SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 39 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੈ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥

Thin Kee Saevaa Dhharam Raae Karai Dhhann Savaaranehaar ||2||

तिन की सेवा धरम राइ करै धंनु सवारणहारु ॥२॥

The Righteous Judge of Dharma serves them; blessed is the Lord who adorns them. ||2||

1589 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Amar Das


ਮਨ ਕੇ ਬਿਕਾਰ ਮਨਹਿ ਤਜੈ ਮਨਿ ਚੂਕੈ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥

Man Kae Bikaar Manehi Thajai Man Chookai Mohu Abhimaan ||

मन के बिकार मनहि तजै मनि चूकै मोहु अभिमानु ॥

One who eliminates mental wickedness from within the mind, and casts out emotional attachment and egotistical pride,

1590 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Amar Das


ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਹਜੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੁ ॥

Aatham Raam Pashhaaniaa Sehajae Naam Samaan ||

आतम रामु पछाणिआ सहजे नामि समानु ॥

Comes to recognize the All-pervading Soul, and is intuitively absorbed into the Naam.

1591 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ਮਨਮੁਖਿ ਫਿਰੈ ਦਿਵਾਨੁ ॥

Bin Sathigur Mukath N Paaeeai Manamukh Firai Dhivaan ||

बिनु सतिगुर मुकति न पाईऐ मनमुखि फिरै दिवानु ॥

Without the True Guru, the self-willed manmukhs do not find liberation; they wander around like lunatics.

1592 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Amar Das


ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨੈ ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਕਰੇ ਬਿਖਿਆ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੁ ॥੩॥

Sabadh N Cheenai Kathhanee Badhanee Karae Bikhiaa Maahi Samaan ||3||

सबदु न चीनै कथनी बदनी करे बिखिआ माहि समानु ॥३॥

They do not contemplate the Shabad; engrossed in corruption, they utter only empty words. ||3||

1593 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Amar Das


ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਹੈ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

Sabh Kishh Aapae Aap Hai Dhoojaa Avar N Koe ||

सभु किछु आपे आपि है दूजा अवरु न कोइ ॥

He Himself is everything; there is no other at all.

1594 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Amar Das


ਜਿਉ ਬੋਲਾਏ ਤਿਉ ਬੋਲੀਐ ਜਾ ਆਪਿ ਬੁਲਾਏ ਸੋਇ ॥

Jio Bolaaeae Thio Boleeai Jaa Aap Bulaaeae Soe ||

जिउ बोलाए तिउ बोलीऐ जा आपि बुलाए सोइ ॥

I speak just as He makes me speak, when He Himself makes me speak.

1595 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮੁ ਹੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥

Guramukh Baanee Breham Hai Sabadh Milaavaa Hoe ||

गुरमुखि बाणी ब्रहमु है सबदि मिलावा होइ ॥

The Word of the Gurmukh is God Himself. Through the Shabad, we merge in Him.

1596 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ਤੂ ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੪॥੩੦॥੬੩॥

Naanak Naam Samaal Thoo Jith Saeviai Sukh Hoe ||4||30||63||

नानक नामु समालि तू जितु सेविऐ सुखु होइ ॥४॥३०॥६३॥

O Nanak, remember the Naam; serving Him, peace is obtained. ||4||30||63||

1597 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Amar Das


ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Sireeraag Mehalaa 3 ||

सिरीरागु महला ३ ॥

Siree Raag, Third Mehl:

1598 ਪੰ. ੬


ਜਗਿ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥

Jag Houmai Mail Dhukh Paaeiaa Mal Laagee Dhoojai Bhaae ||

जगि हउमै मैलु दुखु पाइआ मलु लागी दूजै भाइ ॥

The world is polluted with the filth of egotism, suffering in pain. This filth sticks to them because of their love of duality.

1599 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Amar Das


ਮਲੁ ਹਉਮੈ ਧੋਤੀ ਕਿਵੈ ਨ ਉਤਰੈ ਜੇ ਸਉ ਤੀਰਥ ਨਾਇ ॥

Mal Houmai Dhhothee Kivai N Outharai Jae So Theerathh Naae ||

मलु हउमै धोती किवै न उतरै जे सउ तीरथ नाइ ॥

This filth of egotism cannot be washed away, even by taking cleansing baths at hundreds of sacred shrines.

1600 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Amar Das


ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਦੂਣੀ ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਆਇ ॥

Bahu Bidhh Karam Kamaavadhae Dhoonee Mal Laagee Aae ||

बहु बिधि करम कमावदे दूणी मलु लागी आइ ॥

Performing all sorts of rituals, people are smeared with twice as much filth.

1601 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Amar Das


ਪੜਿਐ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਪੂਛਹੁ ਗਿਆਨੀਆ ਜਾਇ ॥੧॥

Parriai Mail N Outharai Pooshhahu Giaaneeaa Jaae ||1||

पड़िऐ मैलु न उतरै पूछहु गिआनीआ जाइ ॥१॥

This filth is not removed by studying. Go ahead, and ask the wise ones. ||1||

1602 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Amar Das


ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਤਾ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥

Man Maerae Gur Saran Aavai Thaa Niramal Hoe ||

मन मेरे गुर सरणि आवै ता निरमलु होइ ॥

O my mind, coming to the Sanctuary of the Guru, you shall become immaculate and pure.

1603 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਿ ਥਕੇ ਮੈਲੁ ਨ ਸਕੀ ਧੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Manamukh Har Har Kar Thhakae Mail N Sakee Dhhoe ||1|| Rehaao ||

मनमुख हरि हरि करि थके मैलु न सकी धोइ ॥१॥ रहाउ ॥

The self-willed manmukhs have grown weary of chanting the Name of the Lord, Har, Har, but their filth cannot be removed. ||1||Pause||

1604 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Amar Das


ਮਨਿ ਮੈਲੈ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਵਈ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥

Man Mailai Bhagath N Hovee Naam N Paaeiaa Jaae ||

मनि मैलै भगति न होवई नामु न पाइआ जाइ ॥

With a polluted mind, devotional service cannot be performed, and the Naam, the Name of the Lord, cannot be obtained.

1605 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੇ ਮੈਲੇ ਮੁਏ ਜਾਸਨਿ ਪਤਿ ਗਵਾਇ ॥

Manamukh Mailae Mailae Mueae Jaasan Path Gavaae ||

मनमुख मैले मैले मुए जासनि पति गवाइ ॥

The filthy, self-willed manmukhs die in filth, and they depart in disgrace.

1606 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Amar Das


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਮਲੁ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਸਮਾਇ ॥

Gur Parasaadhee Man Vasai Mal Houmai Jaae Samaae ||

गुर परसादी मनि वसै मलु हउमै जाइ समाइ ॥

By Guru's Grace, the Lord comes to abide in the mind, and the filth of egotism is dispelled.

1607 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Amar Das


ਜਿਉ ਅੰਧੇਰੈ ਦੀਪਕੁ ਬਾਲੀਐ ਤਿਉ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਅਗਿਆਨੁ ਤਜਾਇ ॥੨॥

Jio Andhhaerai Dheepak Baaleeai Thio Gur Giaan Agiaan Thajaae ||2||

जिउ अंधेरै दीपकु बालीऐ तिउ गुर गिआनि अगिआनु तजाइ ॥२॥

Like a lamp lit in the darkness, the spiritual wisdom of the Guru dispels ignorance. ||2||

1608 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Amar Das


ਹਮ ਕੀਆ ਹਮ ਕਰਹਗੇ ਹਮ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ ॥

Ham Keeaa Ham Karehagae Ham Moorakh Gaavaar ||

हम कीआ हम करहगे हम मूरख गावार ॥

"I have done this, and I will do that"-I am an idiotic fool for saying this!

1609 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Amar Das


ਕਰਣੈ ਵਾਲਾ ਵਿਸਰਿਆ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥

Karanai Vaalaa Visariaa Dhoojai Bhaae Piaar ||

करणै वाला विसरिआ दूजै भाइ पिआरु ॥

I have forgotten the Doer of all; I am caught in the love of duality.

1610 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Amar Das


ਮਾਇਆ ਜੇਵਡੁ ਦੁਖੁ ਨਹੀ ਸਭਿ ਭਵਿ ਥਕੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥

Maaeiaa Jaevadd Dhukh Nehee Sabh Bhav Thhakae Sansaar ||

माइआ जेवडु दुखु नही सभि भवि थके संसारु ॥

There is no pain as great as the pain of Maya; it drives people to wander all around the world, until they become exhausted.

1611 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Amar Das


ਗੁਰਮਤੀ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੩॥

Guramathee Sukh Paaeeai Sach Naam Our Dhhaar ||3||

गुरमती सुखु पाईऐ सचु नामु उर धारि ॥३॥

Through the Guru's Teachings, peace is found, with the True Name enshrined in the heart. ||3||

1612 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Amar Das


ਜਿਸ ਨੋ ਮੇਲੇ ਸੋ ਮਿਲੈ ਹਉ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥

Jis No Maelae So Milai Ho This Balihaarai Jaao ||

जिस नो मेले सो मिलै हउ तिसु बलिहारै जाउ ॥

I am a sacrifice to those who meet and merge with the Lord.

1613 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Amar Das


ਏ ਮਨ ਭਗਤੀ ਰਤਿਆ ਸਚੁ ਬਾਣੀ ਨਿਜ ਥਾਉ ॥

Eae Man Bhagathee Rathiaa Sach Baanee Nij Thhaao ||

ए मन भगती रतिआ सचु बाणी निज थाउ ॥

This mind is attuned to devotional worship; through the True Word of Gurbani, it finds its own home.

1614 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Amar Das


ਮਨਿ ਰਤੇ ਜਿਹਵਾ ਰਤੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਚੇ ਗਾਉ ॥

Man Rathae Jihavaa Rathee Har Gun Sachae Gaao ||

मनि रते जिहवा रती हरि गुण सचे गाउ ॥

With the mind so imbued, and the tongue imbued as well, sing the Glorious Praises of the True Lord.

1615 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਸਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਉ ॥੪॥੩੧॥੬੪॥

Naanak Naam N Veesarai Sachae Maahi Samaao ||4||31||64||

नानक नामु न वीसरै सचे माहि समाउ ॥४॥३१॥६४॥

O Nanak, never forget the Naam; immerse yourself in the True One. ||4||31||64||

1616 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Amar Das


ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ॥

Sireeraag Mehalaa 4 Ghar 1 ||

सिरीरागु महला ४ घरु १ ॥

Siree Raag, Fourth Mehl, First House:

1617 ਪੰ. ੧੫


ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਿਰਹੁ ਅਤਿ ਅਗਲਾ ਕਿਉ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਲੈ ਘਰਿ ਆਇ ॥

Mai Man Than Birahu Ath Agalaa Kio Preetham Milai Ghar Aae ||

मै मनि तनि बिरहु अति अगला किउ प्रीतमु मिलै घरि आइ ॥

Within my mind and body is the intense pain of separation; how can my Beloved come to meet me in my home?

1618 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Ram Das


ਜਾ ਦੇਖਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਭਿ ਦੇਖਿਐ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥

Jaa Dhaekhaa Prabh Aapanaa Prabh Dhaekhiai Dhukh Jaae ||

जा देखा प्रभु आपणा प्रभि देखिऐ दुखु जाइ ॥

When I see my God, seeing God Himself, my pain is taken away.

1619 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Ram Das


ਜਾਇ ਪੁਛਾ ਤਿਨ ਸਜਣਾ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇ ॥੧॥

Jaae Pushhaa Thin Sajanaa Prabh Kith Bidhh Milai Milaae ||1||

जाइ पुछा तिन सजणा प्रभु कितु बिधि मिलै मिलाइ ॥१॥

I go and ask my friends, ""How can I meet and merge with God?""||1||

1620 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Ram Das


ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰਾ ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

Maerae Sathiguraa Mai Thujh Bin Avar N Koe ||

मेरे सतिगुरा मै तुझ बिनु अवरु न कोइ ॥

O my True Guru, without You I have no other at all.

1621 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Ram Das


ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਸਰਣਾਗਤੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ham Moorakh Mugadhh Saranaagathee Kar Kirapaa Maelae Har Soe ||1|| Rehaao ||

हम मूरख मुगध सरणागती करि किरपा मेले हरि सोइ ॥१॥ रहाउ ॥

I am foolish and ignorant; I seek Your Sanctuary. Please be Merciful and unite me with the Lord. ||1||Pause||

1622 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸੋਇ ॥

Sathigur Dhaathaa Har Naam Kaa Prabh Aap Milaavai Soe ||

सतिगुरु दाता हरि नाम का प्रभु आपि मिलावै सोइ ॥

The True Guru is the Giver of the Name of the Lord. God Himself causes us to meet Him.

1623 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬੁਝਿਆ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

Sathigur Har Prabh Bujhiaa Gur Jaevadd Avar N Koe ||

सतिगुरि हरि प्रभु बुझिआ गुर जेवडु अवरु न कोइ ॥

The True Guru understands the Lord God. There is no other as Great as the Guru.

1624 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Ram Das


ਹਉ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਢਹਿ ਪਵਾ ਕਰਿ ਦਇਆ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੨॥

Ho Gur Saranaaee Dtehi Pavaa Kar Dhaeiaa Maelae Prabh Soe ||2||

हउ गुर सरणाई ढहि पवा करि दइआ मेले प्रभु सोइ ॥२॥

I have come and collapsed in the Guru's Sanctuary. In His Kindness, He has united me with God. ||2||

1625 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Ram Das


ਮਨਹਠਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਕਰਿ ਉਪਾਵ ਥਕੇ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

Manehath Kinai N Paaeiaa Kar Oupaav Thhakae Sabh Koe ||

मनहठि किनै न पाइआ करि उपाव थके सभु कोइ ॥

No one has found Him by stubborn-mindedness. All have grown weary of the effort.

1626 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੯ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Ram Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 39 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/39
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.