SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1332 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਪਸਰੀ ਕਿਰਣਿ ਰਸਿ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੇ ਸਸਿ ਘਰਿ ਸੂਰੁ ਸਮਾਇਆ ॥

Pasaree Kiran Ras Kamal Bigaasae Sas Ghar Soor Samaaeiaa ||

पसरी किरणि रसि कमल बिगासे ससि घरि सूरु समाइआ ॥

The rays of light spread out, and the heart-lotus joyfully blossoms forth; the sun enters into the house of the moon.

56925 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਕਾਲੁ ਬਿਧੁੰਸਿ ਮਨਸਾ ਮਨਿ ਮਾਰੀ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥

Kaal Bidhhuns Manasaa Man Maaree Gur Prasaadh Prabh Paaeiaa ||3||

कालु बिधुंसि मनसा मनि मारी गुर प्रसादि प्रभु पाइआ ॥३॥

I have conquered death; the desires of the mind are destroyed. By Guru's Grace, I have found God. ||3||

56926 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਅਤਿ ਰਸਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਰਾਤੀ ਦੂਜਾ ਰੰਗੁ ਨ ਕੋਈ ॥

Ath Ras Rang Chaloolai Raathee Dhoojaa Rang N Koee ||

अति रसि रंगि चलूलै राती दूजा रंगु न कोई ॥

I am dyed in the deep crimson color of His Love. I am not colored by any other color.

56927 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਰਸਨਿ ਰਸਾਏ ਰਾਤੇ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥੪॥੧੫॥

Naanak Rasan Rasaaeae Raathae Rav Rehiaa Prabh Soee ||4||15||

नानक रसनि रसाए राते रवि रहिआ प्रभु सोई ॥४॥१५॥

O Nanak, my tongue is saturated with the taste of God, who is permeating and pervading everywhere. ||4||15||

56928 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Prabhaathee Mehalaa 1 ||

प्रभाती महला १ ॥

Prabhaatee, First Mehl:

56929 ਪੰ. ੪


ਬਾਰਹ ਮਹਿ ਰਾਵਲ ਖਪਿ ਜਾਵਹਿ ਚਹੁ ਛਿਅ ਮਹਿ ਸੰਨਿਆਸੀ ॥

Baareh Mehi Raaval Khap Jaavehi Chahu Shhia Mehi Sanniaasee ||

बारह महि रावल खपि जावहि चहु छिअ महि संनिआसी ॥

The Yogis are divided into twelve schools, the Sannyaasees into ten.

56930 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਜੋਗੀ ਕਾਪੜੀਆ ਸਿਰਖੂਥੇ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਗਲਿ ਫਾਸੀ ॥੧॥

Jogee Kaaparreeaa Sirakhoothhae Bin Sabadhai Gal Faasee ||1||

जोगी कापड़ीआ सिरखूथे बिनु सबदै गलि फासी ॥१॥

The Yogis and those wearing religious robes, and the Jains with their all hair plucked out - without the Word of the Shabad, the noose is around their necks. ||1||

56931 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਪੂਰੇ ਬੈਰਾਗੀ ॥

Sabadh Rathae Poorae Bairaagee ||

सबदि रते पूरे बैरागी ॥

Those who are imbued with the Shabad are the perfectly detached renunciates.

56932 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਅਉਹਠਿ ਹਸਤ ਮਹਿ ਭੀਖਿਆ ਜਾਚੀ ਏਕ ਭਾਇ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Aouhath Hasath Mehi Bheekhiaa Jaachee Eaek Bhaae Liv Laagee ||1|| Rehaao ||

अउहठि हसत महि भीखिआ जाची एक भाइ लिव लागी ॥१॥ रहाउ ॥

They beg to receive charity in the hands of their hearts, embracing love and affection for the One. ||1||Pause||

56933 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਬ੍ਰਹਮਣ ਵਾਦੁ ਪੜਹਿ ਕਰਿ ਕਿਰਿਆ ਕਰਣੀ ਕਰਮ ਕਰਾਏ ॥

Brehaman Vaadh Parrehi Kar Kiriaa Karanee Karam Karaaeae ||

ब्रहमण वादु पड़हि करि किरिआ करणी करम कराए ॥

The Brahmins study and argue about the scriptures; they perform ceremonial rituals, and lead others in these rituals.

56934 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਕਿਛੁ ਸੂਝੈ ਨਾਹੀ ਮਨਮੁਖੁ ਵਿਛੁੜਿ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥੨॥

Bin Boojhae Kishh Soojhai Naahee Manamukh Vishhurr Dhukh Paaeae ||2||

बिनु बूझे किछु सूझै नाही मनमुखु विछुड़ि दुखु पाए ॥२॥

Without true understanding, those self-willed manmukhs understand nothing. Separated from God, they suffer in pain. ||2||

56935 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸਬਦਿ ਮਿਲੇ ਸੇ ਸੂਚਾਚਾਰੀ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਮਾਨੇ ॥

Sabadh Milae Sae Soochaachaaree Saachee Dharageh Maanae ||

सबदि मिले से सूचाचारी साची दरगह माने ॥

Those who receive the Shabad are sanctified and pure; they are approved in the True Court.

56936 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੭
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮਿ ਰਤਨਿ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਨੇ ॥੩॥

Anadhin Naam Rathan Liv Laagae Jug Jug Saach Samaanae ||3||

अनदिनु नामि रतनि लिव लागे जुगि जुगि साचि समाने ॥३॥

Night and day, they remain lovingly attuned to the Naam; throughout the ages, they are merged in the True One. ||3||

56937 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੮
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸਗਲੇ ਕਰਮ ਧਰਮ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮ ਜਪ ਤਪ ਤੀਰਥ ਸਬਦਿ ਵਸੇ ॥

Sagalae Karam Dhharam Such Sanjam Jap Thap Theerathh Sabadh Vasae ||

सगले करम धरम सुचि संजम जप तप तीरथ सबदि वसे ॥

Good deeds, righteousness and Dharmic faith, purification, austere self-discipline, chanting, intense meditation and pilgrimages to sacred shrines - all these abide in the Shabad.

56938 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੮
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇਆ ਦੂਖ ਪਰਾਛਤ ਕਾਲ ਨਸੇ ॥੪॥੧੬॥

Naanak Sathigur Milai Milaaeiaa Dhookh Paraashhath Kaal Nasae ||4||16||

नानक सतिगुर मिलै मिलाइआ दूख पराछत काल नसे ॥४॥१६॥

O Nanak, united in union with the True Guru, suffering, sin and death run away. ||4||16||

56939 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Prabhaathee Mehalaa 1 ||

प्रभाती महला १ ॥

Prabhaatee, First Mehl:

56940 ਪੰ. ੧੦


ਸੰਤਾ ਕੀ ਰੇਣੁ ਸਾਧ ਜਨ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਤਰੁ ਤਾਰੀ ॥

Santhaa Kee Raen Saadhh Jan Sangath Har Keerath Thar Thaaree ||

संता की रेणु साध जन संगति हरि कीरति तरु तारी ॥

The dust of the feet of the Saints, the Company of the Holy, and the Praises of the Lord carry us across to the other side.

56941 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਕਹਾ ਕਰੈ ਬਪੁਰਾ ਜਮੁ ਡਰਪੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥

Kehaa Karai Bapuraa Jam Ddarapai Guramukh Ridhai Muraaree ||1||

कहा करै बपुरा जमु डरपै गुरमुखि रिदै मुरारी ॥१॥

What can the wretched, terrified Messenger of Death do to the Gurmukhs? The Lord abides in their hearts. ||1||

56942 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਜਲਿ ਜਾਉ ਜੀਵਨੁ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ॥

Jal Jaao Jeevan Naam Binaa ||

जलि जाउ जीवनु नाम बिना ॥

Without the Naam, the Name of the Lord, life might just as well be burnt down.

56943 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਾਪੁ ਜਪਉ ਜਪਮਾਲੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਵੈ ਸਾਦੁ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Har Jap Jaap Japo Japamaalee Guramukh Aavai Saadh Manaa ||1|| Rehaao ||

हरि जपि जापु जपउ जपमाली गुरमुखि आवै सादु मना ॥१॥ रहाउ ॥

The Gurmukh chants and meditates on the Lord, chanting the chant on the mala; the Flavor of the Lord comes into the mind. ||1||Pause||

56944 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਸਾਚੁ ਸੁਖੁ ਜਾ ਕਉ ਕਿਆ ਤਿਸੁ ਉਪਮਾ ਕਹੀਐ ॥

Gur Oupadhaes Saach Sukh Jaa Ko Kiaa This Oupamaa Keheeai ||

गुर उपदेस साचु सुखु जा कउ किआ तिसु उपमा कहीऐ ॥

Those who follow the Guru's Teachings find true peace - how can I even describe the glory of such a person?

56945 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਲਾਲ ਜਵੇਹਰ ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਖੋਜਤ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹੀਐ ॥੨॥

Laal Javaehar Rathan Padhaarathh Khojath Guramukh Leheeai ||2||

लाल जवेहर रतन पदारथ खोजत गुरमुखि लहीऐ ॥२॥

The Gurmukh seeks and finds the gems and jewels, diamonds, rubies and treasures. ||2||

56946 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਚੀਨੈ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਧਨੁ ਸਾਚੌ ਏਕ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥

Cheenai Giaan Dhhiaan Dhhan Saacha Eaek Sabadh Liv Laavai ||

चीनै गिआनु धिआनु धनु साचौ एक सबदि लिव लावै ॥

So center yourself on the treasures of spiritual wisdom and meditation; remain lovingly attuned to the One True Lord, and the Word of His Shabad.

56947 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਨਿਰਾਲੰਬੁ ਨਿਰਹਾਰੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਵੈ ॥੩॥

Niraalanb Nirehaar Nihakaeval Nirabho Thaarree Laavai ||3||

निराल्मबु निरहारु निहकेवलु निरभउ ताड़ी लावै ॥३॥

Remain absorbed in the Primal State of the Fearless, Immaculate, Independent, Self-sufficient Lord. ||3||

56948 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸਾਇਰ ਸਪਤ ਭਰੇ ਜਲ ਨਿਰਮਲਿ ਉਲਟੀ ਨਾਵ ਤਰਾਵੈ ॥

Saaeir Sapath Bharae Jal Niramal Oulattee Naav Tharaavai ||

साइर सपत भरे जल निरमलि उलटी नाव तरावै ॥

The seven seas are overflowing with the Immaculate Water; the inverted boat floats across.

56949 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਬਾਹਰਿ ਜਾਤੌ ਠਾਕਿ ਰਹਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥

Baahar Jaatha Thaak Rehaavai Guramukh Sehaj Samaavai ||4||

बाहरि जातौ ठाकि रहावै गुरमुखि सहजि समावै ॥४॥

The mind which wandered in external distractions is restrained and held in check; the Gurmukh is intuitively absorbed in God. ||4||

56950 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਸੋ ਗਿਰਹੀ ਸੋ ਦਾਸੁ ਉਦਾਸੀ ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥

So Girehee So Dhaas Oudhaasee Jin Guramukh Aap Pashhaaniaa ||

सो गिरही सो दासु उदासी जिनि गुरमुखि आपु पछानिआ ॥

He is a householder, he is a renunciate and God's slave, who, as Gurmukh, realizes his own self.

56951 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਦੂਜਾ ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੫॥੧੭॥

Naanak Kehai Avar Nehee Dhoojaa Saach Sabadh Man Maaniaa ||5||17||

नानकु कहै अवरु नही दूजा साच सबदि मनु मानिआ ॥५॥१७॥

Says Nanak, his mind is pleased and appeased by the True Word of the Shabad; there is no other at all. ||5||17||

56952 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Guru Nanak Dev


ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ਚਉਪਦੇ

Raag Prabhaathee Mehalaa 3 Choupadhae

रागु प्रभाती महला ३ चउपदे

Raag Prabhaatee, Third Mehl, Chau-Padas:

56953 ਪੰ. ੧੭


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

56954 ਪੰ. ੧੭


ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਕੋਈ ਬੂਝੈ ਸਬਦੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥

Guramukh Viralaa Koee Boojhai Sabadhae Rehiaa Samaaee ||

गुरमुखि विरला कोई बूझै सबदे रहिआ समाई ॥

Those who become Gurmukh and understand are very rare; God is permeating and pervading through the Word of His Shabad.

56955 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Guru Amar Das


ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਸਾਚਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧॥

Naam Rathae Sadhaa Sukh Paavai Saach Rehai Liv Laaee ||1||

नामि रते सदा सुखु पावै साचि रहै लिव लाई ॥१॥

Those who are imbued with the Naam, the Name of the Lord, find everlasting peace; they remain lovingly attuned to the True One. ||1||

56956 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੩੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Guru Amar Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 1332 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1332
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.