SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 572 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਘਰ ਮਹਿ ਨਿਜ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਇ ਵਡਾਈ ॥

Ghar Mehi Nij Ghar Paaeiaa Sathigur Dhaee Vaddaaee ||

घर महि निज घरु पाइआ सतिगुरु देइ वडाई ॥

Within his home, he finds the home of his own being; the True Guru blesses him with glorious greatness.

25198 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧
Raag Vadhans Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਜੋ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇਈ ਮਹਲੁ ਪਾਇਨਿ ਮਤਿ ਪਰਵਾਣੁ ਸਚੁ ਸਾਈ ॥੪॥੬॥

Naanak Jo Naam Rathae Saeee Mehal Paaein Math Paravaan Sach Saaee ||4||6||

नानक जो नामि रते सेई महलु पाइनि मति परवाणु सचु साई ॥४॥६॥

O Nanak, those who are attuned to the Naam find the Mansion of the Lord's Presence; their understanding is true, and approved. ||4||6||

25199 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧
Raag Vadhans Guru Amar Das


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ

Vaddehans Mehalaa 4 Shhantha

वडहंसु महला ४ छंत

Wadahans, Fourth Mehl, Chhant:

25200 ਪੰ. ੩


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

25201 ਪੰ. ੩


ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਰਾਮ ॥

Maerai Man Maerai Man Sathigur Preeth Lagaaee Raam ||

मेरै मनि मेरै मनि सतिगुरि प्रीति लगाई राम ॥

My mind, my mind - the True Guru has blessed it with the Lord's Love.

25202 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੪
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ਰਾਮ ॥

Har Har Har Har Naam Maerai Mann Vasaaee Raam ||

हरि हरि हरि हरि नामु मेरै मंनि वसाई राम ॥

He has enshrined the Name of the Lord, Har, Har, Har, Har, within my mind.

25203 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੪
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ਸਭਿ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣਹਾਰਾ ॥

Har Har Naam Maerai Mann Vasaaee Sabh Dhookh Visaaranehaaraa ||

हरि हरि नामु मेरै मंनि वसाई सभि दूख विसारणहारा ॥

The Name of the Lord, Har, Har, dwells within my mind; He is the Destroyer of all pain.

25204 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੫
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਹਮਾਰਾ ॥

Vaddabhaagee Gur Dharasan Paaeiaa Dhhan Dhhan Sathiguroo Hamaaraa ||

वडभागी गुर दरसनु पाइआ धनु धनु सतिगुरू हमारा ॥

By great good fortune, I have obtained the Blessed Vision of the Guru's Darshan; blessed, blessed is my True Guru.

25205 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੫
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹ ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈ ॥

Oothath Baithath Sathigur Saeveh Jith Saeviai Saanth Paaee ||

ऊठत बैठत सतिगुरु सेवह जितु सेविऐ सांति पाई ॥

While standing up and sitting down, I serve the True Guru; serving Him, I have found peace.

25206 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੬
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥੧॥

Maerai Man Maerai Man Sathigur Preeth Lagaaee ||1||

मेरै मनि मेरै मनि सतिगुर प्रीति लगाई ॥१॥

My mind, my mind - the True Guru has blessed it with the Lord's Love. ||1||

25207 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੬
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਉ ਜੀਵਾ ਹਉ ਜੀਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਖਿ ਸਰਸੇ ਰਾਮ ॥

Ho Jeevaa Ho Jeevaa Sathigur Dhaekh Sarasae Raam ||

हउ जीवा हउ जीवा सतिगुर देखि सरसे राम ॥

I live, I live, and I blossom forth, beholding the True Guru.

25208 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੭
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਗਸੇ ਰਾਮ ॥

Har Naamo Har Naam Dhrirraaeae Jap Har Har Naam Vigasae Raam ||

हरि नामो हरि नामु द्रिड़ाए जपि हरि हरि नामु विगसे राम ॥

The Name of the Lord, the Name of the Lord, He has implanted within me; chanting the Name of the Lord, Har, Har, I blossom forth.

25209 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੭
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਲ ਪਰਗਾਸੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਵੰ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥

Jap Har Har Naam Kamal Paragaasae Har Naam Navan Nidhh Paaee ||

जपि हरि हरि नामु कमल परगासे हरि नामु नवं निधि पाई ॥

Chanting the Name of the Lord, Har, Har, the heart-lotus blossoms forth, and through the Name of the Lord, I have obtained the nine treasures.

25210 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੮
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਈ ॥

Houmai Rog Gaeiaa Dhukh Laathhaa Har Sehaj Samaadhh Lagaaee ||

हउमै रोगु गइआ दुखु लाथा हरि सहजि समाधि लगाई ॥

The disease of egotism has been eradicated, suffering has been eliminated, and I have entered the Lord's state of celestial Samaadhi.

25211 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੮
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਸੁਖੁ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ਮਨੁ ਪਰਸੇ ॥

Har Naam Vaddaaee Sathigur Thae Paaee Sukh Sathigur Dhaev Man Parasae ||

हरि नामु वडाई सतिगुर ते पाई सुखु सतिगुर देव मनु परसे ॥

I have obtained the glorious greatness of Name of the Lord from the True Guru; beholding the Divine True Guru, my mind is at peace.

25212 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਉ ਜੀਵਾ ਹਉ ਜੀਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਖਿ ਸਰਸੇ ॥੨॥

Ho Jeevaa Ho Jeevaa Sathigur Dhaekh Sarasae ||2||

हउ जीवा हउ जीवा सतिगुर देखि सरसे ॥२॥

I live, I live, and I blossom forth, beholding the True Guru. ||2||

25213 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਕੋਈ ਆਣਿ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਰਾਮ ॥

Koee Aan Koee Aan Milaavai Maeraa Sathigur Pooraa Raam ||

कोई आणि कोई आणि मिलावै मेरा सतिगुरु पूरा राम ॥

If only someone would come, if only someone would come, and lead me to meet my Perfect True Guru.

25214 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਵਾ ਤਿਸੁ ਕਾਟਿ ਸਰੀਰਾ ਰਾਮ ॥

Ho Man Than Ho Man Than Dhaevaa This Kaatt Sareeraa Raam ||

हउ मनु तनु हउ मनु तनु देवा तिसु काटि सरीरा राम ॥

My mind and body, my mind and body - I cut my body into pieces, and I dedicate these to Him.

25215 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਕਾਟਿ ਕਾਟਿ ਤਿਸੁ ਦੇਈ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਸੁਣਾਏ ॥

Ho Man Than Kaatt Kaatt This Dhaeee Jo Sathigur Bachan Sunaaeae ||

हउ मनु तनु काटि काटि तिसु देई जो सतिगुर बचन सुणाए ॥

Cutting my mind and body apart, cutting them into pieces, I offer these to the one, who recites to me the Words of the True Guru.

25216 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਭਇਆ ਬੈਰਾਗੀ ਮਿਲਿ ਗੁਰ ਦਰਸਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥

Maerai Man Bairaag Bhaeiaa Bairaagee Mil Gur Dharasan Sukh Paaeae ||

मेरै मनि बैरागु भइआ बैरागी मिलि गुर दरसनि सुखु पाए ॥

My unattached mind has renounced the world; obtaining the Blessed Vision of the Guru's Darshan, it has found peace.

25217 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਸੁਖਦਾਤੇ ਦੇਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਹਮ ਧੂਰਾ ॥

Har Har Kirapaa Karahu Sukhadhaathae Dhaehu Sathigur Charan Ham Dhhooraa ||

हरि हरि क्रिपा करहु सुखदाते देहु सतिगुर चरन हम धूरा ॥

O Lord, Har, Har, O Giver of Peace, please, grant Your Grace, and bless me with the dust of the feet of the True Guru.

25218 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਕੋਈ ਆਣਿ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੩॥

Koee Aan Koee Aan Milaavai Maeraa Sathigur Pooraa ||3||

कोई आणि कोई आणि मिलावै मेरा सतिगुरु पूरा ॥३॥

If only someone would come, if only someone would come, and lead me to meet my Perfect True Guru. ||3||

25219 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਰਾਮ ॥

Gur Jaevadd Gur Jaevadd Dhaathaa Mai Avar N Koee Raam ||

गुर जेवडु गुर जेवडु दाता मै अवरु न कोई राम ॥

A Giver as great as the Guru, as great as the Guru - I cannot see any other.

25220 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਦਾਨੋ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਈ ਰਾਮ ॥

Har Dhaano Har Dhaan Dhaevai Har Purakh Niranjan Soee Raam ||

हरि दानो हरि दानु देवै हरि पुरखु निरंजनु सोई राम ॥

He blesses me with the gift of the Lord's Name, the gift of the Lord's Name; He is the Immaculate Lord God.

25221 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨੀ ਆਰਾਧਿਆ ਤਿਨ ਕਾ ਦੁਖੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥

Har Har Naam Jinee Aaraadhhiaa Thin Kaa Dhukh Bharam Bho Bhaagaa ||

हरि हरि नामु जिनी आराधिआ तिन का दुखु भरमु भउ भागा ॥

Those who worship in adoration the Name of the Lord, Har, Har - their pain, doubts and fears are dispelled.

25222 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਮਿਲੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥

Saevak Bhaae Milae Vaddabhaagee Jin Gur Charanee Man Laagaa ||

सेवक भाइ मिले वडभागी जिन गुर चरनी मनु लागा ॥

Through their loving service, those very fortunate ones, whose minds are attached to the Guru's Feet, meet Him.

25223 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥

Kahu Naanak Har Aap Milaaeae Mil Sathigur Purakh Sukh Hoee ||

कहु नानक हरि आपि मिलाए मिलि सतिगुर पुरख सुखु होई ॥

Says Nanak, the Lord Himself causes us to meet the Guru; meeting the Almighty True Guru, peace is obtained.

25224 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੪॥੧॥

Gur Jaevadd Gur Jaevadd Dhaathaa Mai Avar N Koee ||4||1||

गुर जेवडु गुर जेवडु दाता मै अवरु न कोई ॥४॥१॥

A Giver as great as the Guru, as great as the Guru - I cannot see any other. ||4||1||

25225 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Vaddehans Mehalaa 4 ||

वडहंसु महला ४ ॥

Wadahans, Fourth Mehl:

25226 ਪੰ. ੧੭


ਹੰਉ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਹੰਉ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਖਰੀ ਨਿਮਾਣੀ ਰਾਮ ॥

Hano Gur Bin Hano Gur Bin Kharee Nimaanee Raam ||

हंउ गुर बिनु हंउ गुर बिनु खरी निमाणी राम ॥

Without the Guru, I am - without the Guru, I am totally dishonored.

25227 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਗਜੀਵਨੁ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਗੁਰ ਮੇਲਿ ਸਮਾਣੀ ਰਾਮ ॥

Jagajeevan Jagajeevan Dhaathaa Gur Mael Samaanee Raam ||

जगजीवनु जगजीवनु दाता गुर मेलि समाणी राम ॥

The Life of the World, the Life of the World, the Great Giver has led me to meet and merge with the Guru.

25228 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥

Sathigur Mael Har Naam Samaanee Jap Har Har Naam Dhhiaaeiaa ||

सतिगुरु मेलि हरि नामि समाणी जपि हरि हरि नामु धिआइआ ॥

Meeting with the True Guru, I have merged into the Naam, the Name of the Lord. I chant the Name of the Lord, Har, Har, and meditate on it.

25229 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਹੰਉ ਢੂੰਢਿ ਢੂਢੇਦੀ ਸੋ ਸਜਣੁ ਹਰਿ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ॥

Jis Kaaran Hano Dtoondt Dtoodtaedhee So Sajan Har Ghar Paaeiaa ||

जिसु कारणि हंउ ढूंढि ढूढेदी सो सजणु हरि घरि पाइआ ॥

I was seeking and searching for Him, the Lord, my best friend, and I have found Him within the home of my own being.

25230 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 572 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/572
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.