord, Raam, Raam, chanting on their malas;

54616 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Malar Guru Arjan Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 1271 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1271
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.