SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 663 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਮਗਰ ਪਾਛੈ ਕਛੁ ਨ ਸੂਝੈ ਏਹੁ ਪਦਮੁ ਅਲੋਅ ॥੨॥

Magar Paashhai Kashh N Soojhai Eaehu Padham Aloa ||2||

मगर पाछै कछु न सूझै एहु पदमु अलोअ ॥२॥

But they cannot even see what is behind them. What a strange lotus pose this is! ||2||

28825 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਖਤ੍ਰੀਆ ਤ ਧਰਮੁ ਛੋਡਿਆ ਮਲੇਛ ਭਾਖਿਆ ਗਹੀ ॥

Khathreeaa Th Dhharam Shhoddiaa Malaeshh Bhaakhiaa Gehee ||

खत्रीआ त धरमु छोडिआ मलेछ भाखिआ गही ॥

The K'shatriyas have abandoned their religion, and have adopted a foreign language.

28826 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਇਕ ਵਰਨ ਹੋਈ ਧਰਮ ਕੀ ਗਤਿ ਰਹੀ ॥੩॥

Srisatt Sabh Eik Varan Hoee Dhharam Kee Gath Rehee ||3||

स्रिसटि सभ इक वरन होई धरम की गति रही ॥३॥

The whole world has been reduced to the same social status; the state of righteousness and Dharma has been lost. ||3||

28827 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅਸਟ ਸਾਜ ਸਾਜਿ ਪੁਰਾਣ ਸੋਧਹਿ ਕਰਹਿ ਬੇਦ ਅਭਿਆਸੁ ॥

Asatt Saaj Saaj Puraan Sodhhehi Karehi Baedh Abhiaas ||

असट साज साजि पुराण सोधहि करहि बेद अभिआसु ॥

They analyze eight chapters of (Panini's grammar and the Puraanas. They study the Vedas,

28828 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਮੁਕਤਿ ਨਾਹੀ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ॥੪॥੧॥੬॥੮॥

Bin Naam Har Kae Mukath Naahee Kehai Naanak Dhaas ||4||1||6||8||

बिनु नाम हरि के मुकति नाही कहै नानकु दासु ॥४॥१॥६॥८॥

But without the Lord's Name, no one is liberated; so says Nanak, the Lord's slave. ||4||1||6||8||

28829 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਆਰਤੀ

Dhhanaasaree Mehalaa 1 Aarathee

धनासरी महला १ आरती

Dhanaasaree, First Mehl, Aartee:

28830 ਪੰ. ੪


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

28831 ਪੰ. ੪


ਗਗਨ ਮੈ ਥਾਲੁ ਰਵਿ ਚੰਦੁ ਦੀਪਕ ਬਨੇ ਤਾਰਿਕਾ ਮੰਡਲ ਜਨਕ ਮੋਤੀ ॥

Gagan Mai Thhaal Rav Chandh Dheepak Banae Thaarikaa Manddal Janak Mothee ||

गगन मै थालु रवि चंदु दीपक बने तारिका मंडल जनक मोती ॥

In the bowl of the sky, the sun and moon are the lamps; the stars in the constellations are the pearls.

28832 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਧੂਪੁ ਮਲਆਨਲੋ ਪਵਣੁ ਚਵਰੋ ਕਰੇ ਸਗਲ ਬਨਰਾਇ ਫੂਲੰਤ ਜੋਤੀ ॥੧॥

Dhhoop Malaaanalo Pavan Chavaro Karae Sagal Banaraae Foolanth Jothee ||1||

धूपु मलआनलो पवणु चवरो करे सगल बनराइ फूलंत जोती ॥१॥

The fragrance of sandalwood is the incense, the wind is the fan, and all the vegetation are flowers in offering to You, O Luminous Lord. ||1||

28833 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਕੈਸੀ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ਭਵ ਖੰਡਨਾ ਤੇਰੀ ਆਰਤੀ ॥

Kaisee Aarathee Hoe Bhav Khanddanaa Thaeree Aarathee ||

कैसी आरती होइ भव खंडना तेरी आरती ॥

What a beautiful lamp-lit worship service this is! O Destroyer of fear, this is Your Aartee, Your worship service.

28834 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਅਨਹਤਾ ਸਬਦ ਵਾਜੰਤ ਭੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Anehathaa Sabadh Vaajanth Bhaeree ||1|| Rehaao ||

अनहता सबद वाजंत भेरी ॥१॥ रहाउ ॥

The sound current of the Shabad is the sounding of the temple drums. ||1||Pause||

28835 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਹਸ ਤਵ ਨੈਨ ਨਨ ਨੈਨ ਹੈ ਤੋਹਿ ਕਉ ਸਹਸ ਮੂਰਤਿ ਨਨਾ ਏਕ ਤੋਹੀ ॥

Sehas Thav Nain Nan Nain Hai Thohi Ko Sehas Moorath Nanaa Eaek Thohee ||

सहस तव नैन नन नैन है तोहि कउ सहस मूरति नना एक तोही ॥

Thousands are Your eyes, and yet You have no eyes. Thousands are Your forms, and yet You have not even one form.

28836 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਹਸ ਪਦ ਬਿਮਲ ਨਨ ਏਕ ਪਦ ਗੰਧ ਬਿਨੁ ਸਹਸ ਤਵ ਗੰਧ ਇਵ ਚਲਤ ਮੋਹੀ ॥੨॥

Sehas Padh Bimal Nan Eaek Padh Gandhh Bin Sehas Thav Gandhh Eiv Chalath Mohee ||2||

सहस पद बिमल नन एक पद गंध बिनु सहस तव गंध इव चलत मोही ॥२॥

Thousands are Your lotus feet, and yet You have no feet. Without a nose, thousands are Your noses. I am enchanted with Your play! ||2||

28837 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਸਭ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਹੈ ਸੋਇ ॥

Sabh Mehi Joth Joth Hai Soe ||

सभ महि जोति जोति है सोइ ॥

The Divine Light is within everyone; You are that Light.

28838 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਤਿਸ ਕੈ ਚਾਨਣਿ ਸਭ ਮਹਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥

This Kai Chaanan Sabh Mehi Chaanan Hoe ||

तिस कै चानणि सभ महि चानणु होइ ॥

Yours is that Light which shines within everyone.

28839 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਜੋਤਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥

Gur Saakhee Joth Paragatt Hoe ||

गुर साखी जोति परगटु होइ ॥

By the Guru's Teachings, this Divine Light is revealed.

28840 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ॥੩॥

Jo This Bhaavai S Aarathee Hoe ||3||

जो तिसु भावै सु आरती होइ ॥३॥

That which pleases the Lord is the true worship service. ||3||

28841 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਲੋਭਿਤ ਮਨੋ ਅਨਦਿਨੋ ਮੋਹਿ ਆਹੀ ਪਿਆਸਾ ॥

Har Charan Kamal Makarandh Lobhith Mano Anadhino Mohi Aahee Piaasaa ||

हरि चरण कमल मकरंद लोभित मनो अनदिनो मोहि आही पिआसा ॥

My soul is enticed by the honey-sweet lotus feet of the Lord; night and day, I thirst for them.

28842 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਲੁ ਦੇਹਿ ਨਾਨਕ ਸਾਰਿੰਗ ਕਉ ਹੋਇ ਜਾ ਤੇ ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਵਾਸਾ ॥੪॥੧॥੭॥੯॥

Kirapaa Jal Dhaehi Naanak Saaring Ko Hoe Jaa Thae Thaerai Naam Vaasaa ||4||1||7||9||

क्रिपा जलु देहि नानक सारिंग कउ होइ जा ते तेरै नामि वासा ॥४॥१॥७॥९॥

Bless Nanak, the thirsty song-bird, with the water of Your Mercy, that he may come to dwell in Your Name. ||4||1||7||9||

28843 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੨ ਚਉਪਦੇ

Dhhanaasaree Mehalaa 3 Ghar 2 Choupadhae

धनासरी महला ३ घरु २ चउपदे

Dhanaasaree, Third Mehl, Second House, Chau-Padas:

28844 ਪੰ. ੧੨


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

28845 ਪੰ. ੧੨


ਇਹੁ ਧਨੁ ਅਖੁਟੁ ਨ ਨਿਖੁਟੈ ਨ ਜਾਇ ॥

Eihu Dhhan Akhutt N Nikhuttai N Jaae ||

इहु धनु अखुटु न निखुटै न जाइ ॥

This wealth is inexhaustible. It shall never be exhausted, and it shall never be lost.

28846 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਇ ॥

Poorai Sathigur Dheeaa Dhikhaae ||

पूरै सतिगुरि दीआ दिखाइ ॥

The Perfect True Guru has revealed it to me.

28847 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥

Apunae Sathigur Ko Sadh Bal Jaaee ||

अपुने सतिगुर कउ सद बलि जाई ॥

I am forever a sacrifice to my True Guru.

28848 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥੧॥

Gur Kirapaa Thae Har Mann Vasaaee ||1||

गुर किरपा ते हरि मंनि वसाई ॥१॥

By Guru's Grace, I have enshrined the Lord within my mind. ||1||

28849 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

Sae Dhhanavanth Har Naam Liv Laae ||

से धनवंत हरि नामि लिव लाइ ॥

They alone are wealthy, who lovingly attune themselves to the Lord's Name.

28850 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Gur Poorai Har Dhhan Paragaasiaa Har Kirapaa Thae Vasai Man Aae || Rehaao ||

गुरि पूरै हरि धनु परगासिआ हरि किरपा ते वसै मनि आइ ॥ रहाउ ॥

The Perfect Guru has revealed to me the Lord's treasure; by the Lord's Grace, it has come to abide in my mind. ||Pause||

28851 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਅਵਗੁਣ ਕਾਟਿ ਗੁਣ ਰਿਦੈ ਸਮਾਇ ॥

Avagun Kaatt Gun Ridhai Samaae ||

अवगुण काटि गुण रिदै समाइ ॥

He is rid of his demerits, and his heart is permeated with merit and virtue.

28852 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

Poorae Gur Kai Sehaj Subhaae ||

पूरे गुर कै सहजि सुभाइ ॥

By Guru's Grace, he naturally dwells in celestial peace.

28853 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥

Poorae Gur Kee Saachee Baanee ||

पूरे गुर की साची बाणी ॥

True is the Word of the Perfect Guru's Bani.

28854 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸੁਖ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ॥੨॥

Sukh Man Anthar Sehaj Samaanee ||2||

सुख मन अंतरि सहजि समाणी ॥२॥

They bring peace to the mind, and celestial peace is absorbed within. ||2||

28855 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਏਕੁ ਅਚਰਜੁ ਜਨ ਦੇਖਹੁ ਭਾਈ ॥

Eaek Acharaj Jan Dhaekhahu Bhaaee ||

एकु अचरजु जन देखहु भाई ॥

O my humble Siblings of Destiny, behold this strange and wonderful thing:

28856 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥

Dhubidhhaa Maar Har Mann Vasaaee ||

दुबिधा मारि हरि मंनि वसाई ॥

Duality is overcome, and the Lord dwells within his mind.

28857 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥

Naam Amolak N Paaeiaa Jaae ||

नामु अमोलकु न पाइआ जाइ ॥

The Naam, the Name of the Lord, is priceless; it cannot be taken.

28858 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩॥

Gur Parasaadh Vasai Man Aae ||3||

गुर परसादि वसै मनि आइ ॥३॥

By Guru's Grace, it comes to abide in the mind. ||3||

28859 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਭ ਮਹਿ ਵਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥

Sabh Mehi Vasai Prabh Eaeko Soe ||

सभ महि वसै प्रभु एको सोइ ॥

He is the One God, abiding within all.

28860 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਗੁਰਮਤੀ ਘਟਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥

Guramathee Ghatt Paragatt Hoe ||

गुरमती घटि परगटु होइ ॥

Through the Guru's Teachings, He is revealed in the heart.

28861 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਹਜੇ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਿ ਪਛਾਣਿਆ ॥

Sehajae Jin Prabh Jaan Pashhaaniaa ||

सहजे जिनि प्रभु जाणि पछाणिआ ॥

One who intuitively knows and realizes God,

28862 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 663 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/663
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.