SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 409 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹ ਵਿਕਾਰ ਮਿਥਿਆ ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥

Thaj Maan Moh Vikaar Mithhiaa Jap Raam Raam Raam ||

तजि मान मोह विकार मिथिआ जपि राम राम राम ॥

Renounce pride, attachment, corruption and falsehood, and chant the Name of the Lord, Raam, Raam, Raam.

18750 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਨ ਸੰਤਨਾ ਕੈ ਚਰਨਿ ਲਾਗੁ ॥੧॥

Man Santhanaa Kai Charan Laag ||1||

मन संतना कै चरनि लागु ॥१॥

O mortal, attach yourself to the Feet of the Saints. ||1||

18751 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਗੋਪਾਲ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਿਮਰਿ ਜਾਗੁ ॥

Prabh Gopaal Dheen Dhaeiaal Pathith Paavan Paarabreham Har Charan Simar Jaag ||

प्रभ गोपाल दीन दइआल पतित पावन पारब्रहम हरि चरण सिमरि जागु ॥

God is the Sustainer of the world, Merciful to the meek, the Purifier of sinners, the Transcendent Lord God. Awaken, and meditate on His Feet.

18752 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਭਾਗੁ ॥੨॥੪॥੧੫੫॥

Kar Bhagath Naanak Pooran Bhaag ||2||4||155||

करि भगति नानक पूरन भागु ॥२॥४॥१५५॥

Perform His devotional worship, O Nanak, and your destiny shall be fulfilled. ||2||4||155||

18753 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Aasaa Mehalaa 5 ||

आसा महला ५ ॥

Aasaa, Fifth Mehl:

18754 ਪੰ. ੩


ਹਰਖ ਸੋਗ ਬੈਰਾਗ ਅਨੰਦੀ ਖੇਲੁ ਰੀ ਦਿਖਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Harakh Sog Bairaag Anandhee Khael Ree Dhikhaaeiou ||1|| Rehaao ||

हरख सोग बैराग अनंदी खेलु री दिखाइओ ॥१॥ रहाउ ॥

Pleasure and pain, detachment and ecstasy - the Lord has revealed His Play. ||1||Pause||

18755 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਖਿਨਹੂੰ ਭੈ ਨਿਰਭੈ ਖਿਨਹੂੰ ਖਿਨਹੂੰ ਉਠਿ ਧਾਇਓ ॥

Khinehoon Bhai Nirabhai Khinehoon Khinehoon Outh Dhhaaeiou ||

खिनहूं भै निरभै खिनहूं खिनहूं उठि धाइओ ॥

One moment, the mortal is in fear, and the next moment he is fearless; in a moment, he gets up and departs.

18756 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਖਿਨਹੂੰ ਰਸ ਭੋਗਨ ਖਿਨਹੂੰ ਖਿਨਹੂ ਤਜਿ ਜਾਇਓ ॥੧॥

Khinehoon Ras Bhogan Khinehoon Khinehoo Thaj Jaaeiou ||1||

खिनहूं रस भोगन खिनहूं खिनहू तजि जाइओ ॥१॥

One moment, he enjoys pleasures, and the next moment, he leaves and goes away. ||1||

18757 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਖਿਨਹੂੰ ਜੋਗ ਤਾਪ ਬਹੁ ਪੂਜਾ ਖਿਨਹੂੰ ਭਰਮਾਇਓ ॥

Khinehoon Jog Thaap Bahu Poojaa Khinehoon Bharamaaeiou ||

खिनहूं जोग ताप बहु पूजा खिनहूं भरमाइओ ॥

One moment, he practices Yoga and intense meditation, and all sorts of worship; the next moment, he wanders in doubt.

18758 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਖਿਨਹੂੰ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਇਓ ॥੨॥੫॥੧੫੬॥

Khinehoon Kirapaa Saadhhoo Sang Naanak Har Rang Laaeiou ||2||5||156||

खिनहूं किरपा साधू संग नानक हरि रंगु लाइओ ॥२॥५॥१५६॥

One moment, O Nanak, the Lord bestows His Mercy and blesses him with His Love, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||2||5||156||

18759 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੭ ਆਸਾਵਰੀ

Raag Aasaa Mehalaa 5 Ghar 17 Aasaavaree

रागु आसा महला ५ घरु १७ आसावरी

Raag Aasaa, Fifth Mehl, Seventeenth House, Aasaavaree:

18760 ਪੰ. ੭


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

18761 ਪੰ. ੭


ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥

Gobindh Gobindh Kar Haan ||

गोबिंद गोबिंद करि हां ॥

Meditate on the Lord, the Lord of the Universe.

18762 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਪਿਆਰਿ ਹਾਂ ॥

Har Har Man Piaar Haan ||

हरि हरि मनि पिआरि हां ॥

Cherish the Beloved Lord, Har, Har, in your mind.

18763 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਸੁ ਚਿਤਿ ਧਰਿ ਹਾਂ ॥

Gur Kehiaa S Chith Dhhar Haan ||

गुरि कहिआ सु चिति धरि हां ॥

The Guru says to install it in your consciousness.

18764 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਅਨ ਸਿਉ ਤੋਰਿ ਫੇਰਿ ਹਾਂ ॥

An Sio Thor Faer Haan ||

अन सिउ तोरि फेरि हां ॥

Turn away from others, and turn to Him.

18765 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਐਸੇ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ਸਖੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Aisae Laalan Paaeiou Ree Sakhee ||1|| Rehaao ||

ऐसे लालनु पाइओ री सखी ॥१॥ रहाउ ॥

Thus you shall obtain your Beloved, O my companion. ||1||Pause||

18766 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪੰਕਜ ਮੋਹ ਸਰਿ ਹਾਂ ॥

Pankaj Moh Sar Haan ||

पंकज मोह सरि हां ॥

In the pool of the world is the mud of attachment.

18767 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪਗੁ ਨਹੀ ਚਲੈ ਹਰਿ ਹਾਂ ॥

Pag Nehee Chalai Har Haan ||

पगु नही चलै हरि हां ॥

Stuck in it, his feet cannot walk towards the Lord.

18768 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਗਹਡਿਓ ਮੂੜ ਨਰਿ ਹਾਂ ॥

Gehaddiou Moorr Nar Haan ||

गहडिओ मूड़ नरि हां ॥

The fool is stuck;

18769 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਅਨਿਨ ਉਪਾਵ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥

Anin Oupaav Kar Haan ||

अनिन उपाव करि हां ॥

He cannot do anything else.

18770 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਤਉ ਨਿਕਸੈ ਸਰਨਿ ਪੈ ਰੀ ਸਖੀ ॥੧॥

Tho Nikasai Saran Pai Ree Sakhee ||1||

तउ निकसै सरनि पै री सखी ॥१॥

Only by entering the Lord's Sanctuary, O my companion, will you be released. ||1||

18771 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਥਿਰ ਥਿਰ ਚਿਤ ਥਿਰ ਹਾਂ ॥

Thhir Thhir Chith Thhir Haan ||

थिर थिर चित थिर हां ॥

Thus your consciousness shall be stable and steady and firm.

18772 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਬਨੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਸਮਸਰਿ ਹਾਂ ॥

Ban Grihu Samasar Haan ||

बनु ग्रिहु समसरि हां ॥

Wilderness and household are the same.

18773 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਅੰਤਰਿ ਏਕ ਪਿਰ ਹਾਂ ॥

Anthar Eaek Pir Haan ||

अंतरि एक पिर हां ॥

Deep within dwells the One Husband Lord;

18774 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਬਾਹਰਿ ਅਨੇਕ ਧਰਿ ਹਾਂ ॥

Baahar Anaek Dhhar Haan ||

बाहरि अनेक धरि हां ॥

Outwardly, there are many distractions.

18775 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਰਾਜਨ ਜੋਗੁ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥

Raajan Jog Kar Haan ||

राजन जोगु करि हां ॥

Practice Raja Yoga, the Yoga of meditation and success.

18776 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਲੋਗ ਅਲੋਗੀ ਰੀ ਸਖੀ ॥੨॥੧॥੧੫੭॥

Kahu Naanak Log Alogee Ree Sakhee ||2||1||157||

कहु नानक लोग अलोगी री सखी ॥२॥१॥१५७॥

Says Nanak, this is the way to dwell with the people, and yet remain apart from them. ||2||1||157||

18777 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Aasaavaree Mehalaa 5 ||

आसावरी महला ५ ॥

Aasaavaree, Fifth Mehl:

18778 ਪੰ. ੧੨


ਮਨਸਾ ਏਕ ਮਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Manasaa Eaek Maan Haan ||

मनसा एक मानि हां ॥

Cherish one desire only:

18779 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਸਿਉ ਨੇਤ ਧਿਆਨਿ ਹਾਂ ॥

Gur Sio Naeth Dhhiaan Haan ||

गुर सिउ नेत धिआनि हां ॥

Meditate continually on the Guru.

18780 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਦ੍ਰਿੜੁ ਸੰਤ ਮੰਤ ਗਿਆਨਿ ਹਾਂ ॥

Dhrirr Santh Manth Giaan Haan ||

द्रिड़ु संत मंत गिआनि हां ॥

Install the wisdom of the Saints' Mantra.

18781 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਸੇਵਾ ਗੁਰ ਚਰਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Saevaa Gur Charaan Haan ||

सेवा गुर चरानि हां ॥

Serve the Feet of the Guru,

18782 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਤਉ ਮਿਲੀਐ ਗੁਰ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Tho Mileeai Gur Kirapaan Maerae Manaa ||1|| Rehaao ||

तउ मिलीऐ गुर क्रिपानि मेरे मना ॥१॥ रहाउ ॥

And you shall meet Him, by Guru's Grace, O my mind. ||1||Pause||

18783 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਟੂਟੇ ਅਨ ਭਰਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Ttoottae An Bharaan Haan ||

टूटे अन भरानि हां ॥

All doubts are dispelled,

18784 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਰਵਿਓ ਸਰਬ ਥਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Raviou Sarab Thhaan Haan ||

रविओ सरब थानि हां ॥

And the Lord is seen to be pervading all places.

18785 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਲਹਿਓ ਜਮ ਭਇਆਨਿ ਹਾਂ ॥

Lehiou Jam Bhaeiaan Haan ||

लहिओ जम भइआनि हां ॥

The fear of death is dispelled,

18786 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪਾਇਓ ਪੇਡ ਥਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Paaeiou Paedd Thhaan Haan ||

पाइओ पेड थानि हां ॥

And the primal place is obtained.

18787 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਤਉ ਚੂਕੀ ਸਗਲ ਕਾਨਿ ॥੧॥

Tho Chookee Sagal Kaan ||1||

तउ चूकी सगल कानि ॥१॥

Then, all subservience is removed. ||1||

18788 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਲਹਨੋ ਜਿਸੁ ਮਥਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Lehano Jis Mathhaan Haan ||

लहनो जिसु मथानि हां ॥

One who has such destiny recorded upon his forehead, obtains it;

18789 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਭੈ ਪਾਵਕ ਪਾਰਿ ਪਰਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Bhai Paavak Paar Paraan Haan ||

भै पावक पारि परानि हां ॥

He crosses over the terrifying ocean of fire.

18790 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਿਸਹਿ ਥਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Nij Ghar Thisehi Thhaan Haan ||

निज घरि तिसहि थानि हां ॥

He obtains a place in the home of his own self,

18791 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰਸ ਰਸਹਿ ਮਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Har Ras Rasehi Maan Haan ||

हरि रस रसहि मानि हां ॥

And enjoys the most sublime essence of the Lord's essence.

18792 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਲਾਥੀ ਤਿਸ ਭੁਖਾਨਿ ਹਾਂ ॥

Laathhee This Bhukhaan Haan ||

लाथी तिस भुखानि हां ॥

His hunger is appeased;

18793 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੨॥੧੫੮॥

Naanak Sehaj Samaaeiou Rae Manaa ||2||2||158||

नानक सहजि समाइओ रे मना ॥२॥२॥१५८॥

Nanak, he is absorbed in celestial peace, O my mind. ||2||2||158||

18794 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Aasaavaree Mehalaa 5 ||

आसावरी महला ५ ॥

Aasaavaree, Fifth Mehl:

18795 ਪੰ. ੧੭


ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨੀ ਹਾਂ ॥

Har Har Har Gunee Haan ||

हरि हरि हरि गुनी हां ॥

Sing the Praises of the Lord, Har, Har, Har.

18796 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਜਪੀਐ ਸਹਜ ਧੁਨੀ ਹਾਂ ॥

Japeeai Sehaj Dhhunee Haan ||

जपीऐ सहज धुनी हां ॥

Meditate on the celestial music.

18797 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਸਾਧੂ ਰਸਨ ਭਨੀ ਹਾਂ ॥

Saadhhoo Rasan Bhanee Haan ||

साधू रसन भनी हां ॥

The tongues of the holy Saints repeat it.

18798 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਛੂਟਨ ਬਿਧਿ ਸੁਨੀ ਹਾਂ ॥

Shhoottan Bidhh Sunee Haan ||

छूटन बिधि सुनी हां ॥

I have heard that this is the way to emancipation.

18799 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪਾਈਐ ਵਡ ਪੁਨੀ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Paaeeai Vadd Punee Maerae Manaa ||1|| Rehaao ||

पाईऐ वड पुनी मेरे मना ॥१॥ रहाउ ॥

This is found by the greatest merit, O my mind. ||1||Pause||

18800 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਖੋਜਹਿ ਜਨ ਮੁਨੀ ਹਾਂ ॥

Khojehi Jan Munee Haan ||

खोजहि जन मुनी हां ॥

The silent sages search for Him.

18801 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਸ੍ਰਬ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਧਨੀ ਹਾਂ ॥

Srab Kaa Prabh Dhhanee Haan ||

स्रब का प्रभ धनी हां ॥

God is the Master of all.

18802 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਦੁਲਭ ਕਲਿ ਦੁਨੀ ਹਾਂ ॥

Dhulabh Kal Dhunee Haan ||

दुलभ कलि दुनी हां ॥

It is so difficult to find Him in this world, in this Dark Age of Kali Yuga.

18803 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੀ ਹਾਂ ॥

Dhookh Binaasanee Haan ||

दूख बिनासनी हां ॥

He is the Dispeller of distress.

18804 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਆਸਨੀ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥

Prabh Pooran Aasanee Maerae Manaa ||1||

प्रभ पूरन आसनी मेरे मना ॥१॥

God is the Fulfiller of desires, O my mind. ||1||

18805 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਮਨ ਸੋ ਸੇਵੀਐ ਹਾਂ ॥

Man So Saeveeai Haan ||

मन सो सेवीऐ हां ॥

O my mind, serve Him.

18806 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੦੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 409 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/409
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.