SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 411 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਸਭ ਕਉ ਤਜਿ ਗਏ ਹਾਂ ॥

Sabh Ko Thaj Geae Haan ||

सभ कउ तजि गए हां ॥

You shall have to leave it all behind.

18882 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਸੁਪਨਾ ਜਿਉ ਭਏ ਹਾਂ ॥

Supanaa Jio Bheae Haan ||

सुपना जिउ भए हां ॥

These things seem like only a dream,

18883 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਿ ਲਏ ॥੧॥

Har Naam Jinih Leae ||1||

हरि नामु जिन्हि लए ॥१॥

To one who takes the Lord's Name. ||1||

18884 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਤਜਿ ਅਨ ਲਗੇ ਹਾਂ ॥

Har Thaj An Lagae Haan ||

हरि तजि अन लगे हां ॥

Forsaking the Lord, and clinging to another,

18885 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਜਨਮਹਿ ਮਰਿ ਭਗੇ ਹਾਂ ॥

Janamehi Mar Bhagae Haan ||

जनमहि मरि भगे हां ॥

They run toward death and reincarnation.

18886 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨਿ ਲਹੇ ਹਾਂ ॥

Har Har Jan Lehae Haan ||

हरि हरि जनि लहे हां ॥

But those humble beings, who attach themselves to the Lord, Har, Har,

18887 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਜੀਵਤ ਸੇ ਰਹੇ ਹਾਂ ॥

Jeevath Sae Rehae Haan ||

जीवत से रहे हां ॥

Continue to live.

18888 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਜਿਸਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥

Jisehi Kirapaal Hoe Haan ||

जिसहि क्रिपालु होइ हां ॥

One who is blessed with the Lord's Mercy,

18889 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਭਗਤੁ ਸੋਇ ॥੨॥੭॥੧੬੩॥੨੩੨॥

Naanak Bhagath Soe ||2||7||163||232||

नानक भगतु सोइ ॥२॥७॥१६३॥२३२॥

O Nanak, becomes His devotee. ||2||7||163||232||

18890 ਆਸਾ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Aasavaree Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

18891 ਪੰ. ੪


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੯ ॥

Raag Aasaa Mehalaa 9 ||

रागु आसा महला ९ ॥

Raag Aasaa, Ninth Mehl:

18892 ਪੰ. ੪


ਬਿਰਥਾ ਕਹਉ ਕਉਨ ਸਿਉ ਮਨ ਕੀ ॥

Birathhaa Keho Koun Sio Man Kee ||

बिरथा कहउ कउन सिउ मन की ॥

Who should I tell the condition of the mind?

18893 ਆਸਾ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Teg Bahadur


ਲੋਭਿ ਗ੍ਰਸਿਓ ਦਸ ਹੂ ਦਿਸ ਧਾਵਤ ਆਸਾ ਲਾਗਿਓ ਧਨ ਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Lobh Grasiou Dhas Hoo Dhis Dhhaavath Aasaa Laagiou Dhhan Kee ||1|| Rehaao ||

लोभि ग्रसिओ दस हू दिस धावत आसा लागिओ धन की ॥१॥ रहाउ ॥

Engrossed in greed, running around in the ten directions, you hold to your hopes of wealth. ||1||Pause||

18894 ਆਸਾ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Teg Bahadur


ਸੁਖ ਕੈ ਹੇਤਿ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਤ ਸੇਵ ਕਰਤ ਜਨ ਜਨ ਕੀ ॥

Sukh Kai Haeth Bahuth Dhukh Paavath Saev Karath Jan Jan Kee ||

सुख कै हेति बहुतु दुखु पावत सेव करत जन जन की ॥

For the sake of pleasure, you suffer such great pain, and you have to serve each and every person.

18895 ਆਸਾ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Teg Bahadur


ਦੁਆਰਹਿ ਦੁਆਰਿ ਸੁਆਨ ਜਿਉ ਡੋਲਤ ਨਹ ਸੁਧ ਰਾਮ ਭਜਨ ਕੀ ॥੧॥

Dhuaarehi Dhuaar Suaan Jio Ddolath Neh Sudhh Raam Bhajan Kee ||1||

दुआरहि दुआरि सुआन जिउ डोलत नह सुध राम भजन की ॥१॥

You wander from door to door like a dog, unconscious of the Lord's meditation. ||1||

18896 ਆਸਾ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Teg Bahadur


ਮਾਨਸ ਜਨਮ ਅਕਾਰਥ ਖੋਵਤ ਲਾਜ ਨ ਲੋਕ ਹਸਨ ਕੀ ॥

Maanas Janam Akaarathh Khovath Laaj N Lok Hasan Kee ||

मानस जनम अकारथ खोवत लाज न लोक हसन की ॥

You lose this human life in vain, and You are not even ashamed when others laugh at you.

18897 ਆਸਾ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Teg Bahadur


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਿਉ ਨਹੀ ਗਾਵਤ ਕੁਮਤਿ ਬਿਨਾਸੈ ਤਨ ਕੀ ॥੨॥੧॥੨੩੩॥

Naanak Har Jas Kio Nehee Gaavath Kumath Binaasai Than Kee ||2||1||233||

नानक हरि जसु किउ नही गावत कुमति बिनासै तन की ॥२॥१॥२३३॥

O Nanak, why not sing the Lord's Praises, so that you may be rid of the body's evil disposition? ||2||1||233||

18898 ਆਸਾ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Teg Bahadur


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੨

Raag Aasaa Mehalaa 1 Asattapadheeaa Ghar 2

रागु आसा महला १ असटपदीआ घरु २

Raag Aasaa, First Mehl, Ashtapadees, Second House:

18899 ਪੰ. ੯


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

18900 ਪੰ. ੯


ਉਤਰਿ ਅਵਘਟਿ ਸਰਵਰਿ ਨ੍ਹ੍ਹਾਵੈ ॥

Outhar Avaghatt Saravar Nhaavai ||

उतरि अवघटि सरवरि न्हावै ॥

He descends the treacherous precipice, to bathe in the cleansing pool;

18901 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਬਕੈ ਨ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥

Bakai N Bolai Har Gun Gaavai ||

बकै न बोलै हरि गुण गावै ॥

Without speaking or saying anything, he sings the Glorious Praises of the Lord.

18902 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਲੁ ਆਕਾਸੀ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਵੈ ॥

Jal Aakaasee Sunn Samaavai ||

जलु आकासी सुंनि समावै ॥

Like water vapor in the sky, he remains absorbed in the Lord.

18903 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਰਸੁ ਸਤੁ ਝੋਲਿ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ॥੧॥

Ras Sath Jhol Mehaa Ras Paavai ||1||

रसु सतु झोलि महा रसु पावै ॥१॥

He churns the true pleasures to obtain the supreme nectar. ||1||

18904 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਸੁਨਹੁ ਅਭ ਮੋਰੇ ॥

Aisaa Giaan Sunahu Abh Morae ||

ऐसा गिआनु सुनहु अभ मोरे ॥

Listen to such spiritual wisdom, O my mind.

18905 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਭਰਿਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਠਉਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Bharipur Dhhaar Rehiaa Sabh Thourae ||1|| Rehaao ||

भरिपुरि धारि रहिआ सभ ठउरे ॥१॥ रहाउ ॥

The Lord is totally pervading and permeating all places. ||1||Pause||

18906 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਬ੍ਰਤੁ ਨੇਮੁ ਨ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਵੈ ॥

Sach Brath Naem N Kaal Santhaavai ||

सचु ब्रतु नेमु न कालु संतावै ॥

One who makes Truthfulness his fast and religious vows, does not suffer the pain of death.

18907 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਕਰੋਧੁ ਜਲਾਵੈ ॥

Sathigur Sabadh Karodhh Jalaavai ||

सतिगुर सबदि करोधु जलावै ॥

Through the Word of the Guru's Shabad, he burns away his anger.

18908 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗਗਨਿ ਨਿਵਾਸਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਵੈ ॥

Gagan Nivaas Samaadhh Lagaavai ||

गगनि निवासि समाधि लगावै ॥

He dwells in the Tenth Gate, immersed in the Samaadhi of deep meditation.

18909 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥੨॥

Paaras Paras Param Padh Paavai ||2||

पारसु परसि परम पदु पावै ॥२॥

Touching the philosopher's stone, he obtains the supreme status. ||2||

18910 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਮਨ ਕਾਰਣਿ ਤਤੁ ਬਿਲੋਵੈ ॥

Sach Man Kaaran Thath Bilovai ||

सचु मन कारणि ततु बिलोवै ॥

For the benefit of the mind, churn the true essence of reality;

18911 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੁਭਰ ਸਰਵਰਿ ਮੈਲੁ ਨ ਧੋਵੈ ॥

Subhar Saravar Mail N Dhhovai ||

सुभर सरवरि मैलु न धोवै ॥

Bathing in the over-flowing tank of nectar, filth is washed away.

18912 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੈ ਸਿਉ ਰਾਤਾ ਤੈਸੋ ਹੋਵੈ ॥

Jai Sio Raathaa Thaiso Hovai ||

जै सिउ राता तैसो होवै ॥

We become like the One with whom we are imbued.

18913 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਵੈ ॥੩॥

Aapae Karathaa Karae S Hovai ||3||

आपे करता करे सु होवै ॥३॥

Whatever the Creator does, comes to pass. ||3||

18914 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਹਿਵ ਸੀਤਲੁ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਵੈ ॥

Gur Hiv Seethal Agan Bujhaavai ||

गुर हिव सीतलु अगनि बुझावै ॥

The Guru is cool and soothing like ice; He puts out the fire of the mind.

18915 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਬਿਭੂਤ ਚੜਾਵੈ ॥

Saevaa Surath Bibhooth Charraavai ||

सेवा सुरति बिभूत चड़ावै ॥

Smear your body with the ashes of dedicated service,

18916 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਰਸਨੁ ਆਪਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਆਵੈ ॥

Dharasan Aap Sehaj Ghar Aavai ||

दरसनु आपि सहज घरि आवै ॥

And live in the home of peace - make this your religious order.

18917 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਨਾਦੁ ਵਜਾਵੈ ॥੪॥

Niramal Baanee Naadh Vajaavai ||4||

निरमल बाणी नादु वजावै ॥४॥

Let the Immaculate Bani of the Word be your playing of the flute. ||4||

18918 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਗਿਆਨੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਸਾਰਾ ॥

Anthar Giaan Mehaa Ras Saaraa ||

अंतरि गिआनु महा रसु सारा ॥

Spiritual wisdom within is the supreme, sublime nectar.

18919 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਾ ॥

Theerathh Majan Gur Veechaaraa ||

तीरथ मजनु गुर वीचारा ॥

Contemplation of the Guru is one's bathing at holy places of pilgrimage.

18920 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਥਾਨੁ ਮੁਰਾਰਾ ॥

Anthar Poojaa Thhaan Muraaraa ||

अंतरि पूजा थानु मुरारा ॥

Worship and adoration within is the Lord's dwelling.

18921 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰਾ ॥੫॥

Jothee Joth Milaavanehaaraa ||5||

जोती जोति मिलावणहारा ॥५॥

He is the One who blends one's light with the Divine Light. ||5||

18922 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਰਸਿ ਰਸਿਆ ਮਤਿ ਏਕੈ ਭਾਇ ॥

Ras Rasiaa Math Eaekai Bhaae ||

रसि रसिआ मति एकै भाइ ॥

He delights in the delightful wisdom of loving the One Lord.

18923 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਖਤ ਨਿਵਾਸੀ ਪੰਚ ਸਮਾਇ ॥

Thakhath Nivaasee Panch Samaae ||

तखत निवासी पंच समाइ ॥

He is one of the self-elect - he merges with the Lord, who occupies the throne.

18924 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਾਰ ਕਮਾਈ ਖਸਮ ਰਜਾਇ ॥

Kaar Kamaaee Khasam Rajaae ||

कार कमाई खसम रजाइ ॥

He performs his works in obedience to the Will of his Lord and Master.

18925 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅਵਿਗਤ ਨਾਥੁ ਨ ਲਖਿਆ ਜਾਇ ॥੬॥

Avigath Naathh N Lakhiaa Jaae ||6||

अविगत नाथु न लखिआ जाइ ॥६॥

The Unknowable Lord cannot be understood. ||6||

18926 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਲ ਮਹਿ ਉਪਜੈ ਜਲ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥

Jal Mehi Oupajai Jal Thae Dhoor ||

जल महि उपजै जल ते दूरि ॥

The lotus originates in the water, and yet it remains distinct from the water.

18927 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜਲ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥

Jal Mehi Joth Rehiaa Bharapoor ||

जल महि जोति रहिआ भरपूरि ॥

Just so, the Divine Light pervades and permeates the water of the world.

18928 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾ ਦੂਰਿ ॥

Kis Naerrai Kis Aakhaa Dhoor ||

किसु नेड़ै किसु आखा दूरि ॥

Who is near, and who is far away?

18929 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਿਧਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੭॥

Nidhh Gun Gaavaa Dhaekh Hadhoor ||7||

निधि गुण गावा देखि हदूरि ॥७॥

I sing the Glories of the Lord, the treasure of virtue; I behold Him ever-present. ||7||

18930 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

Anthar Baahar Avar N Koe ||

अंतरि बाहरि अवरु न कोइ ॥

Inwardly and outwardly, there is none other than Him.

18931 ਆਸਾ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Nanak Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 411 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/411
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.