SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 485 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

21930 ਪੰ. ੧


ਆਸਾ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ

Aasaa Baanee Sree Naamadhaeo Jee Kee

आसा बाणी स्री नामदेउ जी की

Aasaa, The Word Of The Reverend Naam Dayv Jee:

21931 ਪੰ. ੧


ਏਕ ਅਨੇਕ ਬਿਆਪਕ ਪੂਰਕ ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਸੋਈ ॥

Eaek Anaek Biaapak Poorak Jath Dhaekho Thath Soee ||

एक अनेक बिआपक पूरक जत देखउ तत सोई ॥

In the one and in the many, He is pervading and permeating; wherever I look, there He is.

21932 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੨
Raag Asa Bhagat Namdev


ਮਾਇਆ ਚਿਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਬਿਮੋਹਿਤ ਬਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥

Maaeiaa Chithr Bachithr Bimohith Biralaa Boojhai Koee ||1||

माइआ चित्र बचित्र बिमोहित बिरला बूझै कोई ॥१॥

The marvellous image of Maya is so fascinating; how few understand this. ||1||

21933 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੨
Raag Asa Bhagat Namdev


ਸਭੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹੈ ਸਭੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹੈ ਗੋਬਿੰਦ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥

Sabh Gobindh Hai Sabh Gobindh Hai Gobindh Bin Nehee Koee ||

सभु गोबिंदु है सभु गोबिंदु है गोबिंद बिनु नही कोई ॥

God is everything, God is everything. Without God, there is nothing at all.

21934 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੩
Raag Asa Bhagat Namdev


ਸੂਤੁ ਏਕੁ ਮਣਿ ਸਤ ਸਹੰਸ ਜੈਸੇ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sooth Eaek Man Sath Sehans Jaisae Outh Poth Prabh Soee ||1|| Rehaao ||

सूतु एकु मणि सत सहंस जैसे ओति पोति प्रभु सोई ॥१॥ रहाउ ॥

As one thread holds hundreds and thousands of beads, He is woven into His creation. ||1||Pause||

21935 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੩
Raag Asa Bhagat Namdev


ਜਲ ਤਰੰਗ ਅਰੁ ਫੇਨ ਬੁਦਬੁਦਾ ਜਲ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨ ਹੋਈ ॥

Jal Tharang Ar Faen Budhabudhaa Jal Thae Bhinn N Hoee ||

जल तरंग अरु फेन बुदबुदा जल ते भिंन न होई ॥

The waves of the water, the foam and bubbles, are not distinct from the water.

21936 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੪
Raag Asa Bhagat Namdev


ਇਹੁ ਪਰਪੰਚੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਲੀਲਾ ਬਿਚਰਤ ਆਨ ਨ ਹੋਈ ॥੨॥

Eihu Parapanch Paarabreham Kee Leelaa Bicharath Aan N Hoee ||2||

इहु परपंचु पारब्रहम की लीला बिचरत आन न होई ॥२॥

This manifested world is the playful game of the Supreme Lord God; reflecting upon it, we find that it is not different from Him. ||2||

21937 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੪
Raag Asa Bhagat Namdev


ਮਿਥਿਆ ਭਰਮੁ ਅਰੁ ਸੁਪਨ ਮਨੋਰਥ ਸਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਜਾਨਿਆ ॥

Mithhiaa Bharam Ar Supan Manorathh Sath Padhaarathh Jaaniaa ||

मिथिआ भरमु अरु सुपन मनोरथ सति पदारथु जानिआ ॥

False doubts and dream objects - man believes them to be true.

21938 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੫
Raag Asa Bhagat Namdev


ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਮਨਸਾ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੀ ਜਾਗਤ ਹੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥

Sukirath Manasaa Gur Oupadhaesee Jaagath Hee Man Maaniaa ||3||

सुक्रित मनसा गुर उपदेसी जागत ही मनु मानिआ ॥३॥

The Guru has instructed me to try to do good deeds, and my awakened mind has accepted this. ||3||

21939 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੫
Raag Asa Bhagat Namdev


ਕਹਤ ਨਾਮਦੇਉ ਹਰਿ ਕੀ ਰਚਨਾ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬੀਚਾਰੀ ॥

Kehath Naamadhaeo Har Kee Rachanaa Dhaekhahu Ridhai Beechaaree ||

कहत नामदेउ हरि की रचना देखहु रिदै बीचारी ॥

Says Naam Dayv, see the Creation of the Lord, and reflect upon it in your heart.

21940 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੬
Raag Asa Bhagat Namdev


ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਕੇਵਲ ਏਕ ਮੁਰਾਰੀ ॥੪॥੧॥

Ghatt Ghatt Anthar Sarab Niranthar Kaeval Eaek Muraaree ||4||1||

घट घट अंतरि सरब निरंतरि केवल एक मुरारी ॥४॥१॥

In each and every heart, and deep within the very nucleus of all, is the One Lord. ||4||1||

21941 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੬
Raag Asa Bhagat Namdev


ਆਸਾ ॥

Aasaa ||

आसा ॥

Aasaa:

21942 ਪੰ. ੭


ਆਨੀਲੇ ਕੁੰਭ ਭਰਾਈਲੇ ਊਦਕ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਉ ॥

Aaneelae Kunbh Bharaaeelae Oodhak Thaakur Ko Eisanaan Karo ||

आनीले कु्मभ भराईले ऊदक ठाकुर कउ इसनानु करउ ॥

Bringing the pitcher, I fill it with water, to bathe the Lord.

21943 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੭
Raag Asa Bhagat Namdev


ਬਇਆਲੀਸ ਲਖ ਜੀ ਜਲ ਮਹਿ ਹੋਤੇ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੧॥

Baeiaalees Lakh Jee Jal Mehi Hothae Beethal Bhailaa Kaae Karo ||1||

बइआलीस लख जी जल महि होते बीठलु भैला काइ करउ ॥१॥

But 4.2 million species of beings are in the water - how can I use it for the Lord, O Siblings of Destiny? ||1||

21944 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੮
Raag Asa Bhagat Namdev


ਜਤ੍ਰ ਜਾਉ ਤਤ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ॥

Jathr Jaao Thath Beethal Bhailaa ||

जत्र जाउ तत बीठलु भैला ॥

Wherever I go, the Lord is there.

21945 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੮
Raag Asa Bhagat Namdev


ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਕਰੇ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Mehaa Anandh Karae Sadh Kaelaa ||1|| Rehaao ||

महा अनंद करे सद केला ॥१॥ रहाउ ॥

He continually plays in supreme bliss. ||1||Pause||

21946 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੯
Raag Asa Bhagat Namdev


ਆਨੀਲੇ ਫੂਲ ਪਰੋਈਲੇ ਮਾਲਾ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਹਉ ਪੂਜ ਕਰਉ ॥

Aaneelae Fool Paroeelae Maalaa Thaakur Kee Ho Pooj Karo ||

आनीले फूल परोईले माला ठाकुर की हउ पूज करउ ॥

I bring flowers to weave a garland, in worshipful adoration of the Lord.

21947 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੯
Raag Asa Bhagat Namdev


ਪਹਿਲੇ ਬਾਸੁ ਲਈ ਹੈ ਭਵਰਹ ਬੀਠਲ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੨॥

Pehilae Baas Lee Hai Bhavareh Beethal Bhailaa Kaae Karo ||2||

पहिले बासु लई है भवरह बीठल भैला काइ करउ ॥२॥

But the bumble bee has already sucked out the fragrance - how can I use it for the Lord, O Siblings of Destiny? ||2||

21948 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Bhagat Namdev


ਆਨੀਲੇ ਦੂਧੁ ਰੀਧਾਈਲੇ ਖੀਰੰ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਨੈਵੇਦੁ ਕਰਉ ॥

Aaneelae Dhoodhh Reedhhaaeelae Kheeran Thaakur Ko Naivaedh Karo ||

आनीले दूधु रीधाईले खीरं ठाकुर कउ नैवेदु करउ ॥

I carry milk and cook it to make pudding, with which to feed the Lord.

21949 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Bhagat Namdev


ਪਹਿਲੇ ਦੂਧੁ ਬਿਟਾਰਿਓ ਬਛਰੈ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੩॥

Pehilae Dhoodhh Bittaariou Bashharai Beethal Bhailaa Kaae Karo ||3||

पहिले दूधु बिटारिओ बछरै बीठलु भैला काइ करउ ॥३॥

But the calf has already tasted the milk - how can I use it for the Lord, O Siblings of Destiny? ||3||

21950 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Bhagat Namdev


ਈਭੈ ਬੀਠਲੁ ਊਭੈ ਬੀਠਲੁ ਬੀਠਲ ਬਿਨੁ ਸੰਸਾਰੁ ਨਹੀ ॥

Eebhai Beethal Oobhai Beethal Beethal Bin Sansaar Nehee ||

ईभै बीठलु ऊभै बीठलु बीठल बिनु संसारु नही ॥

The Lord is here, the Lord is there; without the Lord, there is no world at all.

21951 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Bhagat Namdev


ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਨਾਮਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਤੂੰ ਸਰਬ ਮਹੀ ॥੪॥੨॥

Thhaan Thhananthar Naamaa Pranavai Poor Rehiou Thoon Sarab Mehee ||4||2||

थान थनंतरि नामा प्रणवै पूरि रहिओ तूं सरब मही ॥४॥२॥

Prays Naam Dayv, O Lord, You are totally permeating and pervading all places and interspaces. ||4||2||

21952 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Bhagat Namdev


ਆਸਾ ॥

Aasaa ||

आसा ॥

Aasaa:

21953 ਪੰ. ੧੨


ਮਨੁ ਮੇਰੋ ਗਜੁ ਜਿਹਬਾ ਮੇਰੀ ਕਾਤੀ ॥

Man Maero Gaj Jihabaa Maeree Kaathee ||

मनु मेरो गजु जिहबा मेरी काती ॥

My mind is the yardstick, and my tongue is the scissors.

21954 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Bhagat Namdev


ਮਪਿ ਮਪਿ ਕਾਟਉ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੧॥

Map Map Kaatto Jam Kee Faasee ||1||

मपि मपि काटउ जम की फासी ॥१॥

I measure it out and cut off the noose of death. ||1||

21955 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Bhagat Namdev


ਕਹਾ ਕਰਉ ਜਾਤੀ ਕਹ ਕਰਉ ਪਾਤੀ ॥

Kehaa Karo Jaathee Keh Karo Paathee ||

कहा करउ जाती कह करउ पाती ॥

What do I have to do with social status? What do I have to with ancestry?

21956 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Bhagat Namdev


ਰਾਮ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪਉ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Raam Ko Naam Japo Dhin Raathee ||1|| Rehaao ||

राम को नामु जपउ दिन राती ॥१॥ रहाउ ॥

I meditate on the Name of the Lord, day and night. ||1||Pause||

21957 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Bhagat Namdev


ਰਾਂਗਨਿ ਰਾਂਗਉ ਸੀਵਨਿ ਸੀਵਉ ॥

Raangan Raango Seevan Seevo ||

रांगनि रांगउ सीवनि सीवउ ॥

I dye myself in the color of the Lord, and sew what has to be sewn.

21958 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Bhagat Namdev


ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਘਰੀਅ ਨ ਜੀਵਉ ॥੨॥

Raam Naam Bin Ghareea N Jeevo ||2||

राम नाम बिनु घरीअ न जीवउ ॥२॥

Without the Lord's Name, I cannot live, even for a moment. ||2||

21959 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Bhagat Namdev


ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥

Bhagath Karo Har Kae Gun Gaavo ||

भगति करउ हरि के गुन गावउ ॥

I perform devotional worship, and sing the Glorious Praises of the Lord.

21960 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Bhagat Namdev


ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਵਉ ॥੩॥

Aath Pehar Apanaa Khasam Dhhiaavo ||3||

आठ पहर अपना खसमु धिआवउ ॥३॥

Twenty-four hours a day, I meditate on my Lord and Master. ||3||

21961 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Bhagat Namdev


ਸੁਇਨੇ ਕੀ ਸੂਈ ਰੁਪੇ ਕਾ ਧਾਗਾ ॥

Sueinae Kee Sooee Rupae Kaa Dhhaagaa ||

सुइने की सूई रुपे का धागा ॥

My needle is gold, and my thread is silver.

21962 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Bhagat Namdev


ਨਾਮੇ ਕਾ ਚਿਤੁ ਹਰਿ ਸਉ ਲਾਗਾ ॥੪॥੩॥

Naamae Kaa Chith Har So Laagaa ||4||3||

नामे का चितु हरि सउ लागा ॥४॥३॥

Naam Dayv's mind is attached to the Lord. ||4||3||

21963 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Bhagat Namdev


ਆਸਾ ॥

Aasaa ||

आसा ॥

Aasaa:

21964 ਪੰ. ੧੬


ਸਾਪੁ ਕੁੰਚ ਛੋਡੈ ਬਿਖੁ ਨਹੀ ਛਾਡੈ ॥

Saap Kunch Shhoddai Bikh Nehee Shhaaddai ||

सापु कुंच छोडै बिखु नही छाडै ॥

The snake sheds its skin, but does not lose its venom.

21965 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Bhagat Namdev


ਉਦਕ ਮਾਹਿ ਜੈਸੇ ਬਗੁ ਧਿਆਨੁ ਮਾਡੈ ॥੧॥

Oudhak Maahi Jaisae Bag Dhhiaan Maaddai ||1||

उदक माहि जैसे बगु धिआनु माडै ॥१॥

The heron appears to be meditating, but it is concentrating on the water. ||1||

21966 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Bhagat Namdev


ਕਾਹੇ ਕਉ ਕੀਜੈ ਧਿਆਨੁ ਜਪੰਨਾ ॥

Kaahae Ko Keejai Dhhiaan Japannaa ||

काहे कउ कीजै धिआनु जपंना ॥

Why do you practice meditation and chanting,

21967 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Bhagat Namdev


ਜਬ ਤੇ ਸੁਧੁ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਅਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jab Thae Sudhh Naahee Man Apanaa ||1|| Rehaao ||

जब ते सुधु नाही मनु अपना ॥१॥ रहाउ ॥

When your mind is not pure? ||1||Pause||

21968 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Bhagat Namdev


ਸਿੰਘਚ ਭੋਜਨੁ ਜੋ ਨਰੁ ਜਾਨੈ ॥

Singhach Bhojan Jo Nar Jaanai ||

सिंघच भोजनु जो नरु जानै ॥

That man who feeds like a lion,

21969 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Bhagat Namdev


ਐਸੇ ਹੀ ਠਗਦੇਉ ਬਖਾਨੈ ॥੨॥

Aisae Hee Thagadhaeo Bakhaanai ||2||

ऐसे ही ठगदेउ बखानै ॥२॥

Is called the god of thieves. ||2||

21970 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Bhagat Namdev


ਨਾਮੇ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਲਾਹਿ ਲੇ ਝਗਰਾ ॥

Naamae Kae Suaamee Laahi Lae Jhagaraa ||

नामे के सुआमी लाहि ले झगरा ॥

Naam Dayv's Lord and Master has settled my inner conflicts.

21971 ਆਸਾ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੪੮੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Bhagat Namdev


       


Goto Ang
Displaying Ang 485 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/485
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.