SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 562 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਗੁਰੁ ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ਮੇਲਿ ਹਰੇ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥

Gur Sajan Maeraa Mael Harae Jith Mil Har Naam Dhhiaavaa ||

गुरु सजणु मेरा मेलि हरे जितु मिलि हरि नामु धिआवा ॥

O Lord, let me meet the Guru, my best friend; meeting Him, I meditate on the Lord's Name.

24808 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਹੁ ਹਰਿ ਗੋਸਟਿ ਪੂਛਾਂ ਕਰਿ ਸਾਂਝੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਂ ॥

Gur Sathigur Paasahu Har Gosatt Pooshhaan Kar Saanjhee Har Gun Gaavaan ||

गुर सतिगुर पासहु हरि गोसटि पूछां करि सांझी हरि गुण गावां ॥

I seek the Lord's sermon from the Guru, the True Guru; joining with Him, I sing the Glorious Praises of the Lord.

24809 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੨
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਿਤ ਨਿਤ ਸਦ ਹਰਿ ਕੇ ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਨਾਮੁ ਸੁਣਿ ਤੇਰਾ ॥

Gun Gaavaa Nith Nith Sadh Har Kae Man Jeevai Naam Sun Thaeraa ||

गुण गावा नित नित सद हरि के मनु जीवै नामु सुणि तेरा ॥

Each and every day, forever, I sing the Lord's Praises; my mind lives by hearing Your Name.

24810 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੨
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਜਿਤੁ ਵੇਲਾ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਤੁ ਵੇਲੈ ਮਰਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ਮੇਰਾ ॥੫॥

Naanak Jith Vaelaa Visarai Maeraa Suaamee Thith Vaelai Mar Jaae Jeeo Maeraa ||5||

नानक जितु वेला विसरै मेरा सुआमी तितु वेलै मरि जाइ जीउ मेरा ॥५॥

O Nanak, that moment when I forget my Lord and Master - at that moment, my soul dies. ||5||

24811 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੩
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਵੇਖਣ ਕਉ ਸਭੁ ਕੋਈ ਲੋਚੈ ਸੋ ਵੇਖੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਵਿਖਾਲੇ ॥

Har Vaekhan Ko Sabh Koee Lochai So Vaekhai Jis Aap Vikhaalae ||

हरि वेखण कउ सभु कोई लोचै सो वेखै जिसु आपि विखाले ॥

Everyone longs to see the Lord, but he alone sees Him, whom the Lord causes to see Him.

24812 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੪
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲੇ ॥

Jis No Nadhar Karae Maeraa Piaaraa So Har Har Sadhaa Samaalae ||

जिस नो नदरि करे मेरा पिआरा सो हरि हरि सदा समाले ॥

One upon whom my Beloved bestows His Glance of Grace, cherishes the Lord, Har, Har forever.

24813 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੪
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਮਾਲੇ ਜਿਸੁ ਸਤਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਰਾ ਮਿਲਿਆ ॥

So Har Har Naam Sadhaa Sadhaa Samaalae Jis Sathagur Pooraa Maeraa Miliaa ||

सो हरि हरि नामु सदा सदा समाले जिसु सतगुरु पूरा मेरा मिलिआ ॥

He alone cherishes the Lord, Har, Har, forever and ever, who meets my Perfect True Guru.

24814 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੫
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਇਕੇ ਹੋਏ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਲਿਆ ॥੬॥੧॥੩॥

Naanak Har Jan Har Eikae Hoeae Har Jap Har Saethee Raliaa ||6||1||3||

नानक हरि जन हरि इके होए हरि जपि हरि सेती रलिआ ॥६॥१॥३॥

O Nanak, the Lord's humble servant and the Lord become One; meditating on the Lord, he blends with the Lord. ||6||1||3||

24815 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੫
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧

Vaddehans Mehalaa 5 Ghar 1

वडहंसु महला ५ घरु १

Wadahans, Fifth Mehl, First House:

24816 ਪੰ. ੬


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

24817 ਪੰ. ੮


ਅਤਿ ਊਚਾ ਤਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥

Ath Oochaa Thaa Kaa Dharabaaraa ||

अति ऊचा ता का दरबारा ॥

His Darbaar, His Court, is the most lofty and exalted.

24818 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੮
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥

Anth Naahee Kishh Paaraavaaraa ||

अंतु नाही किछु पारावारा ॥

It has no end or limitations.

24819 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਲਖ ਧਾਵੈ ॥

Kott Kott Kott Lakh Dhhaavai ||

कोटि कोटि कोटि लख धावै ॥

Millions, millions, tens of millions seek,

24820 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਤਾ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥੧॥

Eik Thil Thaa Kaa Mehal N Paavai ||1||

इकु तिलु ता का महलु न पावै ॥१॥

But they cannot find even a tiny bit of His Mansion. ||1||

24821 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਸੁਹਾਵੀ ਕਉਣੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Suhaavee Koun S Vaelaa Jith Prabh Maelaa ||1|| Rehaao ||

सुहावी कउणु सु वेला जितु प्रभ मेला ॥१॥ रहाउ ॥

What is that auspicious moment, when God is met? ||1||Pause||

24822 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਲਾਖ ਭਗਤ ਜਾ ਕਉ ਆਰਾਧਹਿ ॥

Laakh Bhagath Jaa Ko Aaraadhhehi ||

लाख भगत जा कउ आराधहि ॥

Tens of thousands of devotees worship Him in adoration.

24823 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਲਾਖ ਤਪੀਸਰ ਤਪੁ ਹੀ ਸਾਧਹਿ ॥

Laakh Thapeesar Thap Hee Saadhhehi ||

लाख तपीसर तपु ही साधहि ॥

Tens of thousands of ascetics practice austere discipline.

24824 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਲਾਖ ਜੋਗੀਸਰ ਕਰਤੇ ਜੋਗਾ ॥

Laakh Jogeesar Karathae Jogaa ||

लाख जोगीसर करते जोगा ॥

Tens of thousands of Yogis practice Yoga.

24825 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਲਾਖ ਭੋਗੀਸਰ ਭੋਗਹਿ ਭੋਗਾ ॥੨॥

Laakh Bhogeesar Bhogehi Bhogaa ||2||

लाख भोगीसर भोगहि भोगा ॥२॥

Tens of thousands of pleasure seekers seek pleasure. ||2||

24826 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਹਿ ਜਾਣਹਿ ਥੋਰਾ ॥

Ghatt Ghatt Vasehi Jaanehi Thhoraa ||

घटि घटि वसहि जाणहि थोरा ॥

He dwells in each and every heart, but only a few know this.

24827 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਹੈ ਕੋਈ ਸਾਜਣੁ ਪਰਦਾ ਤੋਰਾ ॥

Hai Koee Saajan Paradhaa Thoraa ||

है कोई साजणु परदा तोरा ॥

Is there any friend who can rip apart the screen of separation?

24828 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਕਰਉ ਜਤਨ ਜੇ ਹੋਇ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥

Karo Jathan Jae Hoe Miharavaanaa ||

करउ जतन जे होइ मिहरवाना ॥

I can only make the effort, if the Lord is merciful to me.

24829 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕਉ ਦੇਈ ਜੀਉ ਕੁਰਬਾਨਾ ॥੩॥

Thaa Ko Dhaeee Jeeo Kurabaanaa ||3||

ता कउ देई जीउ कुरबाना ॥३॥

I sacrifice my body and soul to Him. ||3||

24830 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਸੰਤਨ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥

Firath Firath Santhan Pehi Aaeiaa ||

फिरत फिरत संतन पहि आइआ ॥

After wandering around for so long, I have finally come to the Saints;

24831 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਦੂਖ ਭ੍ਰਮੁ ਹਮਾਰਾ ਸਗਲ ਮਿਟਾਇਆ ॥

Dhookh Bhram Hamaaraa Sagal Mittaaeiaa ||

दूख भ्रमु हमारा सगल मिटाइआ ॥

All of my pains and doubts have been eradicated.

24832 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇਆ ਪ੍ਰਭ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਭੂੰਚਾ ॥

Mehal Bulaaeiaa Prabh Anmrith Bhoonchaa ||

महलि बुलाइआ प्रभ अम्रितु भूंचा ॥

God summoned me to the Mansion of His Presence, and blessed me with the Ambrosial Nectar of His Name.

24833 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਊਚਾ ॥੪॥੧॥

Kahu Naanak Prabh Maeraa Oochaa ||4||1||

कहु नानक प्रभु मेरा ऊचा ॥४॥१॥

Says Nanak, my God is lofty and exalted. ||4||1||

24834 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Vaddehans Mehalaa 5 ||

वडहंसु महला ५ ॥

Wadahans, Fifth Mehl:

24835 ਪੰ. ੧੪


ਧਨੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਦਰਸਨੁ ਕਰਣਾ ॥

Dhhan S Vaelaa Jith Dharasan Karanaa ||

धनु सु वेला जितु दरसनु करणा ॥

Blessed is that time, when the Blessed Vision of His Darshan is given;

24836 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣਾ ॥੧॥

Ho Balihaaree Sathigur Charanaa ||1||

हउ बलिहारी सतिगुर चरणा ॥१॥

I am a sacrifice to the feet of the True Guru. ||1||

24837 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਕੇ ਦਾਤੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥

Jeea Kae Dhaathae Preetham Prabh Maerae ||

जीअ के दाते प्रीतम प्रभ मेरे ॥

You are the Giver of souls, O my Beloved God.

24838 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਚਿਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Man Jeevai Prabh Naam Chithaerae ||1|| Rehaao ||

मनु जीवै प्रभ नामु चितेरे ॥१॥ रहाउ ॥

My soul lives by reflecting upon the Name of God. ||1||Pause||

24839 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਤੁਮਾਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥

Sach Manthra Thumaaraa Anmrith Baanee ||

सचु मंत्रु तुमारा अम्रित बाणी ॥

True is Your Mantra, Ambrosial is the Bani of Your Word.

24840 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਸੀਤਲ ਪੁਰਖ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੁਜਾਣੀ ॥੨॥

Seethal Purakh Dhrisatt Sujaanee ||2||

सीतल पुरख द्रिसटि सुजाणी ॥२॥

Cooling and soothing is Your Presence, all-knowing is Your gaze. ||2||

24841 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਹੁਕਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸੀ ॥

Sach Hukam Thumaaraa Thakhath Nivaasee ||

सचु हुकमु तुमारा तखति निवासी ॥

True is Your Command; You sit upon the eternal throne.

24842 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਆਇ ਨ ਜਾਵੈ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੩॥

Aae N Jaavai Maeraa Prabh Abinaasee ||3||

आइ न जावै मेरा प्रभु अबिनासी ॥३॥

My eternal God does not come or go. ||3||

24843 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਤੁਮ ਮਿਹਰਵਾਨ ਦਾਸ ਹਮ ਦੀਨਾ ॥

Thum Miharavaan Dhaas Ham Dheenaa ||

तुम मिहरवान दास हम दीना ॥

You are the Merciful Master; I am Your humble servant.

24844 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਭਰਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ॥੪॥੨॥

Naanak Saahib Bharapur Leenaa ||4||2||

नानक साहिबु भरपुरि लीणा ॥४॥२॥

O Nanak, the Lord and Master is totally permeating and pervading everywhere. ||4||2||

24845 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Vaddehans Mehalaa 5 ||

वडहंसु महला ५ ॥

Wadahans, Fifth Mehl:

24846 ਪੰ. ੧੮


ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਜਾਣੈ ॥

Thoo Baeanth Ko Viralaa Jaanai ||

तू बेअंतु को विरला जाणै ॥

You are infinite - only a few know this.

24847 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥੧॥

Gur Prasaadh Ko Sabadh Pashhaanai ||1||

गुर प्रसादि को सबदि पछाणै ॥१॥

By Guru's Grace, some come to understand You through the Word of the Shabad. ||1||

24848 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਸੇਵਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਪਿਆਰੇ ॥

Saevak Kee Aradhaas Piaarae ||

सेवक की अरदासि पिआरे ॥

Your servant offers this prayer, O Beloved:

24849 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ਤੁਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jap Jeevaa Prabh Charan Thumaarae ||1|| Rehaao ||

जपि जीवा प्रभ चरण तुमारे ॥१॥ रहाउ ॥

I live by meditating on Your Feet, God. ||1||Pause||

24850 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੬੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Arjan Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 562 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/562
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.