SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 250 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

10899 ਪੰ. ੧


ਗਉੜੀ ਬਾਵਨ ਅਖਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Baavan Akharee Mehalaa 5 ||

गउड़ी बावन अखरी महला ५ ॥

Gauree, Baavan Akhree ~ The 52 Letters, Fifth Mehl:

10900 ਪੰ. ੧


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

सलोकु ॥

Shalok:

10901 ਪੰ. ੧


ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਸੁਆਮੀ ਪਰਮੇਸੁਰਾ ॥

Guradhaev Maathaa Guradhaev Pithaa Guradhaev Suaamee Paramaesuraa ||

गुरदेव माता गुरदेव पिता गुरदेव सुआमी परमेसुरा ॥

The Divine Guru is my mother, the Divine Guru is my father; the Divine Guru is my Transcendent Lord and Master.

10902 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰਦੇਵ ਸਖਾ ਅਗਿਆਨ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਬੰਧਿਪ ਸਹੋਦਰਾ ॥

Guradhaev Sakhaa Agiaan Bhanjan Guradhaev Bandhhip Sehodharaa ||

गुरदेव सखा अगिआन भंजनु गुरदेव बंधिप सहोदरा ॥

The Divine Guru is my companion, the Destroyer of ignorance; the Divine Guru is my relative and brother.

10903 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰਦੇਵ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਪਦੇਸੈ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਨਿਰੋਧਰਾ ॥

Guradhaev Dhaathaa Har Naam Oupadhaesai Guradhaev Manth Nirodhharaa ||

गुरदेव दाता हरि नामु उपदेसै गुरदेव मंतु निरोधरा ॥

The Divine Guru is the Giver, the Teacher of the Lord's Name. The Divine Guru is the Mantra which never fails.

10904 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰਦੇਵ ਸਾਂਤਿ ਸਤਿ ਬੁਧਿ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਵ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਪਰਾ ॥

Guradhaev Saanth Sath Budhh Moorath Guradhaev Paaras Paras Paraa ||

गुरदेव सांति सति बुधि मूरति गुरदेव पारस परस परा ॥

The Divine Guru is the Image of peace, truth and wisdom. The Divine Guru is the Philosopher's Stone - touching it, one is transformed.

10905 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰਦੇਵ ਤੀਰਥੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੋਵਰੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਮਜਨੁ ਅਪਰੰਪਰਾ ॥

Guradhaev Theerathh Anmrith Sarovar Gur Giaan Majan Aparanparaa ||

गुरदेव तीरथु अम्रित सरोवरु गुर गिआन मजनु अपर्मपरा ॥

The Divine Guru is the sacred shrine of pilgrimage, and the pool of divine ambrosia; bathing in the Guru's wisdom, one experiences the Infinite.

10906 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰਦੇਵ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਪਾਪ ਹਰਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਕਰਾ ॥

Guradhaev Karathaa Sabh Paap Harathaa Guradhaev Pathith Pavith Karaa ||

गुरदेव करता सभि पाप हरता गुरदेव पतित पवित करा ॥

The Divine Guru is the Creator, and the Destroyer of all sins; the Divine Guru is the Purifier of sinners.

10907 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰਦੇਵ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਧਰਾ ॥

Guradhaev Aadh Jugaadh Jug Jug Guradhaev Manth Har Jap Oudhharaa ||

गुरदेव आदि जुगादि जुगु जुगु गुरदेव मंतु हरि जपि उधरा ॥

The Divine Guru existed at the primal beginning, throughout the ages, in each and every age. The Divine Guru is the Mantra of the Lord's Name; chanting it, one is saved.

10908 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰਦੇਵ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਮ ਮੂੜ ਪਾਪੀ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਾ ॥

Guradhaev Sangath Prabh Mael Kar Kirapaa Ham Moorr Paapee Jith Lag Tharaa ||

गुरदेव संगति प्रभ मेलि करि किरपा हम मूड़ पापी जितु लगि तरा ॥

O God, please be merciful to me, that I may be with the Divine Guru; I am a foolish sinner, but holding onto Him, I am carried across.

10909 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗੁਰਦੇਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰਦੇਵ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਮਸਕਰਾ ॥੧॥

Guradhaev Sathigur Paarabreham Paramaesar Guradhaev Naanak Har Namasakaraa ||1||

गुरदेव सतिगुरु पारब्रहमु परमेसरु गुरदेव नानक हरि नमसकरा ॥१॥

The Divine Guru is the True Guru, the Supreme Lord God, the Transcendent Lord; Nanak bows in humble reverence to the Lord, the Divine Guru. ||1||

10910 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

सलोकु ॥

Shalok:

10911 ਪੰ. ੭


ਆਪਹਿ ਕੀਆ ਕਰਾਇਆ ਆਪਹਿ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥

Aapehi Keeaa Karaaeiaa Aapehi Karanai Jog ||

आपहि कीआ कराइआ आपहि करनै जोगु ॥

He Himself acts, and causes others to act; He Himself can do everything.

10912 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਦੂਸਰ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥੧॥

Naanak Eaeko Rav Rehiaa Dhoosar Hoaa N Hog ||1||

नानक एको रवि रहिआ दूसर होआ न होगु ॥१॥

O Nanak, the One Lord is pervading everywhere; there has never been any other, and there never shall be. ||1||

10913 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

पउड़ी ॥

Pauree:

10914 ਪੰ. ੮


ਓਅੰ ਸਾਧ ਸਤਿਗੁਰ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥

Ouan Saadhh Sathigur Namasakaaran ||

ओअं साध सतिगुर नमसकारं ॥

ONG: I humbly bow in reverence to the One Universal Creator, to the Holy True Guru.

10915 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰੰ ॥

Aadh Madhh Anth Nirankaaran ||

आदि मधि अंति निरंकारं ॥

In the beginning, in the middle, and in the end, He is the Formless Lord.

10916 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਪਹਿ ਸੁੰਨ ਆਪਹਿ ਸੁਖ ਆਸਨ ॥

Aapehi Sunn Aapehi Sukh Aasan ||

आपहि सुंन आपहि सुख आसन ॥

He Himself is in the absolute state of primal meditation; He Himself is in the seat of peace.

10917 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਪਹਿ ਸੁਨਤ ਆਪ ਹੀ ਜਾਸਨ ॥

Aapehi Sunath Aap Hee Jaasan ||

आपहि सुनत आप ही जासन ॥

He Himself listens to His Own Praises.

10918 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਹਿ ਉਪਾਇਓ ॥

Aapan Aap Aapehi Oupaaeiou ||

आपन आपु आपहि उपाइओ ॥

He Himself created Himself.

10919 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਪਹਿ ਬਾਪ ਆਪ ਹੀ ਮਾਇਓ ॥

Aapehi Baap Aap Hee Maaeiou ||

आपहि बाप आप ही माइओ ॥

He is His Own Father, He is His Own Mother.

10920 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਪਹਿ ਸੂਖਮ ਆਪਹਿ ਅਸਥੂਲਾ ॥

Aapehi Sookham Aapehi Asathhoolaa ||

आपहि सूखम आपहि असथूला ॥

He Himself is subtle and etheric; He Himself is manifest and obvious.

10921 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਲਖੀ ਨ ਜਾਈ ਨਾਨਕ ਲੀਲਾ ॥੧॥

Lakhee N Jaaee Naanak Leelaa ||1||

लखी न जाई नानक लीला ॥१॥

O Nanak, His wondrous play cannot be understood. ||1||

10922 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥

Kar Kirapaa Prabh Dheen Dhaeiaalaa ||

करि किरपा प्रभ दीन दइआला ॥

O God, Merciful to the meek, please be kind to me,

10923 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤੇਰੇ ਸੰਤਨ ਕੀ ਮਨੁ ਹੋਇ ਰਵਾਲਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Thaerae Santhan Kee Man Hoe Ravaalaa || Rehaao ||

तेरे संतन की मनु होइ रवाला ॥ रहाउ ॥

That my mind might become the dust of the feet of Your Saints. ||Pause||

10924 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

सलोकु ॥

Shalok:

10925 ਪੰ. ੧੧


ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰ ਆਪਿ ਨਿਰਗੁਨ ਸਰਗੁਨ ਏਕ ॥

Nirankaar Aakaar Aap Niragun Saragun Eaek ||

निरंकार आकार आपि निरगुन सरगुन एक ॥

He Himself is formless, and also formed; the One Lord is without attributes, and also with attributes.

10926 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਏਕਹਿ ਏਕ ਬਖਾਨਨੋ ਨਾਨਕ ਏਕ ਅਨੇਕ ॥੧॥

Eaekehi Eaek Bakhaanano Naanak Eaek Anaek ||1||

एकहि एक बखाननो नानक एक अनेक ॥१॥

Describe the One Lord as One, and Only One; O Nanak, He is the One, and the many. ||1||

10927 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

पउड़ी ॥

Pauree:

10928 ਪੰ. ੧੨


ਓਅੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੀਓ ਅਕਾਰਾ ॥

Ouan Guramukh Keeou Akaaraa ||

ओअं गुरमुखि कीओ अकारा ॥

ONG: The One Universal Creator created the Creation through the Word of the Primal Guru.

10929 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਏਕਹਿ ਸੂਤਿ ਪਰੋਵਨਹਾਰਾ ॥

Eaekehi Sooth Parovanehaaraa ||

एकहि सूति परोवनहारा ॥

He strung it upon His one thread.

10930 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰੰ ॥

Bhinn Bhinn Thrai Gun Bisathhaaran ||

भिंन भिंन त्रै गुण बिसथारं ॥

He created the diverse expanse of the three qualities.

10931 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਿਰਗੁਨ ਤੇ ਸਰਗੁਨ ਦ੍ਰਿਸਟਾਰੰ ॥

Niragun Thae Saragun Dhrisattaaran ||

निरगुन ते सरगुन द्रिसटारं ॥

From formless, He appeared as form.

10932 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਕਰਹਿ ਉਪਾਇਓ ॥

Sagal Bhaath Kar Karehi Oupaaeiou ||

सगल भाति करि करहि उपाइओ ॥

The Creator has created the creation of all sorts.

10933 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਮਰਨ ਮਨ ਮੋਹੁ ਬਢਾਇਓ ॥

Janam Maran Man Mohu Badtaaeiou ||

जनम मरन मन मोहु बढाइओ ॥

The attachment of the mind has led to birth and death.

10934 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦੁਹੂ ਭਾਤਿ ਤੇ ਆਪਿ ਨਿਰਾਰਾ ॥

Dhuhoo Bhaath Thae Aap Niraaraa ||

दुहू भाति ते आपि निरारा ॥

He Himself is above both, untouched and unaffected.

10935 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੨॥

Naanak Anth N Paaraavaaraa ||2||

नानक अंतु न पारावारा ॥२॥

O Nanak, He has no end or limitation. ||2||

10936 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

सलोकु ॥

Shalok:

10937 ਪੰ. ੧੫


ਸੇਈ ਸਾਹ ਭਗਵੰਤ ਸੇ ਸਚੁ ਸੰਪੈ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥

Saeee Saah Bhagavanth Sae Sach Sanpai Har Raas ||

सेई साह भगवंत से सचु स्मपै हरि रासि ॥

Those who gather Truth and the riches of the Lord's Name are rich and very fortunate.

10938 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸੁਚਿ ਪਾਈਐ ਤਿਹ ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥੧॥

Naanak Sach Such Paaeeai Thih Santhan Kai Paas ||1||

नानक सचु सुचि पाईऐ तिह संतन कै पासि ॥१॥

O Nanak, truthfulness and purity are obtained from Saints such as these. ||1||

10939 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪਵੜੀ ॥

Pavarree ||

पवड़ी ॥

Pauree:

10940 ਪੰ. ੧੬


ਸਸਾ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸੋਊ ॥

Sasaa Sath Sath Sath Sooo ||

ससा सति सति सति सोऊ ॥

SASSA: True, True, True is that Lord.

10941 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨ ਕੋਊ ॥

Sath Purakh Thae Bhinn N Kooo ||

सति पुरख ते भिंन न कोऊ ॥

No one is separate from the True Primal Lord.

10942 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੋਊ ਸਰਨਿ ਪਰੈ ਜਿਹ ਪਾਯੰ ॥

Sooo Saran Parai Jih Paayan ||

सोऊ सरनि परै जिह पायं ॥

They alone enter the Lord's Sanctuary, whom the Lord inspires to enter.

10943 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਸੁਨਾਯੰ ॥

Simar Simar Gun Gaae Sunaayan ||

सिमरि सिमरि गुन गाइ सुनायं ॥

Meditating, meditating in remembrance, they sing and preach the Glorious Praises of the Lord.

10944 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੰਸੈ ਭਰਮੁ ਨਹੀ ਕਛੁ ਬਿਆਪਤ ॥

Sansai Bharam Nehee Kashh Biaapath ||

संसै भरमु नही कछु बिआपत ॥

Doubt and skepticism do not affect them at all.

10945 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਤਾਹੂ ਕੋ ਜਾਪਤ ॥

Pragatt Prathaap Thaahoo Ko Jaapath ||

प्रगट प्रतापु ताहू को जापत ॥

They behold the manifest glory of the Lord.

10946 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੋ ਸਾਧੂ ਇਹ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ॥

So Saadhhoo Eih Pahuchanehaaraa ||

सो साधू इह पहुचनहारा ॥

They are the Holy Saints - they reach this destination.

10947 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੩॥

Naanak Thaa Kai Sadh Balihaaraa ||3||

नानक ता कै सद बलिहारा ॥३॥

Nanak is forever a sacrifice to them. ||3||

10948 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

सलोकु ॥

Shalok:

10949 ਪੰ. ੧੮


ਧਨੁ ਧਨੁ ਕਹਾ ਪੁਕਾਰਤੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਸਭ ਕੂਰ ॥

Dhhan Dhhan Kehaa Pukaarathae Maaeiaa Moh Sabh Koor ||

धनु धनु कहा पुकारते माइआ मोह सभ कूर ॥

Why are you crying out for riches and wealth? All this emotional attachment to Maya is false.

10950 ਗਉੜੀ ਬ.ਅ. (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੫੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 250 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/250
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.