SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 185 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ॥

Har Har Naam Jeea Praan Adhhaar ||

हरि हरि नामु जीअ प्रान अधारु ॥

Are all in the Name of the Lord, Har, Har, the Support of the soul and the breath of life.

7830 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥

Saachaa Dhhan Paaeiou Har Rang ||

साचा धनु पाइओ हरि रंगि ॥

Their actions are pure, and their lifestyle is true.

7831 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਦੁਤਰੁ ਤਰੇ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥੩॥

Dhuthar Tharae Saadhh Kai Sang ||3||

दुतरु तरे साध कै संगि ॥३॥

I have crossed over the treacherous world-ocean in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||3||

7832 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਸੁਖਿ ਬੈਸਹੁ ਸੰਤ ਸਜਨ ਪਰਵਾਰੁ ॥

Sukh Baisahu Santh Sajan Paravaar ||

सुखि बैसहु संत सजन परवारु ॥

Sit in peace, O Saints, with the family of friends.

7833 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਟਿਓ ਜਾ ਕਾ ਨਾਹਿ ਸੁਮਾਰੁ ॥

Har Dhhan Khattiou Jaa Kaa Naahi Sumaar ||

हरि धनु खटिओ जा का नाहि सुमारु ॥

Earn the wealth of the Lord, which is beyond estimation.

7834 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਤਿਸੁ ਗੁਰੁ ਦੇਇ ॥

Jisehi Paraapath This Gur Dhaee ||

जिसहि परापति तिसु गुरु देइ ॥

He alone obtains it, unto whom the Guru has bestowed it.

7835 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਹੇਇ ॥੪॥੨੭॥੯੬॥

Naanak Birathhaa Koe N Haee ||4||27||96||

नानक बिरथा कोइ न हेइ ॥४॥२७॥९६॥

O Nanak, no one shall go away empty-handed. ||4||27||96||

7836 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Guaaraeree Mehalaa 5 ||

गउड़ी गुआरेरी महला ५ ॥

Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

7837 ਪੰ. ੩


ਹਸਤ ਪੁਨੀਤ ਹੋਹਿ ਤਤਕਾਲ ॥

Hasath Puneeth Hohi Thathakaal ||

हसत पुनीत होहि ततकाल ॥

The hands are sanctified instantly,

7838 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਬਿਨਸਿ ਜਾਹਿ ਮਾਇਆ ਜੰਜਾਲ ॥

Binas Jaahi Maaeiaa Janjaal ||

बिनसि जाहि माइआ जंजाल ॥

And the entanglements of Maya are dispelled.

7839 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਰਸਨਾ ਰਮਹੁ ਰਾਮ ਗੁਣ ਨੀਤ ॥

Rasanaa Ramahu Raam Gun Neeth ||

रसना रमहु राम गुण नीत ॥

Repeat constantly with your tongue the Glorious Praises of the Lord,

7840 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਸੁਖੁ ਪਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਮੀਤ ॥੧॥

Sukh Paavahu Maerae Bhaaee Meeth ||1||

सुखु पावहु मेरे भाई मीत ॥१॥

And you shall find peace, O my friends, O Siblings of Destiny. ||1||

7841 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਲਿਖੁ ਲੇਖਣਿ ਕਾਗਦਿ ਮਸਵਾਣੀ ॥

Likh Laekhan Kaagadh Masavaanee ||

लिखु लेखणि कागदि मसवाणी ॥

With pen and ink, write upon your paper

7842 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Raam Naam Har Anmrith Baanee ||1|| Rehaao ||

राम नाम हरि अम्रित बाणी ॥१॥ रहाउ ॥

He is Inaccessible, Incomprehensible, Eternal and Infinite.

7843 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਇਹ ਕਾਰਜਿ ਤੇਰੇ ਜਾਹਿ ਬਿਕਾਰ ॥

Eih Kaaraj Thaerae Jaahi Bikaar ||

इह कारजि तेरे जाहि बिकार ॥

By this act, your sins shall be washed away.

7844 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਤ ਰਾਮ ਨਾਹੀ ਜਮ ਮਾਰ ॥

Simarath Raam Naahee Jam Maar ||

सिमरत राम नाही जम मार ॥

Remembering the Lord in meditation, you shall not be punished by the Messenger of Death.

7845 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੇ ਦੂਤ ਨ ਜੋਹੈ ॥

Dhharam Raae Kae Dhooth N Johai ||

धरम राइ के दूत न जोहै ॥

The couriers of the Righteous Judge of Dharma shall not touch you.

7846 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮਗਨ ਨ ਕਛੂਐ ਮੋਹੈ ॥੨॥

Maaeiaa Magan N Kashhooai Mohai ||2||

माइआ मगन न कछूऐ मोहै ॥२॥

The intoxication of Maya shall not entice you at all. ||2||

7847 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਉਧਰਹਿ ਆਪਿ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥

Oudhharehi Aap Tharai Sansaar ||

उधरहि आपि तरै संसारु ॥

You shall be redeemed, and through you, the whole world shall be saved,

7848 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਪਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥

Raam Naam Jap Eaekankaar ||

राम नाम जपि एकंकारु ॥

If you chant the Name of the One and Only Lord.

7849 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਕਮਾਉ ਅਵਰਾ ਉਪਦੇਸ ॥

Aap Kamaao Avaraa Oupadhaes ||

आपि कमाउ अवरा उपदेस ॥

Practice this yourself, and teach others;

7850 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਿਰਦੈ ਪਰਵੇਸ ॥੩॥

Raam Naam Hiradhai Paravaes ||3||

राम नाम हिरदै परवेस ॥३॥

All beings and creatures seek Your Sanctuary;

7851 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੈ ਮਾਥੈ ਏਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥

Jaa Kai Maathhai Eaehu Nidhhaan ||

जा कै माथै एहु निधानु ॥

That person, who has this treasure upon his forehead

7852 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਜਪੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥

Soee Purakh Japai Bhagavaan ||

सोई पुरखु जपै भगवानु ॥

That person meditates on God.

7853 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥

Aath Pehar Har Har Gun Gaao ||

आठ पहर हरि हरि गुण गाउ ॥

Twenty-four hours a day, chant the Glorious Praises of the Lord, Har, Har.

7854 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਉ ਤਿਸੁ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੪॥੨੮॥੯੭॥

Kahu Naanak Ho This Bal Jaao ||4||28||97||

कहु नानक हउ तिसु बलि जाउ ॥४॥२८॥९७॥

Says Nanak, I am a sacrifice to Him. ||4||28||97||

7855 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ

Raag Gourree Guaaraeree Mehalaa 5 Choupadhae Dhupadhae

रागु गउड़ी गुआरेरी महला ५ चउपदे दुपदे

Raag Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl, Chau-Padas, Du-Padas:

7856 ਪੰ. ੧੦


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

7857 ਪੰ. ੧੦


ਜੋ ਪਰਾਇਓ ਸੋਈ ਅਪਨਾ ॥

Jo Paraaeiou Soee Apanaa ||

जो पराइओ सोई अपना ॥

That which belongs to another - he claims as his own.

7858 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਜੋ ਤਜਿ ਛੋਡਨ ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਮਨੁ ਰਚਨਾ ॥੧॥

Jo Thaj Shhoddan This Sio Man Rachanaa ||1||

जो तजि छोडन तिसु सिउ मनु रचना ॥१॥

That which he must abandon - to that, his mind is attracted. ||1||

7859 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਕਹਹੁ ਗੁਸਾਈ ਮਿਲੀਐ ਕੇਹ ॥

Kehahu Gusaaee Mileeai Kaeh ||

कहहु गुसाई मिलीऐ केह ॥

Tell me, how can he meet the Lord of the World?

7860 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਜੋ ਬਿਬਰਜਤ ਤਿਸ ਸਿਉ ਨੇਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jo Bibarajath This Sio Naeh ||1|| Rehaao ||

जो बिबरजत तिस सिउ नेह ॥१॥ रहाउ ॥

That which is forbidden - with that, he is in love. ||1||Pause||

7861 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਝੂਠੁ ਬਾਤ ਸਾ ਸਚੁ ਕਰਿ ਜਾਤੀ ॥

Jhooth Baath Saa Sach Kar Jaathee ||

झूठु बात सा सचु करि जाती ॥

That which is false - he deems as true.

7862 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਸਤਿ ਹੋਵਨੁ ਮਨਿ ਲਗੈ ਨ ਰਾਤੀ ॥੨॥

Sath Hovan Man Lagai N Raathee ||2||

सति होवनु मनि लगै न राती ॥२॥

That which is true - his mind is not attached to that at all. ||2||

7863 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਬਾਵੈ ਮਾਰਗੁ ਟੇਢਾ ਚਲਨਾ ॥

Baavai Maarag Ttaedtaa Chalanaa ||

बावै मारगु टेढा चलना ॥

He takes the crooked path of the unrighteous way;

7864 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਸੀਧਾ ਛੋਡਿ ਅਪੂਠਾ ਬੁਨਨਾ ॥੩॥

Seedhhaa Shhodd Apoothaa Bunanaa ||3||

सीधा छोडि अपूठा बुनना ॥३॥

Leaving the straight and narrow path, he weaves his way backwards. ||3||

7865 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਖਸਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥

Dhuhaa Siriaa Kaa Khasam Prabh Soee ||

दुहा सिरिआ का खसमु प्रभु सोई ॥

God is the Lord and Master of both worlds.

7866 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਮੇਲੇ ਨਾਨਕ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਹੋਈ ॥੪॥੨੯॥੯੮॥

Jis Maelae Naanak So Mukathaa Hoee ||4||29||98||

जिसु मेले नानक सो मुकता होई ॥४॥२९॥९८॥

He, whom the Lord unites with Himself, O Nanak, is liberated. ||4||29||98||

7867 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Guaaraeree Mehalaa 5 ||

गउड़ी गुआरेरी महला ५ ॥

Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

7868 ਪੰ. ੧੪


ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਮਿਲਿ ਆਏ ਸੰਜੋਗ ॥

Kalijug Mehi Mil Aaeae Sanjog ||

कलिजुग महि मिलि आए संजोग ॥

In the Dark Age of Kali Yuga, they come together through destiny.

7869 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਜਿਚਰੁ ਆਗਿਆ ਤਿਚਰੁ ਭੋਗਹਿ ਭੋਗ ॥੧॥

Jichar Aagiaa Thichar Bhogehi Bhog ||1||

जिचरु आगिआ तिचरु भोगहि भोग ॥१॥

As long as the Lord commands, they enjoy their pleasures. ||1||

7870 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਜਲੈ ਨ ਪਾਈਐ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ ॥

Jalai N Paaeeai Raam Sanaehee ||

जलै न पाईऐ राम सनेही ॥

By burning oneself, the Beloved Lord is not obtained.

7871 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਕਿਰਤਿ ਸੰਜੋਗਿ ਸਤੀ ਉਠਿ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kirath Sanjog Sathee Outh Hoee ||1|| Rehaao ||

किरति संजोगि सती उठि होई ॥१॥ रहाउ ॥

Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

7872 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਦੇਖਾ ਦੇਖੀ ਮਨਹਠਿ ਜਲਿ ਜਾਈਐ ॥

Dhaekhaa Dhaekhee Manehath Jal Jaaeeai ||

देखा देखी मनहठि जलि जाईऐ ॥

Imitating what she sees, with her stubborn mind-set, she goes into the fire.

7873 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗੁ ਨ ਪਾਵੈ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਐ ॥੨॥

Pria Sang N Paavai Bahu Jon Bhavaaeeai ||2||

प्रिअ संगु न पावै बहु जोनि भवाईऐ ॥२॥

She does not obtain the Company of her Beloved Lord, and she wanders through countless incarnations. ||2||

7874 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਸੀਲ ਸੰਜਮਿ ਪ੍ਰਿਅ ਆਗਿਆ ਮਾਨੈ ॥

Seel Sanjam Pria Aagiaa Maanai ||

सील संजमि प्रिअ आगिआ मानै ॥

I chant the Ambrosial Bani, the Glorious Praises of God.

7875 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਤਿਸੁ ਨਾਰੀ ਕਉ ਦੁਖੁ ਨ ਜਮਾਨੈ ॥੩॥

This Naaree Ko Dhukh N Jamaanai ||3||

तिसु नारी कउ दुखु न जमानै ॥३॥

That woman shall not suffer pain at the hands of the Messenger of Death. ||3||

7876 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਿਉ ਪਰਮੇਸਰੁ ਕਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥

Kahu Naanak Jin Prio Paramaesar Kar Jaaniaa ||

कहु नानक जिनि प्रिउ परमेसरु करि जानिआ ॥

Says Nanak, she who looks upon the Transcendent Lord as her Husband,

7877 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਧੰਨੁ ਸਤੀ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਨਿਆ ॥੪॥੩੦॥੯੯॥

Dhhann Sathee Dharageh Paravaaniaa ||4||30||99||

धंनु सती दरगह परवानिआ ॥४॥३०॥९९॥

Within my home, and outside as well, there is peace and poise all around. ||1||Pause||

7878 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Guaaraeree Mehalaa 5 ||

गउड़ी गुआरेरी महला ५ ॥

Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

7879 ਪੰ. ੧੯


ਹਮ ਧਨਵੰਤ ਭਾਗਠ ਸਚ ਨਾਇ ॥

Ham Dhhanavanth Bhaagath Sach Naae ||

हम धनवंत भागठ सच नाइ ॥

I am prosperous and fortunate, for I have received the True Name.

7880 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Har Gun Gaaveh Sehaj Subhaae ||1|| Rehaao ||

हरि गुण गावह सहजि सुभाइ ॥१॥ रहाउ ॥

I sing the Glorious Praises of the Lord, with natural, intuitive ease. ||1||Pause||

7881 ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 185 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/185
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.