SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 525 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੧

Goojaree Sree Naamadhaev Jee Kae Padhae Ghar 1

गूजरी स्री नामदेव जी के पदे घरु १

Goojaree, Padas Of Naam Dayv Jee, First House:

23492 ਪੰ. ੧


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

23493 ਪੰ. ੧


ਜੌ ਰਾਜੁ ਦੇਹਿ ਤ ਕਵਨ ਬਡਾਈ ॥

Ja Raaj Dhaehi Th Kavan Baddaaee ||

जौ राजु देहि त कवन बडाई ॥

If You gave me an empire, then what glory would be in it for me?

23494 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੨
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਜੌ ਭੀਖ ਮੰਗਾਵਹਿ ਤ ਕਿਆ ਘਟਿ ਜਾਈ ॥੧॥

Ja Bheekh Mangaavehi Th Kiaa Ghatt Jaaee ||1||

जौ भीख मंगावहि त किआ घटि जाई ॥१॥

If You made me beg for charity, what would it take away from me? ||1||

23495 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੨
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਤੂੰ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨੁ ॥

Thoon Har Bhaj Man Maerae Padh Nirabaan ||

तूं हरि भजु मन मेरे पदु निरबानु ॥

Meditate and vibrate upon the Lord, O my mind, and you shall obtain the state of Nirvaanaa.

23496 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੨
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਇ ਤੇਰਾ ਆਵਨ ਜਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Bahur N Hoe Thaeraa Aavan Jaan ||1|| Rehaao ||

बहुरि न होइ तेरा आवन जानु ॥१॥ रहाउ ॥

You shall not have to come and go in reincarnation any longer. ||1||Pause||

23497 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੩
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਸਭ ਤੈ ਉਪਾਈ ਭਰਮ ਭੁਲਾਈ ॥

Sabh Thai Oupaaee Bharam Bhulaaee ||

सभ तै उपाई भरम भुलाई ॥

You created all, and You lead them astray in doubt.

23498 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੩
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਜਿਸ ਤੂੰ ਦੇਵਹਿ ਤਿਸਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥੨॥

Jis Thoon Dhaevehi Thisehi Bujhaaee ||2||

जिस तूं देवहि तिसहि बुझाई ॥२॥

They alone understand, unto whom You give understanding. ||2||

23499 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੩
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਸਹਸਾ ਜਾਈ ॥

Sathigur Milai Th Sehasaa Jaaee ||

सतिगुरु मिलै त सहसा जाई ॥

Meeting the True Guru, doubt is dispelled.

23500 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੪
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਕਿਸੁ ਹਉ ਪੂਜਉ ਦੂਜਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਈ ॥੩॥

Kis Ho Poojo Dhoojaa Nadhar N Aaee ||3||

किसु हउ पूजउ दूजा नदरि न आई ॥३॥

Who else should I worship? I can see no other. ||3||

23501 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੪
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਏਕੈ ਪਾਥਰ ਕੀਜੈ ਭਾਉ ॥

Eaekai Paathhar Keejai Bhaao ||

एकै पाथर कीजै भाउ ॥

One stone is lovingly decorated,

23502 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੫
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਦੂਜੈ ਪਾਥਰ ਧਰੀਐ ਪਾਉ ॥

Dhoojai Paathhar Dhhareeai Paao ||

दूजै पाथर धरीऐ पाउ ॥

While another stone is walked upon.

23503 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੫
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਜੇ ਓਹੁ ਦੇਉ ਤ ਓਹੁ ਭੀ ਦੇਵਾ ॥

Jae Ouhu Dhaeo Th Ouhu Bhee Dhaevaa ||

जे ओहु देउ त ओहु भी देवा ॥

If one is a god, then the other must also be a god.

23504 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੫
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਕਹਿ ਨਾਮਦੇਉ ਹਮ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥੪॥੧॥

Kehi Naamadhaeo Ham Har Kee Saevaa ||4||1||

कहि नामदेउ हम हरि की सेवा ॥४॥१॥

Says Naam Dayv, I serve the Lord. ||4||1||

23505 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੫
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਗੂਜਰੀ ਘਰੁ ੧ ॥

Goojaree Ghar 1 ||

गूजरी घरु १ ॥

Goojaree, First House:

23506 ਪੰ. ੬


ਮਲੈ ਨ ਲਾਛੈ ਪਾਰ ਮਲੋ ਪਰਮਲੀਓ ਬੈਠੋ ਰੀ ਆਈ ॥

Malai N Laashhai Paar Malo Paramaleeou Baitho Ree Aaee ||

मलै न लाछै पार मलो परमलीओ बैठो री आई ॥

He does not have even a trace of impurity - He is beyond impurity. He is fragrantly scented - He has come to take His Seat in my mind.

23507 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੬
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਆਵਤ ਕਿਨੈ ਨ ਪੇਖਿਓ ਕਵਨੈ ਜਾਣੈ ਰੀ ਬਾਈ ॥੧॥

Aavath Kinai N Paekhiou Kavanai Jaanai Ree Baaee ||1||

आवत किनै न पेखिओ कवनै जाणै री बाई ॥१॥

No one saw Him come - who can know Him, O Siblings of Destiny? ||1||

23508 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੬
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਕਉਣੁ ਕਹੈ ਕਿਣਿ ਬੂਝੀਐ ਰਮਈਆ ਆਕੁਲੁ ਰੀ ਬਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Koun Kehai Kin Boojheeai Rameeaa Aakul Ree Baaee ||1|| Rehaao ||

कउणु कहै किणि बूझीऐ रमईआ आकुलु री बाई ॥१॥ रहाउ ॥

Who can describe Him? Who can understand Him? The all-pervading Lord has no ancestors, O Siblings of Destiny. ||1||Pause||

23509 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੭
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਜਿਉ ਆਕਾਸੈ ਪੰਖੀਅਲੋ ਖੋਜੁ ਨਿਰਖਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥

Jio Aakaasai Pankheealo Khoj Nirakhiou N Jaaee ||

जिउ आकासै पंखीअलो खोजु निरखिओ न जाई ॥

As the path of a bird's flight across the sky cannot be seen,

23510 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੮
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਜਿਉ ਜਲ ਮਾਝੈ ਮਾਛਲੋ ਮਾਰਗੁ ਪੇਖਣੋ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥

Jio Jal Maajhai Maashhalo Maarag Paekhano N Jaaee ||2||

जिउ जल माझै माछलो मारगु पेखणो न जाई ॥२॥

And the path of a fish through the water cannot be seen;||2||

23511 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੮
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਜਿਉ ਆਕਾਸੈ ਘੜੂਅਲੋ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭਰਿਆ ॥

Jio Aakaasai Gharrooalo Mrig Thrisanaa Bhariaa ||

जिउ आकासै घड़ूअलो म्रिग त्रिसना भरिआ ॥

As the mirage leads one to mistake the sky for a pitcher filled with water

23512 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੯
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਨਾਮੇ ਚੇ ਸੁਆਮੀ ਬੀਠਲੋ ਜਿਨਿ ਤੀਨੈ ਜਰਿਆ ॥੩॥੨॥

Naamae Chae Suaamee Beethalo Jin Theenai Jariaa ||3||2||

नामे चे सुआमी बीठलो जिनि तीनै जरिआ ॥३॥२॥

- so is God, the Lord and Master of Naam Dayv, who fits these three comparisons. ||3||2||

23513 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੯
Raag Goojree Bhagat Namdev


ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੩

Goojaree Sree Ravidhaas Jee Kae Padhae Ghar 3

गूजरी स्री रविदास जी के पदे घरु ३

Goojaree, Padas Of Ravi Daas Jee, Third House:

23514 ਪੰ. ੧੦


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

23515 ਪੰ. ੧੦


ਦੂਧੁ ਤ ਬਛਰੈ ਥਨਹੁ ਬਿਟਾਰਿਓ ॥

Dhoodhh Th Bashharai Thhanahu Bittaariou ||

दूधु त बछरै थनहु बिटारिओ ॥

The calf has contaminated the milk in the teats.

23516 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Goojree Bhagat Ravidas


ਫੂਲੁ ਭਵਰਿ ਜਲੁ ਮੀਨਿ ਬਿਗਾਰਿਓ ॥੧॥

Fool Bhavar Jal Meen Bigaariou ||1||

फूलु भवरि जलु मीनि बिगारिओ ॥१॥

The bumble bee has contaminated the flower, and the fish the water. ||1||

23517 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Goojree Bhagat Ravidas


ਮਾਈ ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਜਾ ਕਹਾ ਲੈ ਚਰਾਵਉ ॥

Maaee Gobindh Poojaa Kehaa Lai Charaavo ||

माई गोबिंद पूजा कहा लै चरावउ ॥

O mother, where shall I find any offering for the Lord's worship?

23518 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Goojree Bhagat Ravidas


ਅਵਰੁ ਨ ਫੂਲੁ ਅਨੂਪੁ ਨ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Avar N Fool Anoop N Paavo ||1|| Rehaao ||

अवरु न फूलु अनूपु न पावउ ॥१॥ रहाउ ॥

I cannot find any other flowers worthy of the incomparable Lord. ||1||Pause||

23519 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Goojree Bhagat Ravidas


ਮੈਲਾਗਰ ਬੇਰ੍ਹੇ ਹੈ ਭੁਇਅੰਗਾ ॥

Mailaagar Baerhae Hai Bhueiangaa ||

मैलागर बेर्हे है भुइअंगा ॥

The snakes encircle the sandalwood trees.

23520 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Goojree Bhagat Ravidas


ਬਿਖੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਸਹਿ ਇਕ ਸੰਗਾ ॥੨॥

Bikh Anmrith Basehi Eik Sangaa ||2||

बिखु अम्रितु बसहि इक संगा ॥२॥

Poison and nectar dwell there together. ||2||

23521 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Goojree Bhagat Ravidas


ਧੂਪ ਦੀਪ ਨਈਬੇਦਹਿ ਬਾਸਾ ॥

Dhhoop Dheep Neebaedhehi Baasaa ||

धूप दीप नईबेदहि बासा ॥

Even with incense, lamps, offerings of food and fragrant flowers,

23522 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Goojree Bhagat Ravidas


ਕੈਸੇ ਪੂਜ ਕਰਹਿ ਤੇਰੀ ਦਾਸਾ ॥੩॥

Kaisae Pooj Karehi Thaeree Dhaasaa ||3||

कैसे पूज करहि तेरी दासा ॥३॥

How are Your slaves to worship You? ||3||

23523 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Goojree Bhagat Ravidas


ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਉ ਪੂਜ ਚਰਾਵਉ ॥

Than Man Arapo Pooj Charaavo ||

तनु मनु अरपउ पूज चरावउ ॥

I dedicate and offer my body and mind to You.

23524 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Goojree Bhagat Ravidas


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਵਉ ॥੪॥

Gur Parasaadh Niranjan Paavo ||4||

गुर परसादि निरंजनु पावउ ॥४॥

By Guru's Grace, I attain the immaculate Lord. ||4||

23525 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Goojree Bhagat Ravidas


ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਆਹਿ ਨ ਤੋਰੀ ॥

Poojaa Arachaa Aahi N Thoree ||

पूजा अरचा आहि न तोरी ॥

I cannot worship You, nor offer You flowers.

23526 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Goojree Bhagat Ravidas


ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਕਵਨ ਗਤਿ ਮੋਰੀ ॥੫॥੧॥

Kehi Ravidhaas Kavan Gath Moree ||5||1||

कहि रविदास कवन गति मोरी ॥५॥१॥

Says Ravi Daas, what shall my condition be hereafter? ||5||1||

23527 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਰਵਿਦਾਸ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Goojree Bhagat Ravidas


ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ਜੀਉ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੧

Goojaree Sree Thrilochan Jeeo Kae Padhae Ghar 1

गूजरी स्री त्रिलोचन जीउ के पदे घरु १

Goojaree, Padas Of Trilochan Jee, First House:

23528 ਪੰ. ੧੬


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

23529 ਪੰ. ੧੬


ਅੰਤਰੁ ਮਲਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਹੀ ਕੀਨਾ ਬਾਹਰਿ ਭੇਖ ਉਦਾਸੀ ॥

Anthar Mal Niramal Nehee Keenaa Baahar Bhaekh Oudhaasee ||

अंतरु मलि निरमलु नही कीना बाहरि भेख उदासी ॥

You have not cleansed the filth from within yourself, although outwardly, you wear the dress of a renunciate.

23530 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Goojree Bhagat Trilochan


ਹਿਰਦੈ ਕਮਲੁ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾਹੇ ਭਇਆ ਸੰਨਿਆਸੀ ॥੧॥

Hiradhai Kamal Ghatt Breham N Cheenhaa Kaahae Bhaeiaa Sanniaasee ||1||

हिरदै कमलु घटि ब्रहमु न चीन्हा काहे भइआ संनिआसी ॥१॥

In the heart-lotus of your self, you have not recognized God - why have you become a Sannyaasee? ||1||

23531 ਗੂਜਰੀ (ਭ. ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੨੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Goojree Bhagat Trilochan


       


Goto Ang
Displaying Ang 525 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/525
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.