SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 595 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sath Naam Karathaa Purakh Nirabho Niravair Akaal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasaadh ||

ੴ सति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

26045 ਪੰ. ੧


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ॥

Sorath Mehalaa 1 Ghar 1 Choupadhae ||

सोरठि महला १ घरु १ चउपदे ॥

Sorat'h First Mehl First House, Chau-Padas:

26046 ਪੰ. ੩


ਸਭਨਾ ਮਰਣਾ ਆਇਆ ਵੇਛੋੜਾ ਸਭਨਾਹ ॥

Sabhanaa Maranaa Aaeiaa Vaeshhorraa Sabhanaah ||

सभना मरणा आइआ वेछोड़ा सभनाह ॥

Death comes to all, and all must suffer separation.

26047 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਪੁਛਹੁ ਜਾਇ ਸਿਆਣਿਆ ਆਗੈ ਮਿਲਣੁ ਕਿਨਾਹ ॥

Pushhahu Jaae Siaaniaa Aagai Milan Kinaah ||

पुछहु जाइ सिआणिआ आगै मिलणु किनाह ॥

Go and ask the clever people, whether they shall meet in the world hereafter.

26048 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਜਿਨ ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬੁ ਵੀਸਰੈ ਵਡੜੀ ਵੇਦਨ ਤਿਨਾਹ ॥੧॥

Jin Maeraa Saahib Veesarai Vaddarree Vaedhan Thinaah ||1||

जिन मेरा साहिबु वीसरै वडड़ी वेदन तिनाह ॥१॥

Those who forget my Lord and Master shall suffer in terrible pain. ||1||

26049 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਭੀ ਸਾਲਾਹਿਹੁ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥

Bhee Saalaahihu Saachaa Soe ||

भी सालाहिहु साचा सोइ ॥

So praise the True Lord,

26050 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਜਾ ਕੀ ਨਦਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Jaa Kee Nadhar Sadhaa Sukh Hoe || Rehaao ||

जा की नदरि सदा सुखु होइ ॥ रहाउ ॥

By whose Grace peace ever prevails. ||Pause||

26051 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਵਡਾ ਕਰਿ ਸਾਲਾਹਣਾ ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਸੋਇ ॥

Vaddaa Kar Saalaahanaa Hai Bhee Hosee Soe ||

वडा करि सालाहणा है भी होसी सोइ ॥

Praise Him as great; He is, and He shall ever be.

26052 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਸਭਨਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਤੂ ਮਾਣਸ ਦਾਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥

Sabhanaa Dhaathaa Eaek Thoo Maanas Dhaath N Hoe ||

सभना दाता एकु तू माणस दाति न होइ ॥

You alone are the Great Giver; mankind cannot give anything.

26053 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਰੰਨ ਕਿ ਰੁੰਨੈ ਹੋਇ ॥੨॥

Jo This Bhaavai So Thheeai Rann K Runnai Hoe ||2||

जो तिसु भावै सो थीऐ रंन कि रुंनै होइ ॥२॥

Whatever pleases Him, comes to pass; what good does it do to cry out in protest? ||2||

26054 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਧਰਤੀ ਉਪਰਿ ਕੋਟ ਗੜ ਕੇਤੀ ਗਈ ਵਜਾਇ ॥

Dhharathee Oupar Kott Garr Kaethee Gee Vajaae ||

धरती उपरि कोट गड़ केती गई वजाइ ॥

Many have proclaimed their sovereignty over millions of fortresses on the earth, but they have now departed.

26055 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਜੋ ਅਸਮਾਨਿ ਨ ਮਾਵਨੀ ਤਿਨ ਨਕਿ ਨਥਾ ਪਾਇ ॥

Jo Asamaan N Maavanee Thin Nak Nathhaa Paae ||

जो असमानि न मावनी तिन नकि नथा पाइ ॥

And those, whom even the sky could not contain, had ropes put through their noses.

26056 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਜੇ ਮਨ ਜਾਣਹਿ ਸੂਲੀਆ ਕਾਹੇ ਮਿਠਾ ਖਾਹਿ ॥੩॥

Jae Man Jaanehi Sooleeaa Kaahae Mithaa Khaahi ||3||

जे मन जाणहि सूलीआ काहे मिठा खाहि ॥३॥

O mind, if you only knew the torment in your future, you would not relish the sweet pleasures of the present. ||3||

26057 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਅਉਗੁਣ ਜੇਤੜੇ ਤੇਤੇ ਗਲੀ ਜੰਜੀਰ ॥

Naanak Aougun Jaetharrae Thaethae Galee Janjeer ||

नानक अउगुण जेतड़े तेते गली जंजीर ॥

O Nanak, as many as are the sins one commits, so many are the chains around his neck.

26058 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਜੇ ਗੁਣ ਹੋਨਿ ਤ ਕਟੀਅਨਿ ਸੇ ਭਾਈ ਸੇ ਵੀਰ ॥

Jae Gun Hon Th Katteean Sae Bhaaee Sae Veer ||

जे गुण होनि त कटीअनि से भाई से वीर ॥

If he possesses virtues, then the chains are cut away; these virtues are his brothers, his true brothers.

26059 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਅਗੈ ਗਏ ਨ ਮੰਨੀਅਨਿ ਮਾਰਿ ਕਢਹੁ ਵੇਪੀਰ ॥੪॥੧॥

Agai Geae N Manneean Maar Kadtahu Vaepeer ||4||1||

अगै गए न मंनीअनि मारि कढहु वेपीर ॥४॥१॥

Going to the world hereafter, those who have no Guru are not accepted; they are beaten, and expelled. ||4||1||

26060 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥

Sorath Mehalaa 1 Ghar 1 ||

सोरठि महला १ घरु १ ॥

Sorat'h, First Mehl, First House:

26061 ਪੰ. ੧੦


ਮਨੁ ਹਾਲੀ ਕਿਰਸਾਣੀ ਕਰਣੀ ਸਰਮੁ ਪਾਣੀ ਤਨੁ ਖੇਤੁ ॥

Man Haalee Kirasaanee Karanee Saram Paanee Than Khaeth ||

मनु हाली किरसाणी करणी सरमु पाणी तनु खेतु ॥

Make your mind the farmer, good deeds the farm, modesty the water, and your body the field.

26062 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਨਾਮੁ ਬੀਜੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸੁਹਾਗਾ ਰਖੁ ਗਰੀਬੀ ਵੇਸੁ ॥

Naam Beej Santhokh Suhaagaa Rakh Gareebee Vaes ||

नामु बीजु संतोखु सुहागा रखु गरीबी वेसु ॥

Let the Lord's Name be the seed, contentment the plow, and your humble dress the fence.

26063 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਭਾਉ ਕਰਮ ਕਰਿ ਜੰਮਸੀ ਸੇ ਘਰ ਭਾਗਠ ਦੇਖੁ ॥੧॥

Bhaao Karam Kar Janmasee Sae Ghar Bhaagath Dhaekh ||1||

भाउ करम करि जमसी से घर भागठ देखु ॥१॥

Doing deeds of love, the seed shall sprout, and you shall see your home flourish. ||1||

26064 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਬਾਬਾ ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਹੋਇ ॥

Baabaa Maaeiaa Saathh N Hoe ||

बाबा माइआ साथि न होइ ॥

O Baba, the wealth of Maya does not go with anyone.

26065 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਇਨਿ ਮਾਇਆ ਜਗੁ ਮੋਹਿਆ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Ein Maaeiaa Jag Mohiaa Viralaa Boojhai Koe || Rehaao ||

इनि माइआ जगु मोहिआ विरला बूझै कोइ ॥ रहाउ ॥

This Maya has bewitched the world, but only a rare few understand this. ||Pause||

26066 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਹਾਣੁ ਹਟੁ ਕਰਿ ਆਰਜਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਵਥੁ ॥

Haan Hatt Kar Aarajaa Sach Naam Kar Vathh ||

हाणु हटु करि आरजा सचु नामु करि वथु ॥

Make your ever-decreasing life your shop, and make the Lord's Name your merchandise.

26067 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਸੁਰਤਿ ਸੋਚ ਕਰਿ ਭਾਂਡਸਾਲ ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਤਿਸ ਨੋ ਰਖੁ ॥

Surath Soch Kar Bhaanddasaal This Vich This No Rakh ||

सुरति सोच करि भांडसाल तिसु विचि तिस नो रखु ॥

Make understanding and contemplation your warehouse, and in that warehouse, store the Lord's Name.

26068 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਵਣਜਾਰਿਆ ਸਿਉ ਵਣਜੁ ਕਰਿ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨ ਹਸੁ ॥੨॥

Vanajaariaa Sio Vanaj Kar Lai Laahaa Man Has ||2||

वणजारिआ सिउ वणजु करि लै लाहा मन हसु ॥२॥

Deal with the Lord's dealers, earn your profits, and rejoice in your mind. ||2||

26069 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਸੁਣਿ ਸਾਸਤ ਸਉਦਾਗਰੀ ਸਤੁ ਘੋੜੇ ਲੈ ਚਲੁ ॥

Sun Saasath Soudhaagaree Sath Ghorrae Lai Chal ||

सुणि सासत सउदागरी सतु घोड़े लै चलु ॥

Let your trade be listening to scripture, and let Truth be the horses you take to sell.

26070 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਖਰਚੁ ਬੰਨੁ ਚੰਗਿਆਈਆ ਮਤੁ ਮਨ ਜਾਣਹਿ ਕਲੁ ॥

Kharach Bann Changiaaeeaa Math Man Jaanehi Kal ||

खरचु बंनु चंगिआईआ मतु मन जाणहि कलु ॥

Gather up merits for your travelling expenses, and do not think of tomorrow in your mind.

26071 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਨਿਰੰਕਾਰ ਕੈ ਦੇਸਿ ਜਾਹਿ ਤਾ ਸੁਖਿ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੩॥

Nirankaar Kai Dhaes Jaahi Thaa Sukh Lehehi Mehal ||3||

निरंकार कै देसि जाहि ता सुखि लहहि महलु ॥३॥

When you arrive in the land of the Formless Lord, you shall find peace in the Mansion of His Presence. ||3||

26072 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Guru Nanak Dev


ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਮੰਨਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਕੰਮੁ ॥

Laae Chith Kar Chaakaree Mann Naam Kar Kanm ||

लाइ चितु करि चाकरी मंनि नामु करि कमु ॥

Let your service be the focusing of your consciousness, and let your occupation be the placing of faith in the Naam.

26073 ਸੋਰਠਿ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Guru Nanak Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 595 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/595
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.