SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1278 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੭॥

Gur Kai Sabadh Rehiaa Bharapoor ||7||

गुर कै सबदि रहिआ भरपूरि ॥७॥

Through the Word of the Guru's Shabad, He is pervading and permeating everywhere. ||7||

54857 ਮਲਾਰ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Amar Das


ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇਇ ਪਿਆਰੁ ॥

Aapae Bakhasae Dhaee Piaar ||

आपे बखसे देइ पिआरु ॥

God Himself forgives, and bestows His Love.

54858 ਮਲਾਰ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥

Houmai Rog Vaddaa Sansaar ||

हउमै रोगु वडा संसारि ॥

The world is suffering from the terrible disease of egotism.

54859 ਮਲਾਰ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਏਹੁ ਰੋਗੁ ਜਾਇ ॥

Gur Kirapaa Thae Eaehu Rog Jaae ||

गुर किरपा ते एहु रोगु जाइ ॥

By Guru's Grace, this disease is cured.

54860 ਮਲਾਰ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥੮॥੧॥੩॥੫॥੮॥

Naanak Saachae Saach Samaae ||8||1||3||5||8||

नानक साचे साचि समाइ ॥८॥१॥३॥५॥८॥

O Nanak, through the Truth, the mortal remains immersed in the True Lord. ||8||1||3||5||8||

54861 ਮਲਾਰ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Amar Das


ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Malaar Shhanth Mehalaa 5 ||

रागु मलार छंत महला ५ ॥

Raag Malaar, Chhant, Fifth Mehl:

54862 ਪੰ. ੩


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

54863 ਪੰ. ੩


ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕੇ ਦਾਤੇ ॥

Preetham Praem Bhagath Kae Dhaathae ||

प्रीतम प्रेम भगति के दाते ॥

My Beloved Lord is the Giver of loving devotional worship.

54864 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਅਪਨੇ ਜਨ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥

Apanae Jan Sang Raathae ||

अपने जन संगि राते ॥

His humble servants are imbued with His Love.

54865 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਜਨ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤੇ ਇਕ ਨਿਮਖ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ॥

Jan Sang Raathae Dhinas Raathae Eik Nimakh Manahu N Veesarai ||

जन संगि राते दिनसु राते इक निमख मनहु न वीसरै ॥

He is imbued with His servants, day and night; He does not forget them from His Mind, even for an instant.

54866 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਗੋਪਾਲ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਸਦਾ ਸੰਗੇ ਸਰਬ ਗੁਣ ਜਗਦੀਸਰੈ ॥

Gopaal Gun Nidhh Sadhaa Sangae Sarab Gun Jagadheesarai ||

गोपाल गुण निधि सदा संगे सरब गुण जगदीसरै ॥

He is the Lord of the World, the Treasure of virtue; He is always with me. All glorious virtues belong to the Lord of the Universe.

54867 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਮੋਹਿ ਲੀਨਾ ਚਰਨ ਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰਸਿ ਜਨ ਮਾਤੇ ॥

Man Mohi Leenaa Charan Sangae Naam Ras Jan Maathae ||

मनु मोहि लीना चरन संगे नाम रसि जन माते ॥

With His Feet, He has fascinated my mind; as His humble servant, I am intoxicated with love for His Name.

54868 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸਦਹੂੰ ਕਿਨੈ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਜਾਤੇ ॥੧॥

Naanak Preetham Kirapaal Sadhehoon Kinai Kott Madhhae Jaathae ||1||

नानक प्रीतम क्रिपाल सदहूं किनै कोटि मधे जाते ॥१॥

O Nanak, my Beloved is forever Merciful; out of millions, hardly anyone realizes Him. ||1||

54869 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰੀਤਮ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥

Preetham Thaeree Gath Agam Apaarae ||

प्रीतम तेरी गति अगम अपारे ॥

O Beloved, Your state is inaccessible and infinite.

54870 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਮਹਾ ਪਤਿਤ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਤਾਰੇ ॥

Mehaa Pathith Thumh Thaarae ||

महा पतित तुम्ह तारे ॥

You save even the worst sinners.

54871 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧੁ ਸੁਆਮੀਆ ॥

Pathith Paavan Bhagath Vashhal Kirapaa Sindhh Suaameeaa ||

पतित पावन भगति वछल क्रिपा सिंधु सुआमीआ ॥

He is the Purifier of sinners, the Lover of His devotees, the Ocean of mercy, our Lord and Master.

54872 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਸੰਤਸੰਗੇ ਭਜੁ ਨਿਸੰਗੇ ਰਂਉ ਸਦਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀਆ ॥

Santhasangae Bhaj Nisangae Rano Sadhaa Antharajaameeaa ||

संतसंगे भजु निसंगे रंउ सदा अंतरजामीआ ॥

In the Society of the Saints, vibrate and meditate on Him with commitment forever; He is the Inner-knower, the Searcher of hearts.

54873 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮੰਤ ਜੋਨੀ ਤੇ ਨਾਮ ਸਿਮਰਤ ਤਾਰੇ ॥

Kott Janam Bhramanth Jonee Thae Naam Simarath Thaarae ||

कोटि जनम भ्रमंत जोनी ते नाम सिमरत तारे ॥

Those who wander in reincarnation through millions of births, are saved and carried across, by meditating in remembrance on the Naam.

54874 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਲੇਹੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥੨॥

Naanak Dharas Piaas Har Jeeo Aap Laehu Samhaarae ||2||

नानक दरस पिआस हरि जीउ आपि लेहु सम्हारे ॥२॥

Nanak is thirsty for the Blessed Vision of Your Darshan, O Dear Lord; please take care of him. ||2||

54875 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੮
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥

Har Charan Kamal Man Leenaa ||

हरि चरन कमल मनु लीना ॥

My mind is absorbed in the Lotus Feet of the Lord.

54876 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਜਲ ਜਨ ਤੇਰੇ ਮੀਨਾ ॥

Prabh Jal Jan Thaerae Meenaa ||

प्रभ जल जन तेरे मीना ॥

O God, You are the water; Your humble servants are fish.

54877 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਜਲ ਮੀਨ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਏਕ ਤੂਹੈ ਭਿੰਨ ਆਨ ਨ ਜਾਨੀਐ ॥

Jal Meen Prabh Jeeo Eaek Thoohai Bhinn Aan N Jaaneeai ||

जल मीन प्रभ जीउ एक तूहै भिंन आन न जानीऐ ॥

O Dear God, You alone are the water and the fish. I know that there is no difference between the two.

54878 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੯
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੇਵਹੁ ਨਾਮੁ ਦੇਵਹੁ ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਮਾਨੀਐ ॥

Gehi Bhujaa Laevahu Naam Dhaevahu Tho Prasaadhee Maaneeai ||

गहि भुजा लेवहु नामु देवहु तउ प्रसादी मानीऐ ॥

Please take hold of my arm and bless me with Your Name. I am honored only by Your Grace.

54879 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਏਕ ਰੰਗੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੋਬਿਦ ਦੀਨਾ ॥

Bhaj Saadhhasangae Eaek Rangae Kirapaal Gobidh Dheenaa ||

भजु साधसंगे एक रंगे क्रिपाल गोबिद दीना ॥

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, vibrate and meditate with love on the One Lord of the Universe, who is Merciful to the meek.

54880 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਅਨਾਥ ਨੀਚ ਸਰਣਾਇ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਮਇਆ ਅਪੁਨਾ ਕੀਨਾ ॥੩॥

Anaathh Neech Saranaae Naanak Kar Maeiaa Apunaa Keenaa ||3||

अनाथ नीच सरणाइ नानक करि मइआ अपुना कीना ॥३॥

Nanak, the lowly and helpless, seeks the Sanctuary of the Lord, who in His Kindness has made him His Own. ||3||

54881 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਆਪਸ ਕਉ ਆਪੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥

Aapas Ko Aap Milaaeiaa ||

आपस कउ आपु मिलाइआ ॥

He unites us with Himself.

54882 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਭ੍ਰਮ ਭੰਜਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥

Bhram Bhanjan Har Raaeiaa ||

भ्रम भंजन हरि राइआ ॥

Our Sovereign Lord King is the Destroyer of fear.

54883 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਆਚਰਜ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਮਿਲੇ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਪਿਆਰਿਆ ॥

Aacharaj Suaamee Antharajaamee Milae Gun Nidhh Piaariaa ||

आचरज सुआमी अंतरजामी मिले गुण निधि पिआरिआ ॥

My Wondrous Lord and Master is the Inner-knower, the Searcher of hearts. My Beloved, the Treasure of virtue, has met me.

54884 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਮਹਾ ਮੰਗਲ ਸੂਖ ਉਪਜੇ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਤ ਸਾਰਿਆ ॥

Mehaa Mangal Sookh Oupajae Gobindh Gun Nith Saariaa ||

महा मंगल सूख उपजे गोबिंद गुण नित सारिआ ॥

Supreme happiness and peace well up, as I cherish the Glorious Virtues of the Lord of the Universe.

54885 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸੰਗਿ ਸੋਹੇ ਦੇਖਿ ਮੋਹੇ ਪੁਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ॥

Mil Sang Sohae Dhaekh Mohae Purab Likhiaa Paaeiaa ||

मिलि संगि सोहे देखि मोहे पुरबि लिखिआ पाइआ ॥

Meeting with Him, I am embellished and exalted; gazing on Him, I am fascinated, and I realize my pre-ordained destiny.

54886 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਤਿਨ ਕੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥੧॥

Binavanth Naanak Saran Thin Kee Jinhee Har Har Dhhiaaeiaa ||4||1||

बिनवंति नानक सरनि तिन की जिन्ही हरि हरि धिआइआ ॥४॥१॥

Prays Nanak, I seek the Sanctuary of those who meditate on the Lord, Har, Har. ||4||1||

54887 ਮਲਾਰ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਵਾਰ ਮਲਾਰ ਕੀ ਮਹਲਾ ੧

Vaar Malaar Kee Mehalaa 1

वार मलार की महला १

Vaar Of Malaar, First Mehl,

54888 ਪੰ. ੧੪
Raag Malar Guru Arjan Dev


ਰਾਣੇ ਕੈਲਾਸ ਤਥਾ ਮਾਲਦੇ ਕੀ ਧੁਨਿ ॥

Raanae Kailaas Thathhaa Maaladhae Kee Dhhun ||

राणे कैलास तथा मालदे की धुनि ॥

Sung To The Tune Of Rana Kailaash And Malda:

54889 ਪੰ. ੧੫
Raag Malar Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

54890 ਪੰ. ੧੫


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Salok Mehalaa 3 ||

सलोक महला ३ ॥

Shalok, Third Mehl:

54891 ਪੰ. ੧੬


ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਜਿਉ ਵੁਠੈ ਧਰਣਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥

Gur Miliai Man Rehaseeai Jio Vuthai Dhharan Seegaar ||

गुरि मिलिऐ मनु रहसीऐ जिउ वुठै धरणि सीगारु ॥

Meeting with the Guru, the mind is delighted, like the earth embellished by the rain.

54892 ਮਲਾਰ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Malar Guru Amar Das


ਸਭ ਦਿਸੈ ਹਰੀਆਵਲੀ ਸਰ ਭਰੇ ਸੁਭਰ ਤਾਲ ॥

Sabh Dhisai Hareeaavalee Sar Bharae Subhar Thaal ||

सभ दिसै हरीआवली सर भरे सुभर ताल ॥

Everything becomes green and lush; the pools and ponds are filled to overflowing.

54893 ਮਲਾਰ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Malar Guru Amar Das


ਅੰਦਰੁ ਰਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਜਿਉ ਮੰਜੀਠੈ ਲਾਲੁ ॥

Andhar Rachai Sach Rang Jio Manjeethai Laal ||

अंदरु रचै सच रंगि जिउ मंजीठै लालु ॥

The inner self is imbued with the deep crimson color of love for the True Lord.

54894 ਮਲਾਰ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Malar Guru Amar Das


ਕਮਲੁ ਵਿਗਸੈ ਸਚੁ ਮਨਿ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥

Kamal Vigasai Sach Man Gur Kai Sabadh Nihaal ||

कमलु विगसै सचु मनि गुर कै सबदि निहालु ॥

The heart-lotus blossoms forth and the mind becomes true; through the Word of the Guru's Shabad, it is ecstatic and exalted.

54895 ਮਲਾਰ ਕੀ ਵਾਰ: (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Malar Guru Amar Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 1278 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1278
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.