SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 575 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਹਰਿ ਧਾਰਹੁ ਹਰਿ ਧਾਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੇ ਰਾਮ ॥

Har Dhhaarahu Har Dhhaarahu Kirapaa Kar Kirapaa Laehu Oubaarae Raam ||

हरि धारहु हरि धारहु किरपा करि किरपा लेहु उबारे राम ॥

Grant Your Grace, grant Your Grace, O Lord, and save me.

25295 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਮ ਪਾਪੀ ਹਮ ਪਾਪੀ ਨਿਰਗੁਣ ਦੀਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਰਾਮ ॥

Ham Paapee Ham Paapee Niragun Dheen Thumhaarae Raam ||

हम पापी हम पापी निरगुण दीन तुम्हारे राम ॥

I am a sinner, I am a worthless sinner, I am meek, but I am Yours, O Lord.

25296 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਮ ਪਾਪੀ ਨਿਰਗੁਣ ਦੀਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਹਰਿ ਦੈਆਲ ਸਰਣਾਇਆ ॥

Ham Paapee Niragun Dheen Thumhaarae Har Dhaiaal Saranaaeiaa ||

हम पापी निरगुण दीन तुम्हारे हरि दैआल सरणाइआ ॥

I am a worthless sinner, and I am meek, but I am Yours; I seek Your Sanctuary, O Merciful Lord.

25297 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੨
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਤੂ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਮ ਪਾਥਰ ਤਰੇ ਤਰਾਇਆ ॥

Thoo Dhukh Bhanjan Sarab Sukhadhaathaa Ham Paathhar Tharae Tharaaeiaa ||

तू दुख भंजनु सरब सुखदाता हम पाथर तरे तराइआ ॥

You are the Destroyer of pain, the Giver of absolute peace; I am a stone - carry me across and save me.

25298 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੨
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਉਧਾਰੇ ॥

Sathigur Bhaett Raam Ras Paaeiaa Jan Naanak Naam Oudhhaarae ||

सतिगुर भेटि राम रसु पाइआ जन नानक नामि उधारे ॥

Meeting the True Guru, servant Nanak has obtained the subtle essence of the Lord; through the Naam, the Name of the Lord, he is saved.

25299 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੩
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਧਾਰਹੁ ਹਰਿ ਧਾਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੇ ਰਾਮ ॥੪॥੪॥

Har Dhhaarahu Har Dhhaarahu Kirapaa Kar Kirapaa Laehu Oubaarae Raam ||4||4||

हरि धारहु हरि धारहु किरपा करि किरपा लेहु उबारे राम ॥४॥४॥

Grant Your Grace, grant Your Grace, Lord, and save me. ||4||4||

25300 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੪
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੪ ਘੋੜੀਆ

Vaddehans Mehalaa 4 Ghorreeaa

वडहंसु महला ४ घोड़ीआ

Wadahans, Fourth Mehl, Ghorees ~ The Wedding Procession Songs:

25301 ਪੰ. ੫


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

25302 ਪੰ. ੫


ਦੇਹ ਤੇਜਣਿ ਜੀ ਰਾਮਿ ਉਪਾਈਆ ਰਾਮ ॥

Dhaeh Thaejan Jee Raam Oupaaeeaa Raam ||

देह तेजणि जी रामि उपाईआ राम ॥

This body-horse was created by the Lord.

25303 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੬
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਧੰਨੁ ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਪੁੰਨਿ ਪਾਈਆ ਰਾਮ ॥

Dhhann Maanas Janam Punn Paaeeaa Raam ||

धंनु माणस जनमु पुंनि पाईआ राम ॥

Blessed is human life, which is obtained by virtuous actions.

25304 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੬
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਵਡ ਪੁੰਨੇ ਪਾਇਆ ਦੇਹ ਸੁ ਕੰਚਨ ਚੰਗੜੀਆ ॥

Maanas Janam Vadd Punnae Paaeiaa Dhaeh S Kanchan Changarreeaa ||

माणस जनमु वड पुंने पाइआ देह सु कंचन चंगड़ीआ ॥

Human life is obtained only by the most virtuous actions; this body is radiant and golden.

25305 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੬
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗੁ ਚਲੂਲਾ ਪਾਵੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਵ ਰੰਗੜੀਆ ॥

Guramukh Rang Chaloolaa Paavai Har Har Har Nav Rangarreeaa ||

गुरमुखि रंगु चलूला पावै हरि हरि हरि नव रंगड़ीआ ॥

The Gurmukh is imbued with the deep red color of the poppy; he is imbued with the new color of the Lord's Name, Har, Har, Har.

25306 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੭
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਏਹ ਦੇਹ ਸੁ ਬਾਂਕੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਜਾਪੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵੀਆ ॥

Eaeh Dhaeh S Baankee Jith Har Jaapee Har Har Naam Suhaaveeaa ||

एह देह सु बांकी जितु हरि जापी हरि हरि नामि सुहावीआ ॥

This body is so very beautiful; it chants the Name of the Lord, and it is adorned with the Name of the Lord, Har, Har.

25307 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੭
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਰਾਮਿ ਉਪਾਈਆ ॥੧॥

Vaddabhaagee Paaee Naam Sakhaaee Jan Naanak Raam Oupaaeeaa ||1||

वडभागी पाई नामु सखाई जन नानक रामि उपाईआ ॥१॥

By great good fortune, the body is obtained; the Naam, the Name of the Lord, is its companion; O servant Nanak, the Lord has created it. ||1||

25308 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੮
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਦੇਹ ਪਾਵਉ ਜੀਨੁ ਬੁਝਿ ਚੰਗਾ ਰਾਮ ॥

Dhaeh Paavo Jeen Bujh Changaa Raam ||

देह पावउ जीनु बुझि चंगा राम ॥

I place the saddle on the body-horse, the saddle of realization of the Good Lord.

25309 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਚੜਿ ਲੰਘਾ ਜੀ ਬਿਖਮੁ ਭੁਇਅੰਗਾ ਰਾਮ ॥

Charr Langhaa Jee Bikham Bhueiangaa Raam ||

चड़ि लंघा जी बिखमु भुइअंगा राम ॥

Riding this horse, I cross over the terrifying world-ocean.

25310 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਬਿਖਮੁ ਭੁਇਅੰਗਾ ਅਨਤ ਤਰੰਗਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਏ ॥

Bikham Bhueiangaa Anath Tharangaa Guramukh Paar Langhaaeae ||

बिखमु भुइअंगा अनत तरंगा गुरमुखि पारि लंघाए ॥

The terrifying world-ocean is rocked by countless waves, but the Gurmukh is carried across.

25311 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਬੋਹਿਥਿ ਚੜਿ ਵਡਭਾਗੀ ਲੰਘੈ ਗੁਰੁ ਖੇਵਟੁ ਸਬਦਿ ਤਰਾਏ ॥

Har Bohithh Charr Vaddabhaagee Langhai Gur Khaevatt Sabadh Tharaaeae ||

हरि बोहिथि चड़ि वडभागी लंघै गुरु खेवटु सबदि तराए ॥

Embarking upon the boat of the Lord, the very fortunate ones cross over; the Guru, the Boatman, carries them across through the Word of the Shabad.

25312 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥

Anadhin Har Rang Har Gun Gaavai Har Rangee Har Rangaa ||

अनदिनु हरि रंगि हरि गुण गावै हरि रंगी हरि रंगा ॥

Night and day, imbued with the Lord's Love, singing the Glorious Praises of the Lord, the Lord's lover loves the Lord.

25313 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਿਰਬਾਣ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਉਤਮੁ ਹਰਿ ਪਦੁ ਚੰਗਾ ॥੨॥

Jan Naanak Nirabaan Padh Paaeiaa Har Outham Har Padh Changaa ||2||

जन नानक निरबाण पदु पाइआ हरि उतमु हरि पदु चंगा ॥२॥

Servant Nanak has obtained the state of Nirvaanaa, the state of ultimate goodness, the state of the Lord. ||2||

25314 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਕੜੀਆਲੁ ਮੁਖੇ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਰਾਮ ॥

Karreeaal Mukhae Gur Giaan Dhrirraaeiaa Raam ||

कड़ीआलु मुखे गुरि गिआनु द्रिड़ाइआ राम ॥

For a bridle in my mouth, the Guru has implanted spiritual wisdom within me.

25315 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਚਾਬਕੁ ਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥

Than Praem Har Chaabak Laaeiaa Raam ||

तनि प्रेमु हरि चाबकु लाइआ राम ॥

He has applied the whip of the Lord's Love to my body.

25316 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਇ ਚਾਬਕੁ ਮਨੁ ਜਿਣੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੀਤਿਆ ॥

Than Praem Har Har Laae Chaabak Man Jinai Guramukh Jeethiaa ||

तनि प्रेमु हरि हरि लाइ चाबकु मनु जिणै गुरमुखि जीतिआ ॥

Applying the whip of the Lord's Love to his body, the Gurmukh conquers his mind, and wins the battle of life.

25317 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਅਘੜੋ ਘੜਾਵੈ ਸਬਦੁ ਪਾਵੈ ਅਪਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਤਿਆ ॥

Agharro Gharraavai Sabadh Paavai Apio Har Ras Peethiaa ||

अघड़ो घड़ावै सबदु पावै अपिउ हरि रसु पीतिआ ॥

He trains his untrained mind with the Word of the Shabad, and drinks in the rejuvenating essence of the Lord's Nectar.

25318 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਸੁਣਿ ਸ੍ਰਵਣ ਬਾਣੀ ਗੁਰਿ ਵਖਾਣੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਤੁਰੀ ਚੜਾਇਆ ॥

Sun Sravan Baanee Gur Vakhaanee Har Rang Thuree Charraaeiaa ||

सुणि स्रवण बाणी गुरि वखाणी हरि रंगु तुरी चड़ाइआ ॥

Listen with your ears to the Word, uttered by the Guru, and attune your body-horse to the Lord's Love.

25319 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਮਹਾ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਬਿਖੜਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਇਆ ॥੩॥

Mehaa Maarag Panthh Bikharraa Jan Naanak Paar Langhaaeiaa ||3||

महा मारगु पंथु बिखड़ा जन नानक पारि लंघाइआ ॥३॥

Servant Nanak has crossed over the long and treacherous path. ||3||

25320 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਘੋੜੀ ਤੇਜਣਿ ਦੇਹ ਰਾਮਿ ਉਪਾਈਆ ਰਾਮ ॥

Ghorree Thaejan Dhaeh Raam Oupaaeeaa Raam ||

घोड़ी तेजणि देह रामि उपाईआ राम ॥

The transitory body-horse was created by the Lord.

25321 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ਸਾ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਤੁਖਾਈਆ ਰਾਮ ॥

Jith Har Prabh Jaapai Saa Dhhan Dhhann Thukhaaeeaa Raam ||

जितु हरि प्रभु जापै सा धनु धंनु तुखाईआ राम ॥

Blessed, blessed is that body-horse which meditates on the Lord God.

25322 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ਸਾ ਧੰਨੁ ਸਾਬਾਸੈ ਧੁਰਿ ਪਾਇਆ ਕਿਰਤੁ ਜੁੜੰਦਾ ॥

Jith Har Prabh Jaapai Saa Dhhann Saabaasai Dhhur Paaeiaa Kirath Jurrandhaa ||

जितु हरि प्रभु जापै सा धंनु साबासै धुरि पाइआ किरतु जुड़ंदा ॥

Blessed and acclaimed is that body-horse which meditates on the Lord God; it is obtained by the merits of past actions.

25323 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਚੜਿ ਦੇਹੜਿ ਘੋੜੀ ਬਿਖਮੁ ਲਘਾਏ ਮਿਲੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥

Charr Dhaeharr Ghorree Bikham Laghaaeae Mil Guramukh Paramaanandhaa ||

चड़ि देहड़ि घोड़ी बिखमु लघाए मिलु गुरमुखि परमानंदा ॥

Riding the body-horse, one crosses over the terrifying world ocean; the Gurmukh meets the Lord, the embodiment of supreme bliss.

25324 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ਪੂਰੈ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜੰਞ ਆਈ ॥

Har Har Kaaj Rachaaeiaa Poorai Mil Santh Janaa Jannj Aaee ||

हरि हरि काजु रचाइआ पूरै मिलि संत जना जंञ आई ॥

The Lord, Har, Har, has perfectly arranged this wedding; the Saints have come together as a marriage party.

25325 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਮੰਗਲੁ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਾਧਾਈ ॥੪॥੧॥੫॥

Jan Naanak Har Var Paaeiaa Mangal Mil Santh Janaa Vaadhhaaee ||4||1||5||

जन नानक हरि वरु पाइआ मंगलु मिलि संत जना वाधाई ॥४॥१॥५॥

Servant Nanak has obtained the Lord as his Spouse; joining together, the Saints sing the songs of joy and congratulations. ||4||1||5||

25326 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Vaddehans Mehalaa 4 ||

वडहंसु महला ४ ॥

Wadahans, Fourth Mehl:

25327 ਪੰ. ੧੯


ਦੇਹ ਤੇਜਨੜੀ ਹਰਿ ਨਵ ਰੰਗੀਆ ਰਾਮ ॥

Dhaeh Thaejanarree Har Nav Rangeeaa Raam ||

देह तेजनड़ी हरि नव रंगीआ राम ॥

The body is the Lord's horse; the Lord imbues it with the fresh and new color.

25328 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਮੰਗੀਆ ਰਾਮ ॥

Gur Giaan Guroo Har Mangeeaa Raam ||

गुर गिआनु गुरू हरि मंगीआ राम ॥

From the Guru, I ask for the Lord's spiritual wisdom.

25329 ਵਡਹੰਸ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੭੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Vadhans Guru Ram Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 575 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/575
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.