SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1351 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਸਭੋ ਹੁਕਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਆਪੇ ਨਿਰਭਉ ਸਮਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥੩॥

Sabho Hukam Hukam Hai Aapae Nirabho Samath Beechaaree ||3||

सभो हुकमु हुकमु है आपे निरभउ समतु बीचारी ॥३॥

He Himself is the Commander; all are under His Command. The Fearless Lord looks on all alike. ||3||

57748 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਜੋ ਜਨ ਜਾਨਿ ਭਜਹਿ ਪੁਰਖੋਤਮੁ ਤਾ ਚੀ ਅਬਿਗਤੁ ਬਾਣੀ ॥

Jo Jan Jaan Bhajehi Purakhotham Thaa Chee Abigath Baanee ||

जो जन जानि भजहि पुरखोतमु ता ची अबिगतु बाणी ॥

That humble being who knows, and meditates on the Supreme Primal Being - his word becomes eternal.

57749 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਨਾਮਾ ਕਹੈ ਜਗਜੀਵਨੁ ਪਾਇਆ ਹਿਰਦੈ ਅਲਖ ਬਿਡਾਣੀ ॥੪॥੧॥

Naamaa Kehai Jagajeevan Paaeiaa Hiradhai Alakh Biddaanee ||4||1||

नामा कहै जगजीवनु पाइआ हिरदै अलख बिडाणी ॥४॥१॥

Says Naam Dayv, I have found the Invisible, Wondrous Lord, the Life of the World, within my heart. ||4||1||

57750 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੨
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ॥

Prabhaathee ||

प्रभाती ॥

Prabhaatee:

57751 ਪੰ. ੩


ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੋ ਜੁਗੁ ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥

Aadh Jugaadh Jugaadh Jugo Jug Thaa Kaa Anth N Jaaniaa ||

आदि जुगादि जुगादि जुगो जुगु ता का अंतु न जानिआ ॥

He existed in the beginning, in the primeval age, and all throughout the ages; His limits cannot be known.

57752 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਰਵਿ ਐਸਾ ਰੂਪੁ ਬਖਾਨਿਆ ॥੧॥

Sarab Niranthar Raam Rehiaa Rav Aisaa Roop Bakhaaniaa ||1||

सरब निरंतरि रामु रहिआ रवि ऐसा रूपु बखानिआ ॥१॥

The Lord is pervading and permeating amongst all; this is how His Form can be described. ||1||

57753 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੩
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਜੈ ਸਬਦੁ ਬਾਜੈ ॥

Gobidh Gaajai Sabadh Baajai ||

गोबिदु गाजै सबदु बाजै ॥

The Lord of the Universe appears when the Word of His Shabad is chanted.

57754 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਆਨਦ ਰੂਪੀ ਮੇਰੋ ਰਾਮਈਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Aanadh Roopee Maero Raameeaa ||1|| Rehaao ||

आनद रूपी मेरो रामईआ ॥१॥ रहाउ ॥

My Lord is the Embodiment of Bliss. ||1||Pause||

57755 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੪
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਬਾਵਨ ਬੀਖੂ ਬਾਨੈ ਬੀਖੇ ਬਾਸੁ ਤੇ ਸੁਖ ਲਾਗਿਲਾ ॥

Baavan Beekhoo Baanai Beekhae Baas Thae Sukh Laagilaa ||

बावन बीखू बानै बीखे बासु ते सुख लागिला ॥

The beautiful fragrance of sandalwood emanates from the sandalwood tree, and attaches to the other trees of the forest.

57756 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਸਰਬੇ ਆਦਿ ਪਰਮਲਾਦਿ ਕਾਸਟ ਚੰਦਨੁ ਭੈਇਲਾ ॥੨॥

Sarabae Aadh Paramalaadh Kaasatt Chandhan Bhaieilaa ||2||

सरबे आदि परमलादि कासट चंदनु भैइला ॥२॥

God, the Primal Source of everything, is like the sandalwood tree; He transforms us woody trees into fragrant sandalwood. ||2||

57757 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੫
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਚੇ ਪਾਰਸੁ ਹਮ ਚੇ ਲੋਹਾ ਸੰਗੇ ਕੰਚਨੁ ਭੈਇਲਾ ॥

Thumh Chae Paaras Ham Chae Lohaa Sangae Kanchan Bhaieilaa ||

तुम्ह चे पारसु हम चे लोहा संगे कंचनु भैइला ॥

You, O Lord, are the Philosopher's Stone, and I am iron; associating with You, I am transformed into gold.

57758 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਰਤਨੁ ਲਾਲੁ ਨਾਮਾ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਲਾ ॥੩॥੨॥

Thoo Dhaeiaal Rathan Laal Naamaa Saach Samaaeilaa ||3||2||

तू दइआलु रतनु लालु नामा साचि समाइला ॥३॥२॥

You are Merciful; You are the gem and the jewel. Naam Dayv is absorbed in the Truth. ||3||2||

57759 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੬
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ॥

Prabhaathee ||

प्रभाती ॥

Prabhaatee:

57760 ਪੰ. ੭


ਅਕੁਲ ਪੁਰਖ ਇਕੁ ਚਲਿਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥

Akul Purakh Eik Chalith Oupaaeiaa ||

अकुल पुरख इकु चलितु उपाइआ ॥

The Primal Being has no ancestry; He has staged this play.

57761 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੭
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਘਟਿ ਘਟਿ ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਲੁਕਾਇਆ ॥੧॥

Ghatt Ghatt Anthar Breham Lukaaeiaa ||1||

घटि घटि अंतरि ब्रहमु लुकाइआ ॥१॥

God is hidden deep within each and every heart. ||1||

57762 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੭
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਜੀਅ ਕੀ ਜੋਤਿ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਈ ॥

Jeea Kee Joth N Jaanai Koee ||

जीअ की जोति न जानै कोई ॥

No one knows the Light of the soul.

57763 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੮
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਤੈ ਮੈ ਕੀਆ ਸੁ ਮਾਲੂਮੁ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Thai Mai Keeaa S Maaloom Hoee ||1|| Rehaao ||

तै मै कीआ सु मालूमु होई ॥१॥ रहाउ ॥

Whatever I do, is known to You, Lord. ||1||Pause||

57764 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੮
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਜਿਉ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ ਮਾਟੀ ਕੁੰਭੇਉ ॥

Jio Pragaasiaa Maattee Kunbhaeo ||

जिउ प्रगासिआ माटी कु्मभेउ ॥

Just as the pitcher is made from clay,

57765 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੮
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਆਪ ਹੀ ਕਰਤਾ ਬੀਠੁਲੁ ਦੇਉ ॥੨॥

Aap Hee Karathaa Beethul Dhaeo ||2||

आप ही करता बीठुलु देउ ॥२॥

Everything is made from the Beloved Divine Creator Himself. ||2||

57766 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਜੀਅ ਕਾ ਬੰਧਨੁ ਕਰਮੁ ਬਿਆਪੈ ॥

Jeea Kaa Bandhhan Karam Biaapai ||

जीअ का बंधनु करमु बिआपै ॥

The mortal's actions hold the soul in the bondage of karma.

57767 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੁ ਆਪੈ ਆਪੈ ॥੩॥

Jo Kishh Keeaa S Aapai Aapai ||3||

जो किछु कीआ सु आपै आपै ॥३॥

Whatever he does, he does on his own. ||3||

57768 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੯
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਇਹੁ ਜੀਉ ਚਿਤਵੈ ਸੁ ਲਹੈ ॥

Pranavath Naamadhaeo Eihu Jeeo Chithavai S Lehai ||

प्रणवति नामदेउ इहु जीउ चितवै सु लहै ॥

Prays Naam Dayv, whatever this soul wants, it obtains.

57769 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਅਮਰੁ ਹੋਇ ਸਦ ਆਕੁਲ ਰਹੈ ॥੪॥੩॥

Amar Hoe Sadh Aakul Rehai ||4||3||

अमरु होइ सद आकुल रहै ॥४॥३॥

Whoever abides in the Lord, becomes immortal. ||4||3||

57770 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Parbhati Bhagat Namdev


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਭਗਤ ਬੇਣੀ ਜੀ ਕੀ

Prabhaathee Bhagath Baenee Jee Kee

प्रभाती भगत बेणी जी की

Prabhaatee, The Word Of Devotee Baynee Jee:

57771 ਪੰ. ੧੧


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

57772 ਪੰ. ੧੧


ਤਨਿ ਚੰਦਨੁ ਮਸਤਕਿ ਪਾਤੀ ॥

Than Chandhan Masathak Paathee ||

तनि चंदनु मसतकि पाती ॥

You rub your body with sandalwood oil, and place basil leaves on your forehead.

57773 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਕਰ ਤਲ ਕਾਤੀ ॥

Ridh Anthar Kar Thal Kaathee ||

रिद अंतरि कर तल काती ॥

But you hold a knife in the hand of your heart.

57774 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਠਗ ਦਿਸਟਿ ਬਗਾ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥

Thag Dhisatt Bagaa Liv Laagaa ||

ठग दिसटि बगा लिव लागा ॥

You look like a thug; pretending to meditate, you pose like a crane.

57775 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਦੇਖਿ ਬੈਸਨੋ ਪ੍ਰਾਨ ਮੁਖ ਭਾਗਾ ॥੧॥

Dhaekh Baisano Praan Mukh Bhaagaa ||1||

देखि बैसनो प्रान मुख भागा ॥१॥

You try to look like a Vaishnaav, but the breath of life escapes through your mouth. ||1||

57776 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਕਲਿ ਭਗਵਤ ਬੰਦ ਚਿਰਾਂਮੰ ॥

Kal Bhagavath Bandh Chiraanman ||

कलि भगवत बंद चिरांमं ॥

You pray for hours to God the Beautiful.

57777 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਕ੍ਰੂਰ ਦਿਸਟਿ ਰਤਾ ਨਿਸਿ ਬਾਦੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kroor Dhisatt Rathaa Nis Baadhan ||1|| Rehaao ||

क्रूर दिसटि रता निसि बादं ॥१॥ रहाउ ॥

But your gaze is evil, and your nights are wasted in conflict. ||1||Pause||

57778 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਰੀਰੰ ॥

Nithaprath Eisanaan Sareeran ||

नितप्रति इसनानु सरीरं ॥

You perform daily cleansing rituals,

57779 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਕਰਮ ਮੁਖਿ ਖੀਰੰ ॥

Dhue Dhhothee Karam Mukh Kheeran ||

दुइ धोती करम मुखि खीरं ॥

Wear two loin-cloths, perform religious rituals and put only milk in your mouth.

57780 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਰਿਦੈ ਛੁਰੀ ਸੰਧਿਆਨੀ ॥

Ridhai Shhuree Sandhhiaanee ||

रिदै छुरी संधिआनी ॥

But in your heart, you have drawn out the sword.

57781 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਪਰ ਦਰਬੁ ਹਿਰਨ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥੨॥

Par Dharab Hiran Kee Baanee ||2||

पर दरबु हिरन की बानी ॥२॥

You routinely steal the property of others. ||2||

57782 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਚਕ੍ਰ ਗਣੇਸੰ ॥

Sil Poojas Chakr Ganaesan ||

सिल पूजसि चक्र गणेसं ॥

You worship the stone idol, and paint ceremonial marks of Ganesha.

57783 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਨਿਸਿ ਜਾਗਸਿ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਵੇਸੰ ॥

Nis Jaagas Bhagath Pravaesan ||

निसि जागसि भगति प्रवेसं ॥

You remain awake throughout the night, pretending to worship God.

57784 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਪਗ ਨਾਚਸਿ ਚਿਤੁ ਅਕਰਮੰ ॥

Pag Naachas Chith Akaraman ||

पग नाचसि चितु अकरमं ॥

You dance, but your consciousness is filled with evil.

57785 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਏ ਲੰਪਟ ਨਾਚ ਅਧਰਮੰ ॥੩॥

Eae Lanpatt Naach Adhharaman ||3||

ए ल्मपट नाच अधरमं ॥३॥

You are lewd and depraved - this is such an unrighteous dance! ||3||

57786 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਮ੍ਰਿਗ ਆਸਣੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ ॥

Mrig Aasan Thulasee Maalaa ||

म्रिग आसणु तुलसी माला ॥

You sit on a deer-skin, and chant on your mala.

57787 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਕਰ ਊਜਲ ਤਿਲਕੁ ਕਪਾਲਾ ॥

Kar Oojal Thilak Kapaalaa ||

कर ऊजल तिलकु कपाला ॥

You put the sacred mark, the tilak, on your forehead.

57788 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਰਿਦੈ ਕੂੜੁ ਕੰਠਿ ਰੁਦ੍ਰਾਖੰ ॥

Ridhai Koorr Kanth Rudhraakhan ||

रिदै कूड़ु कंठि रुद्राखं ॥

You wear the rosary beads of Shiva around your neck, but your heart is filled with falsehood.

57789 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਰੇ ਲੰਪਟ ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਅਭਾਖੰ ॥੪॥

Rae Lanpatt Kirasan Abhaakhan ||4||

रे ल्मपट क्रिसनु अभाखं ॥४॥

You are lewd and depraved - you do not chant God's Name. ||4||

57790 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਜਿਨਿ ਆਤਮ ਤਤੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿਆ ॥

Jin Aatham Thath N Cheenihaaa ||

जिनि आतम ततु न चीन्हिआ ॥

Whoever does not realize the essence of the soul

57791 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਸਭ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਅਬੀਨਿਆ ॥

Sabh Fokatt Dhharam Abeeniaa ||

सभ फोकट धरम अबीनिआ ॥

All his religious actions are hollow and false.

57792 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਕਹੁ ਬੇਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਵੈ ॥

Kahu Baenee Guramukh Dhhiaavai ||

कहु बेणी गुरमुखि धिआवै ॥

Says Baynee, as Gurmukh, meditate.

57793 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Bhagat Beni


ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਟ ਨ ਪਾਵੈ ॥੫॥੧॥

Bin Sathigur Baatt N Paavai ||5||1||

बिनु सतिगुर बाट न पावै ॥५॥१॥

Without the True Guru, you shall not find the Way. ||5||1||

57794 ਪ੍ਰਭਾਤੀ (ਭ. ਬੇਣੀ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੫੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Parbhati Bhagat Beni


       


Goto Ang
Displaying Ang 1351 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1351
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.