SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 1430 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back

ਪੰਚ ਰਾਗਨੀ ਸੰਗਿ ਉਚਰਹੀ ॥

Panch Raaganee Sang Oucharehee ||

पंच रागनी संगि उचरही ॥

It is accompanied by the voices of its five Raaginis:

60573 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧
Maalaa


ਪ੍ਰਥਮ ਭੈਰਵੀ ਬਿਲਾਵਲੀ ॥

Prathham Bhairavee Bilaavalee ||

प्रथम भैरवी बिलावली ॥

First come Bhairavee, and Bilaavalee;

60574 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧
Maalaa


ਪੁੰਨਿਆਕੀ ਗਾਵਹਿ ਬੰਗਲੀ ॥

Punniaakee Gaavehi Bangalee ||

पुंनिआकी गावहि बंगली ॥

Then the songs of Punni-aakee and Bangalee;

60575 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧
Maalaa


ਪੁਨਿ ਅਸਲੇਖੀ ਕੀ ਭਈ ਬਾਰੀ ॥

Pun Asalaekhee Kee Bhee Baaree ||

पुनि असलेखी की भई बारी ॥

And then Asalaykhee.

60576 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧
Maalaa


ਏ ਭੈਰਉ ਕੀ ਪਾਚਉ ਨਾਰੀ ॥

Eae Bhairo Kee Paacho Naaree ||

ए भैरउ की पाचउ नारी ॥

These are the five consorts of Bhairao.

60577 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੨
Maalaa


ਪੰਚਮ ਹਰਖ ਦਿਸਾਖ ਸੁਨਾਵਹਿ ॥

Pancham Harakh Dhisaakh Sunaavehi ||

पंचम हरख दिसाख सुनावहि ॥

The sounds of Pancham, Harakh and Disaakh;

60578 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੨
Maalaa


ਬੰਗਾਲਮ ਮਧੁ ਮਾਧਵ ਗਾਵਹਿ ॥੧॥

Bangaalam Madhh Maadhhav Gaavehi ||1||

बंगालम मधु माधव गावहि ॥१॥

The songs of Bangaalam, Madh and Maadhav. ||1||

60579 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੨
Maalaa


ਲਲਤ ਬਿਲਾਵਲ ਗਾਵਹੀ ਅਪੁਨੀ ਅਪੁਨੀ ਭਾਂਤਿ ॥

Lalath Bilaaval Gaavehee Apunee Apunee Bhaanth ||

ललत बिलावल गावही अपुनी अपुनी भांति ॥

Lalat and Bilaaval - each gives out its own melody.

60580 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੩
Maalaa


ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਭੈਰਵ ਕੇ ਗਾਵਹਿ ਗਾਇਨ ਪਾਤ੍ਰ ॥੧॥

Asatt Puthr Bhairav Kae Gaavehi Gaaein Paathr ||1||

असट पुत्र भैरव के गावहि गाइन पात्र ॥१॥

When these eight sons of Bhairao are sung by accomplished musicians. ||1||

60581 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੩
Maalaa


ਦੁਤੀਆ ਮਾਲਕਉਸਕ ਆਲਾਪਹਿ ॥

Dhutheeaa Maalakousak Aalaapehi ||

दुतीआ मालकउसक आलापहि ॥

In the second family is Maalakausak,

60582 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੪
Maalaa


ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਪਾਚਉ ਥਾਪਹਿ ॥

Sang Raaganee Paacho Thhaapehi ||

संगि रागनी पाचउ थापहि ॥

Who brings his five Raaginis:

60583 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੪
Maalaa


ਗੋਂਡਕਰੀ ਅਰੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥

Gonaddakaree Ar Dhaevagandhhaaree ||

गोंडकरी अरु देवगंधारी ॥

Gondakaree and Dayv Gandhaaree,

60584 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੪
Maalaa


ਗੰਧਾਰੀ ਸੀਹੁਤੀ ਉਚਾਰੀ ॥

Gandhhaaree Seehuthee Ouchaaree ||

गंधारी सीहुती उचारी ॥

The voices of Gandhaaree and Seehutee,

60585 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੫
Maalaa


ਧਨਾਸਰੀ ਏ ਪਾਚਉ ਗਾਈ ॥

Dhhanaasaree Eae Paacho Gaaee ||

धनासरी ए पाचउ गाई ॥

And the fifth song of Dhanaasaree.

60586 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੫
Maalaa


ਮਾਲ ਰਾਗ ਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਈ ॥

Maal Raag Kousak Sang Laaee ||

माल राग कउसक संगि लाई ॥

This chain of Maalakausak brings along :

60587 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੫
Maalaa


ਮਾਰੂ ਮਸਤਅੰਗ ਮੇਵਾਰਾ ॥

Maaroo Masathaang Maevaaraa ||

मारू मसतअंग मेवारा ॥

Maaroo, Masta-ang and Mayvaaraa,

60588 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੬
Maalaa


ਪ੍ਰਬਲਚੰਡ ਕਉਸਕ ਉਭਾਰਾ ॥

Prabalachandd Kousak Oubhaaraa ||

प्रबलचंड कउसक उभारा ॥

Prabal, Chandakausak,

60589 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੬
Maalaa


ਖਉਖਟ ਅਉ ਭਉਰਾਨਦ ਗਾਏ ॥

Khoukhatt Ao Bhouraanadh Gaaeae ||

खउखट अउ भउरानद गाए ॥

Khau, Khat and Bauraanad singing.

60590 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੬
Maalaa


ਅਸਟ ਮਾਲਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਏ ॥੧॥

Asatt Maalakousak Sang Laaeae ||1||

असट मालकउसक संगि लाए ॥१॥

These are the eight sons of Maalakausak. ||1||

60591 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੬
Maalaa


ਪੁਨਿ ਆਇਅਉ ਹਿੰਡੋਲੁ ਪੰਚ ਨਾਰਿ ਸੰਗਿ ਅਸਟ ਸੁਤ ॥

Pun Aaeiao Hinddol Panch Naar Sang Asatt Suth ||

पुनि आइअउ हिंडोलु पंच नारि संगि असट सुत ॥

Then comes Hindol with his five wives and eight sons;

60592 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੭
Maalaa


ਉਠਹਿ ਤਾਨ ਕਲੋਲ ਗਾਇਨ ਤਾਰ ਮਿਲਾਵਹੀ ॥੧॥

Outhehi Thaan Kalol Gaaein Thaar Milaavehee ||1||

उठहि तान कलोल गाइन तार मिलावही ॥१॥

It rises in waves when the sweet-voiced chorus sings. ||1||

60593 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੭
Maalaa


ਤੇਲੰਗੀ ਦੇਵਕਰੀ ਆਈ ॥

Thaelangee Dhaevakaree Aaee ||

तेलंगी देवकरी आई ॥

There come Taylangee and Darvakaree;

60594 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੮
Maalaa


ਬਸੰਤੀ ਸੰਦੂਰ ਸੁਹਾਈ ॥

Basanthee Sandhoor Suhaaee ||

बसंती संदूर सुहाई ॥

Basantee and Sandoor follow;

60595 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੮
Maalaa


ਸਰਸ ਅਹੀਰੀ ਲੈ ਭਾਰਜਾ ॥

Saras Aheeree Lai Bhaarajaa ||

सरस अहीरी लै भारजा ॥

Then Aheeree, the finest of women.

60596 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੮
Maalaa


ਸੰਗਿ ਲਾਈ ਪਾਂਚਉ ਆਰਜਾ ॥

Sang Laaee Paancho Aarajaa ||

संगि लाई पांचउ आरजा ॥

These five wives come together.

60597 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੯
Maalaa


ਸੁਰਮਾਨੰਦ ਭਾਸਕਰ ਆਏ ॥

Suramaanandh Bhaasakar Aaeae ||

सुरमानंद भासकर आए ॥

The sons: Surmaanand and Bhaaskar come,

60598 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੯
Maalaa


ਚੰਦ੍ਰਬਿੰਬ ਮੰਗਲਨ ਸੁਹਾਏ ॥

Chandhrabinb Mangalan Suhaaeae ||

चंद्रबि्मब मंगलन सुहाए ॥

Chandrabinb and Mangalan follow.

60599 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੯
Maalaa


ਸਰਸਬਾਨ ਅਉ ਆਹਿ ਬਿਨੋਦਾ ॥

Sarasabaan Ao Aahi Binodhaa ||

सरसबान अउ आहि बिनोदा ॥

Sarasbaan and Binodaa then come,

60600 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੯
Maalaa


ਗਾਵਹਿ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਕਮੋਦਾ ॥

Gaavehi Saras Basanth Kamodhaa ||

गावहि सरस बसंत कमोदा ॥

And the thrilling songs of Basant and Kamodaa.

60601 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੦
Maalaa


ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਮੈ ਕਹੇ ਸਵਾਰੀ ॥

Asatt Puthr Mai Kehae Savaaree ||

असट पुत्र मै कहे सवारी ॥

These are the eight sons I have listed.

60602 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੦
Maalaa


ਪੁਨਿ ਆਈ ਦੀਪਕ ਕੀ ਬਾਰੀ ॥੧॥

Pun Aaee Dheepak Kee Baaree ||1||

पुनि आई दीपक की बारी ॥१॥

Then comes the turn of Deepak. ||1||

60603 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੦
Maalaa


ਕਛੇਲੀ ਪਟਮੰਜਰੀ ਟੋਡੀ ਕਹੀ ਅਲਾਪਿ ॥

Kashhaelee Pattamanjaree Ttoddee Kehee Alaap ||

कछेली पटमंजरी टोडी कही अलापि ॥

Kachhaylee, Patamanjaree and Todee are sung;

60604 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੧
Maalaa


ਕਾਮੋਦੀ ਅਉ ਗੂਜਰੀ ਸੰਗਿ ਦੀਪਕ ਕੇ ਥਾਪਿ ॥੧॥

Kaamodhee Ao Goojaree Sang Dheepak Kae Thhaap ||1||

कामोदी अउ गूजरी संगि दीपक के थापि ॥१॥

Kaamodee and Goojaree accompany Deepak. ||1||

60605 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੧
Maalaa


ਕਾਲੰਕਾ ਕੁੰਤਲ ਅਉ ਰਾਮਾ ॥

Kaalankaa Kunthal Ao Raamaa ||

कालंका कुंतल अउ रामा ॥

Kaalankaa, Kuntal and Raamaa,

60606 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੧
Maalaa


ਕਮਲਕੁਸਮ ਚੰਪਕ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥

Kamalakusam Chanpak Kae Naamaa ||

कमलकुसम च्मपक के नामा ॥

Kamalakusam and Champak are their names;

60607 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੨
Maalaa


ਗਉਰਾ ਅਉ ਕਾਨਰਾ ਕਲ੍ਯ੍ਯਾਨਾ ॥

Gouraa Ao Kaanaraa Kalyaanaa ||

गउरा अउ कानरा कल्याना ॥

Gauraa, Kaanaraa and Kaylaanaa;

60608 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੨
Maalaa


ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਦੀਪਕ ਕੇ ਜਾਨਾ ॥੧॥

Asatt Puthr Dheepak Kae Jaanaa ||1||

असट पुत्र दीपक के जाना ॥१॥

These are the eight sons of Deepak. ||1||

60609 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੨
Maalaa


ਸਭ ਮਿਲਿ ਸਿਰੀਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥

Sabh Mil Sireeraag Vai Gaavehi ||

सभ मिलि सिरीराग वै गावहि ॥

All join together and sing Siree Raag,

60610 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੩
Maalaa


ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥

Paancho Sang Barangan Laavehi ||

पांचउ संगि बरंगन लावहि ॥

Which is accompanied by its five wives.:

60611 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੩
Maalaa


ਬੈਰਾਰੀ ਕਰਨਾਟੀ ਧਰੀ ॥

Bairaaree Karanaattee Dhharee ||

बैरारी करनाटी धरी ॥

Bairaaree and Karnaatee,

60612 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੩
Maalaa


ਗਵਰੀ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾਵਰੀ ॥

Gavaree Gaavehi Aasaavaree ||

गवरी गावहि आसावरी ॥

The songs of Gawree and Aasaavaree;

60613 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੪
Maalaa


ਤਿਹ ਪਾਛੈ ਸਿੰਧਵੀ ਅਲਾਪੀ ॥

Thih Paashhai Sindhhavee Alaapee ||

तिह पाछै सिंधवी अलापी ॥

Then follows Sindhavee.

60614 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੪
Maalaa


ਸਿਰੀਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਥਾਪੀ ॥੧॥

Sireeraag Sio Paancho Thhaapee ||1||

सिरीराग सिउ पांचउ थापी ॥१॥

These are the five wives of Siree Raag. ||1||

60615 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੪
Maalaa


ਸਾਲੂ ਸਾਰਗ ਸਾਗਰਾ ਅਉਰ ਗੋਂਡ ਗੰਭੀਰ ॥

Saaloo Saarag Saagaraa Aour Gonadd Ganbheer ||

सालू सारग सागरा अउर गोंड ग्मभीर ॥

Saaloo, Saarang, Saagaraa, Gond and Gambheer

60616 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੪
Maalaa


ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਕੇ ਗੁੰਡ ਕੁੰਭ ਹਮੀਰ ॥੧॥

Asatt Puthr Sreeraag Kae Gundd Kunbh Hameer ||1||

असट पुत्र स्रीराग के गुंड कु्मभ हमीर ॥१॥

The eight sons of Siree Raag include Gund, Kumb and Hameer. ||1||

60617 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੫
Maalaa


ਖਸਟਮ ਮੇਘ ਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥

Khasattam Maegh Raag Vai Gaavehi ||

खसटम मेघ राग वै गावहि ॥

In the sixth place, Maygh Raag is sung,

60618 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੫
Maalaa


ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥

Paancho Sang Barangan Laavehi ||

पांचउ संगि बरंगन लावहि ॥

With its five wives in accompaniment:

60619 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੬
Maalaa


ਸੋਰਠਿ ਗੋਂਡ ਮਲਾਰੀ ਧੁਨੀ ॥

Sorath Gonadd Malaaree Dhhunee ||

सोरठि गोंड मलारी धुनी ॥

Sorat'h, Gond, and the melody of Malaaree;

60620 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੬
Maalaa


ਪੁਨਿ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾ ਗੁਨ ਗੁਨੀ ॥

Pun Gaavehi Aasaa Gun Gunee ||

पुनि गावहि आसा गुन गुनी ॥

Then the harmonies of Aasaa are sung.

60621 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੬
Maalaa


ਊਚੈ ਸੁਰਿ ਸੂਹਉ ਪੁਨਿ ਕੀਨੀ ॥

Oochai Sur Sooho Pun Keenee ||

ऊचै सुरि सूहउ पुनि कीनी ॥

And finally comes the high tone Soohau.

60622 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੭
Maalaa


ਮੇਘ ਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਚੀਨੀ ॥੧॥

Maegh Raag Sio Paancho Cheenee ||1||

मेघ राग सिउ पांचउ चीनी ॥१॥

These are the five with Maygh Raag. ||1||

60623 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੭
Maalaa


ਬੈਰਾਧਰ ਗਜਧਰ ਕੇਦਾਰਾ ॥

Bairaadhhar Gajadhhar Kaedhaaraa ||

बैराधर गजधर केदारा ॥

Bairaadhar, Gajadhar, Kaydaaraa,

60624 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੭
Maalaa


ਜਬਲੀਧਰ ਨਟ ਅਉ ਜਲਧਾਰਾ ॥

Jabaleedhhar Natt Ao Jaladhhaaraa ||

जबलीधर नट अउ जलधारा ॥

Jabaleedhar, Nat and Jaladhaaraa.

60625 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੮
Maalaa


ਪੁਨਿ ਗਾਵਹਿ ਸੰਕਰ ਅਉ ਸਿਆਮਾ ॥

Pun Gaavehi Sankar Ao Siaamaa ||

पुनि गावहि संकर अउ सिआमा ॥

Then come the songs of Shankar and Shi-aamaa.

60626 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੮
Maalaa


ਮੇਘ ਰਾਗ ਪੁਤ੍ਰਨ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥੧॥

Maegh Raag Puthran Kae Naamaa ||1||

मेघ राग पुत्रन के नामा ॥१॥

These are the names of the sons of Maygh Raag. ||1||

60627 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੮
Maalaa


ਖਸਟ ਰਾਗ ਉਨਿ ਗਾਏ ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਤੀਸ ॥

Khasatt Raag Oun Gaaeae Sang Raaganee Thees ||

खसट राग उनि गाए संगि रागनी तीस ॥

So all together, they sing the six Raagas and the thirty Raaginis,

60628 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੯
Maalaa


ਸਭੈ ਪੁਤ੍ਰ ਰਾਗੰਨ ਕੇ ਅਠਾਰਹ ਦਸ ਬੀਸ ॥੧॥੧॥

Sabhai Puthr Raagann Kae Athaareh Dhas Bees ||1||1||

सभै पुत्र रागंन के अठारह दस बीस ॥१॥१॥

And all the forty-eight sons of the Raagas. ||1||1||

60629 (ਰਾਗਮਾਲਾ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੩੦ ਪੰ. ੧੯
Maalaa


       


Goto Ang
Displaying Ang 1430 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/1430
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.