SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1421 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਜੇ ਆਪਣੀ ਤਾਂ ਆਪੇ ਲੈਹਿ ਸਵਾਰਿ ॥

Nadhar Karehi Jae Aapanee Thaan Aapae Laihi Savaar ||

नदरि करहि जे आपणी तां आपे लैहि सवारि ॥

But if the Lord casts His Glance of Grace, then He Himself embellishes us.

60249 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਧਿਆਇਆ ਆਏ ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥੬੩॥

Naanak Guramukh Jinhee Dhhiaaeiaa Aaeae Sae Paravaan ||63||

नानक गुरमुखि जिन्ही धिआइआ आए से परवाणु ॥६३॥

O Nanak, the Gurmukhs meditate on the Lord; blessed and approved is their coming into the world. ||63||

60250 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Amar Das


ਜੋਗੁ ਨ ਭਗਵੀ ਕਪੜੀ ਜੋਗੁ ਨ ਮੈਲੇ ਵੇਸਿ ॥

Jog N Bhagavee Kaparree Jog N Mailae Vaes ||

जोगु न भगवी कपड़ी जोगु न मैले वेसि ॥

Yoga is not obtained by wearing saffron robes; Yoga is not obtained by wearing dirty robes.

60251 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਜੋਗੁ ਪਾਈਐ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ ॥੬੪॥

Naanak Ghar Baithiaa Jog Paaeeai Sathigur Kai Oupadhaes ||64||

नानक घरि बैठिआ जोगु पाईऐ सतिगुर कै उपदेसि ॥६४॥

O Nanak, Yoga is obtained even while sitting in your own home, by following the Teachings of the True Guru. ||64||

60252 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Amar Das


ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਜੇ ਭਵਹਿ ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਜੁਗ ਚਾਰਿ ॥

Chaarae Kunddaa Jae Bhavehi Baedh Parrehi Jug Chaar ||

चारे कुंडा जे भवहि बेद पड़हि जुग चारि ॥

You may wander in all four directions, and read the Vedas throughout the four ages.

60253 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥੬੫॥

Naanak Saachaa Bhaettai Har Man Vasai Paavehi Mokh Dhuaar ||65||

नानक साचा भेटै हरि मनि वसै पावहि मोख दुआर ॥६५॥

O Nanak, if you meet with the True Guru, the Lord shall come to dwell within your mind, and you shall find the door of salvation. ||65||

60254 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਵਰਤੈ ਖਸਮ ਕਾ ਮਤਿ ਭਵੀ ਫਿਰਹਿ ਚਲ ਚਿਤ ॥

Naanak Hukam Varathai Khasam Kaa Math Bhavee Firehi Chal Chith ||

नानक हुकमु वरतै खसम का मति भवी फिरहि चल चित ॥

O Nanak, the Hukam, the Command of your Lord and Master, is prevailing. The intellectually confused person wanders around lost, misled by his fickle consciousness.

60255 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖ ਸਉ ਕਰਿ ਦੋਸਤੀ ਸੁਖ ਕਿ ਪੁਛਹਿ ਮਿਤ ॥

Manamukh So Kar Dhosathee Sukh K Pushhehi Mith ||

मनमुख सउ करि दोसती सुख कि पुछहि मित ॥

If you make friends with the self-willed manmukhs, O friend, who can you ask for peace?

60256 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖ ਸਉ ਕਰਿ ਦੋਸਤੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸਉ ਲਾਇ ਚਿਤੁ ॥

Guramukh So Kar Dhosathee Sathigur So Laae Chith ||

गुरमुख सउ करि दोसती सतिगुर सउ लाइ चितु ॥

Make friends with the Gurmukhs, and focus your consciousness on the True Guru.

60257 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Amar Das


ਜੰਮਣ ਮਰਣ ਕਾ ਮੂਲੁ ਕਟੀਐ ਤਾਂ ਸੁਖੁ ਹੋਵੀ ਮਿਤ ॥੬੬॥

Janman Maran Kaa Mool Katteeai Thaan Sukh Hovee Mith ||66||

जमण मरण का मूलु कटीऐ तां सुखु होवी मित ॥६६॥

The root of birth and death will be cut away, and then, you shall find peace, O friend. ||66||

60258 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Amar Das


ਭੁਲਿਆਂ ਆਪਿ ਸਮਝਾਇਸੀ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥

Bhuliaaan Aap Samajhaaeisee Jaa Ko Nadhar Karae ||

भुलिआं आपि समझाइसी जा कउ नदरि करे ॥

The Lord Himself instructs those who are misguided, when He casts His Glance of Grace.

60259 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਬਾਹਰੀ ਕਰਣ ਪਲਾਹ ਕਰੇ ॥੬੭॥

Naanak Nadharee Baaharee Karan Palaah Karae ||67||

नानक नदरी बाहरी करण पलाह करे ॥६७॥

O Nanak, those who are not blessed by His Glance of Grace, cry and weep and wail. ||67||

60260 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Amar Das


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੪

Salok Mehalaa 4

सलोक महला ४

Shalok, Fourth Mehl:

60261 ਪੰ. ੮


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

60262 ਪੰ. ੮


ਵਡਭਾਗੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥

Vaddabhaageeaa Sohaaganee Jinhaa Guramukh Miliaa Har Raae ||

वडभागीआ सोहागणी जिन्हा गुरमुखि मिलिआ हरि राइ ॥

Blessed and very fortunate are those happy soul-brides who, as Gurmukh, meet their Sovereign Lord King.

60263 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਪਰਗਾਸੀਆ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥

Anthar Joth Paragaaseeaa Naanak Naam Samaae ||1||

अंतरि जोति परगासीआ नानक नामि समाइ ॥१॥

The Light of God shines within them; O Nanak, they are absorbed in the Naam, the Name of the Lord. ||1||

60264 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਜਾਤਾ ਸੋਇ ॥

Vaahu Vaahu Sathigur Purakh Hai Jin Sach Jaathaa Soe ||

वाहु वाहु सतिगुरु पुरखु है जिनि सचु जाता सोइ ॥

Waaho! Waaho! Blessed and Great is the True Guru, the Primal Being, who has realized the True Lord.

60265 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਤਿਖ ਉਤਰੈ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥

Jith Miliai Thikh Outharai Than Man Seethal Hoe ||

जितु मिलिऐ तिख उतरै तनु मनु सीतलु होइ ॥

Meeting Him, thirst is quenched, and the body and mind are cooled and soothed.

60266 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਜਿਸ ਨੋ ਸਮਤੁ ਸਭ ਕੋਇ ॥

Vaahu Vaahu Sathigur Sath Purakh Hai Jis No Samath Sabh Koe ||

वाहु वाहु सतिगुरु सति पुरखु है जिस नो समतु सभ कोइ ॥

Waaho! Waaho! Blessed and Great is the True Guru, the True Primal Being, who looks upon all alike.

60267 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਿਰਵੈਰੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਨਿੰਦਾ ਉਸਤਤਿ ਤੁਲਿ ਹੋਇ ॥

Vaahu Vaahu Sathigur Niravair Hai Jis Nindhaa Ousathath Thul Hoe ||

वाहु वाहु सतिगुरु निरवैरु है जिसु निंदा उसतति तुलि होइ ॥

Waaho! Waaho! Blessed and Great is the True Guru, who has no hatred; slander and praise are all the same to Him.

60268 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੁਜਾਣੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥

Vaahu Vaahu Sathigur Sujaan Hai Jis Anthar Breham Veechaar ||

वाहु वाहु सतिगुरु सुजाणु है जिसु अंतरि ब्रहमु वीचारु ॥

Waaho! Waaho! Blessed and Great is the All-knowing True Guru, who has realized God within.

60269 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥

Vaahu Vaahu Sathigur Nirankaar Hai Jis Anth N Paaraavaar ||

वाहु वाहु सतिगुरु निरंकारु है जिसु अंतु न पारावारु ॥

Waaho! Waaho! Blessed and Great is the Formless True Guru, who has no end or limitation.

60270 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹੈ ਜਿ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਸੋਇ ॥

Vaahu Vaahu Sathiguroo Hai J Sach Dhrirraaeae Soe ||

वाहु वाहु सतिगुरू है जि सचु द्रिड़ाए सोइ ॥

Waaho! Waaho! Blessed and Great is the True Guru, who implants the Truth within.

60271 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜਿਸ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥

Naanak Sathigur Vaahu Vaahu Jis Thae Naam Paraapath Hoe ||2||

नानक सतिगुर वाहु वाहु जिस ते नामु परापति होइ ॥२॥

O Nanak, Blessed and Great is the True Guru, through whom the Naam, the Name of the Lord, is received. ||2||

60272 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸਚਾ ਸੋਹਿਲਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥

Har Prabh Sachaa Sohilaa Guramukh Naam Govindh ||

हरि प्रभ सचा सोहिला गुरमुखि नामु गोविंदु ॥

For the Gurmukh, the true Song of Praise is to chant the Name of the Lord God.

60273 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਣਾ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ॥

Anadhin Naam Salaahanaa Har Japiaa Man Aanandh ||

अनदिनु नामु सलाहणा हरि जपिआ मनि आनंदु ॥

Chanting the Praises of the Lord, their minds are in ecstasy.

60274 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ॥

Vaddabhaagee Har Paaeiaa Pooran Paramaanandh ||

वडभागी हरि पाइआ पूरन परमानंदु ॥

By great good fortune, they find the Lord, the Embodiment of perfect, supreme bliss.

60275 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿਆ ਬਹੁੜਿ ਨ ਮਨਿ ਤਨਿ ਭੰਗੁ ॥੩॥

Jan Naanak Naam Salaahiaa Bahurr N Man Than Bhang ||3||

जन नानक नामु सलाहिआ बहुड़ि न मनि तनि भंगु ॥३॥

Servant Nanak praises the Naam, the Name of the Lord; no obstacle will block his mind or body. ||3||

60276 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਮੂੰ ਪਿਰੀਆ ਸਉ ਨੇਹੁ ਕਿਉ ਸਜਣ ਮਿਲਹਿ ਪਿਆਰਿਆ ॥

Moon Pireeaa So Naehu Kio Sajan Milehi Piaariaa ||

मूं पिरीआ सउ नेहु किउ सजण मिलहि पिआरिआ ॥

I am in love with my Beloved; how can I meet my Dear Friend?

60277 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਹਉ ਢੂਢੇਦੀ ਤਿਨ ਸਜਣ ਸਚਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥

Ho Dtoodtaedhee Thin Sajan Sach Savaariaa ||

हउ ढूढेदी तिन सजण सचि सवारिआ ॥

I seek that friend, who is embellished with Truth.

60278 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੈਡਾ ਮਿਤੁ ਹੈ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤ ਇਹੁ ਮਨੁ ਵਾਰਿਆ ॥

Sathigur Maiddaa Mith Hai Jae Milai Th Eihu Man Vaariaa ||

सतिगुरु मैडा मितु है जे मिलै त इहु मनु वारिआ ॥

The True Guru is my Friend; if I meet Him, I will offer this mind as a sacrifice to Him.

60279 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਦੇਂਦਾ ਮੂੰ ਪਿਰੁ ਦਸਿ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰਿਆ ॥

Dhaenadhaa Moon Pir Dhas Har Sajan Sirajanehaariaa ||

देंदा मूं पिरु दसि हरि सजणु सिरजणहारिआ ॥

He has shown me my Beloved Lord, my Friend, the Creator.

60280 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਹਉ ਪਿਰੁ ਭਾਲੀ ਆਪਣਾ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਲਿ ਦਿਖਾਲਿਆ ॥੪॥

Naanak Ho Pir Bhaalee Aapanaa Sathigur Naal Dhikhaaliaa ||4||

नानक हउ पिरु भाली आपणा सतिगुर नालि दिखालिआ ॥४॥

O Nanak, I was searching for my Beloved; the True Guru has shown me that He has been with me all the time. ||4||

60281 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਹਉ ਖੜੀ ਨਿਹਾਲੀ ਪੰਧੁ ਮਤੁ ਮੂੰ ਸਜਣੁ ਆਵਏ ॥

Ho Kharree Nihaalee Pandhh Math Moon Sajan Aaveae ||

हउ खड़ी निहाली पंधु मतु मूं सजणु आवए ॥

I stand by the side of the road, waiting for You; O my Friend, I hope that You will come.

60282 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


ਕੋ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਅਜੁ ਮੈ ਪਿਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਏ ॥

Ko Aan Milaavai Aj Mai Pir Mael Milaaveae ||

को आणि मिलावै अजु मै पिरु मेलि मिलावए ॥

If only someone would come today and unite me in Union with my Beloved.

60283 ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੨੧ ਪੰ. ੧੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Ram Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 1421 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1421
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.