SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 130 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਤਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

This Roop N Raekhiaa Ghatt Ghatt Dhaekhiaa Guramukh Alakh Lakhaavaniaa ||1|| Rehaao ||

तिसु रूपु न रेखिआ घटि घटि देखिआ गुरमुखि अलखु लखावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥

He has no form or shape; He is seen within each and every heart. The Gurmukh comes to know the unknowable. ||1||Pause||

5308 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Ram Das


ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥

Thoo Dhaeiaal Kirapaal Prabh Soee ||

तू दइआलु किरपालु प्रभु सोई ॥

You are God, Kind and Merciful.

5309 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧
Raag Maajh Guru Ram Das


ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥

Thudhh Bin Dhoojaa Avar N Koee ||

तुधु बिनु दूजा अवरु न कोई ॥

Without You, there is no other at all.

5310 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Ram Das


ਗੁਰੁ ਪਰਸਾਦੁ ਕਰੇ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੨॥

Gur Parasaadh Karae Naam Dhaevai Naamae Naam Samaavaniaa ||2||

गुरु परसादु करे नामु देवै नामे नामि समावणिआ ॥२॥

When the Guru showers His Grace upon us, He blesses us with the Naam; through the Naam, we merge in the Naam. ||2||

5311 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੨
Raag Maajh Guru Ram Das


ਤੂੰ ਆਪੇ ਸਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥

Thoon Aapae Sachaa Sirajanehaaraa ||

तूं आपे सचा सिरजणहारा ॥

You Yourself are the True Creator Lord.

5312 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Ram Das


ਭਗਤੀ ਭਰੇ ਤੇਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥

Bhagathee Bharae Thaerae Bhanddaaraa ||

भगती भरे तेरे भंडारा ॥

Your treasures are overflowing with devotional worship.

5313 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਵਣਿਆ ॥੩॥

Guramukh Naam Milai Man Bheejai Sehaj Samaadhh Lagaavaniaa ||3||

गुरमुखि नामु मिलै मनु भीजै सहजि समाधि लगावणिआ ॥३॥

The Gurmukhs obtain the Naam. Their minds are enraptured, and they easily and intuitively enter into Samaadhi. ||3||

5314 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੩
Raag Maajh Guru Ram Das


ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ॥

Anadhin Gun Gaavaa Prabh Thaerae ||

अनदिनु गुण गावा प्रभ तेरे ॥

Night and day, I sing Your Glorious Praises, God.

5315 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Ram Das


ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮੇਰੇ ॥

Thudhh Saalaahee Preetham Maerae ||

तुधु सालाही प्रीतम मेरे ॥

I praise You, O my Beloved.

5316 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Ram Das


ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਜਾਚਾ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਤੂੰ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥

Thudhh Bin Avar N Koee Jaachaa Gur Parasaadhee Thoon Paavaniaa ||4||

तुधु बिनु अवरु न कोई जाचा गुर परसादी तूं पावणिआ ॥४॥

Without You, there is no other for me to seek out. It is only by Guru's Grace that You are found. ||4||

5317 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੪
Raag Maajh Guru Ram Das


ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥

Agam Agochar Mith Nehee Paaee ||

अगमु अगोचरु मिति नही पाई ॥

The limits of the Inaccessible and Incomprehensible Lord cannot be found.

5318 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Ram Das


ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਤੂੰ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥

Apanee Kirapaa Karehi Thoon Laihi Milaaee ||

अपणी क्रिपा करहि तूं लैहि मिलाई ॥

Bestowing Your Mercy, You merge us into Yourself.

5319 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੫
Raag Maajh Guru Ram Das


ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਧਿਆਈਐ ਸਬਦੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੫॥

Poorae Gur Kai Sabadh Dhhiaaeeai Sabadh Saev Sukh Paavaniaa ||5||

पूरे गुर कै सबदि धिआईऐ सबदु सेवि सुखु पावणिआ ॥५॥

Through the Shabad, the Word of the Perfect Guru, we meditate on the Lord. Serving the Shabad, peace is found. ||5||

5320 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Ram Das


ਰਸਨਾ ਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥

Rasanaa Gunavanthee Gun Gaavai ||

रसना गुणवंती गुण गावै ॥

Praiseworthy is the tongue which sings the Lord's Glorious Praises.

5321 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੬
Raag Maajh Guru Ram Das


ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੇ ਸਚੇ ਭਾਵੈ ॥

Naam Salaahae Sachae Bhaavai ||

नामु सलाहे सचे भावै ॥

Praising the Naam, one becomes pleasing to the True One.

5322 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਮਿਲਿ ਸਚੇ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥

Guramukh Sadhaa Rehai Rang Raathee Mil Sachae Sobhaa Paavaniaa ||6||

गुरमुखि सदा रहै रंगि राती मिलि सचे सोभा पावणिआ ॥६॥

The Gurmukh remains forever imbued with the Lord's Love. Meeting the True Lord, glory is obtained. ||6||

5323 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੭
Raag Maajh Guru Ram Das


ਮਨਮੁਖੁ ਕਰਮ ਕਰੇ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥

Manamukh Karam Karae Ahankaaree ||

मनमुखु करम करे अहंकारी ॥

The self-willed manmukhs do their deeds in ego.

5324 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Ram Das


ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਸਭ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥

Jooai Janam Sabh Baajee Haaree ||

जूऐ जनमु सभ बाजी हारी ॥

They lose their whole lives in the gamble.

5325 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Ram Das


ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਮਹਾ ਗੁਬਾਰਾ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਵਣਿਆ ॥੭॥

Anthar Lobh Mehaa Gubaaraa Fir Fir Aavan Jaavaniaa ||7||

अंतरि लोभु महा गुबारा फिरि फिरि आवण जावणिआ ॥७॥

Within is the terrible darkness of greed, and so they come and go in reincarnation, over and over again. ||7||

5326 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੮
Raag Maajh Guru Ram Das


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥

Aapae Karathaa Dhae Vaddiaaee ||

आपे करता दे वडिआई ॥

The Creator Himself bestows Glory

5327 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Ram Das


ਜਿਨ ਕਉ ਆਪਿ ਲਿਖਤੁ ਧੁਰਿ ਪਾਈ ॥

Jin Ko Aap Likhath Dhhur Paaee ||

जिन कउ आपि लिखतु धुरि पाई ॥

On those whom He Himself has so pre-destined.

5328 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧॥੩੪॥

Naanak Naam Milai Bho Bhanjan Gur Sabadhee Sukh Paavaniaa ||8||1||34||

नानक नामु मिलै भउ भंजनु गुर सबदी सुखु पावणिआ ॥८॥१॥३४॥

O Nanak, they receive the Naam, the Name of the Lord, the Destroyer of fear; through the Word of the Guru's Shabad, they find peace. ||8||1||34||

5329 ਮਾਝ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੯
Raag Maajh Guru Ram Das


ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ॥

Maajh Mehalaa 5 Ghar 1 ||

माझ महला ५ घरु १ ॥

Maajh, Fifth Mehl, First House:

5330 ਪੰ. ੧੦


ਅੰਤਰਿ ਅਲਖੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ॥

Anthar Alakh N Jaaee Lakhiaa ||

अंतरि अलखु न जाई लखिआ ॥

The Unseen Lord is within, but He cannot be seen.

5331 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਲੈ ਗੁਝਾ ਰਖਿਆ ॥

Naam Rathan Lai Gujhaa Rakhiaa ||

नामु रतनु लै गुझा रखिआ ॥

He has taken the Jewel of the Naam, the Name of the Lord, and He keeps it well concealed.

5332 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਲਖਾਵਣਿਆ ॥੧॥

Agam Agochar Sabh Thae Oochaa Gur Kai Sabadh Lakhaavaniaa ||1||

अगमु अगोचरु सभ ते ऊचा गुर कै सबदि लखावणिआ ॥१॥

The Inaccessible and Incomprehensible Lord is the highest of all. Through the Word of the Guru's Shabad, He is known. ||1||

5333 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਕਲਿ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣਾਵਣਿਆ ॥

Ho Vaaree Jeeo Vaaree Kal Mehi Naam Sunaavaniaa ||

हउ वारी जीउ वारी कलि महि नामु सुणावणिआ ॥

I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who chant the Naam, in this Dark Age of Kali Yuga.

5334 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਸਚੈ ਧਾਰੇ ਵਡਭਾਗੀ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Santh Piaarae Sachai Dhhaarae Vaddabhaagee Dharasan Paavaniaa ||1|| Rehaao ||

संत पिआरे सचै धारे वडभागी दरसनु पावणिआ ॥१॥ रहाउ ॥

The Beloved Saints were established by the True Lord. By great good fortune, the Blessed Vision of their Darshan is obtained. ||1||Pause||

5335 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਜਿਸੈ ਕਉ ਫਿਰਦੇ ॥

Saadhhik Sidhh Jisai Ko Firadhae ||

साधिक सिध जिसै कउ फिरदे ॥

The One who is sought by the Siddhas and the seekers,

5336 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮੇ ਇੰਦ੍ਰ ਧਿਆਇਨਿ ਹਿਰਦੇ ॥

Brehamae Eindhr Dhhiaaein Hiradhae ||

ब्रहमे इंद्र धिआइनि हिरदे ॥

Upon whom Brahma and Indra meditate within their hearts,

5337 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸਾ ਖੋਜਹਿ ਤਾ ਕਉ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਹਿਰਦੈ ਗਾਵਣਿਆ ॥੨॥

Kott Thaetheesaa Khojehi Thaa Ko Gur Mil Hiradhai Gaavaniaa ||2||

कोटि तेतीसा खोजहि ता कउ गुर मिलि हिरदै गावणिआ ॥२॥

Whom the three hundred thirty million demi-gods search for-meeting the Guru, one comes to sing His Praises within the heart. ||2||

5338 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਤੁਧੁ ਜਾਪੇ ਪਵਨਾ ॥

Aath Pehar Thudhh Jaapae Pavanaa ||

आठ पहर तुधु जापे पवना ॥

Twenty-four hours a day, the wind breathes Your Name.

5339 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਧਰਤੀ ਸੇਵਕ ਪਾਇਕ ਚਰਨਾ ॥

Dhharathee Saevak Paaeik Charanaa ||

धरती सेवक पाइक चरना ॥

The earth is Your servant, a slave at Your Feet.

5340 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਸਭਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਵਣਿਆ ॥੩॥

Khaanee Baanee Sarab Nivaasee Sabhanaa Kai Man Bhaavaniaa ||3||

खाणी बाणी सरब निवासी सभना कै मनि भावणिआ ॥३॥

In the four sources of creation, and in all speech, You dwell. You are dear to the minds of all. ||3||

5341 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਪੈ ॥

Saachaa Saahib Guramukh Jaapai ||

साचा साहिबु गुरमुखि जापै ॥

The True Lord and Master is known to the Gurmukhs.

5342 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਿਞਾਪੈ ॥

Poorae Gur Kai Sabadh Sinjaapai ||

पूरे गुर कै सबदि सिञापै ॥

He is realized through the Shabad, the Word of the Perfect Guru.

5343 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਨ ਪੀਆ ਸੇਈ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਸਚੇ ਸਚਿ ਅਘਾਵਣਿਆ ॥੪॥

Jin Peeaa Saeee Thripathaasae Sachae Sach Aghaavaniaa ||4||

जिन पीआ सेई त्रिपतासे सचे सचि अघावणिआ ॥४॥

Those who drink it in are satisfied. Through the Truest of the True, they are fulfilled. ||4||

5344 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਘਰਿ ਸਹਜਾ ਸੋਈ ਸੁਹੇਲਾ ॥

This Ghar Sehajaa Soee Suhaelaa ||

तिसु घरि सहजा सोई सुहेला ॥

In the home of their own beings, they are peacefully and comfortably at ease.

5345 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਕਰੇ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥

Anadh Binodh Karae Sadh Kaelaa ||

अनद बिनोद करे सद केला ॥

They are blissful, enjoying pleasures, and eternally joyful.

5346 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਸੋ ਵਡ ਸਾਹਾ ਜੋ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥੫॥

So Dhhanavanthaa So Vadd Saahaa Jo Gur Charanee Man Laavaniaa ||5||

सो धनवंता सो वड साहा जो गुर चरणी मनु लावणिआ ॥५॥

They are wealthy, and the greatest kings; they center their minds on the Guru's Feet. ||5||

5347 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪਹਿਲੋ ਦੇ ਤੈਂ ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਹਾ ॥

Pehilo Dhae Thain Rijak Samaahaa ||

पहिलो दे तैं रिजकु समाहा ॥

First, You created nourishment;

5348 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪਿਛੋ ਦੇ ਤੈਂ ਜੰਤੁ ਉਪਾਹਾ ॥

Pishho Dhae Thain Janth Oupaahaa ||

पिछो दे तैं जंतु उपाहा ॥

Then, You created the living beings.

5349 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਸੁਆਮੀ ਲਵੈ ਨ ਕੋਈ ਲਾਵਣਿਆ ॥੬॥

Thudhh Jaevadd Dhaathaa Avar N Suaamee Lavai N Koee Laavaniaa ||6||

तुधु जेवडु दाता अवरु न सुआमी लवै न कोई लावणिआ ॥६॥

There is no other Giver as Great as You, O my Lord and Master. None approach or equal You. ||6||

5350 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਤੁਠਾ ਸੋ ਤੁਧੁ ਧਿਆਏ ॥

Jis Thoon Thuthaa So Thudhh Dhhiaaeae ||

जिसु तूं तुठा सो तुधु धिआए ॥

Those who are pleasing to You meditate on You.

5351 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸਾਧ ਜਨਾ ਕਾ ਮੰਤ੍ਰੁ ਕਮਾਏ ॥

Saadhh Janaa Kaa Manthra Kamaaeae ||

साध जना का मंत्रु कमाए ॥

They practice the Mantra of the Holy.

5352 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਤਰੈ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ਤਿਸੁ ਦਰਗਹ ਠਾਕ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੭॥

Aap Tharai Sagalae Kul Thaarae This Dharageh Thaak N Paavaniaa ||7||

आपि तरै सगले कुल तारे तिसु दरगह ठाक न पावणिआ ॥७॥

They themselves swim across, and they save all their ancestors and families as well. In the Court of the Lord, they meet with no obstruction. ||7||

5353 ਮਾਝ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 130 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/130
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.