SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 666 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਸਚਿ ਲਾਏ ॥੪॥੭॥

Naanak Aapae Vaekhai Aapae Sach Laaeae ||4||7||

नानक आपे वेखै आपे सचि लाए ॥४॥७॥

O Nanak, the Lord Himself sees all; He Himself links us to the Truth. ||4||7||

28977 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Dhhanaasaree Mehalaa 3 ||

धनासरी महला ३ ॥

Dhanaasaree, Third Mehl:

28978 ਪੰ. ੧


ਨਾਵੈ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥

Naavai Kee Keemath Mith Kehee N Jaae ||

नावै की कीमति मिति कही न जाइ ॥

The value and worth of the Lord's Name cannot be described.

28979 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸੇ ਜਨ ਧੰਨੁ ਜਿਨ ਇਕ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

Sae Jan Dhhann Jin Eik Naam Liv Laae ||

से जन धंनु जिन इक नामि लिव लाइ ॥

Blessed are those humble beings, who lovingly focus their minds on the Naam, the Name of the Lord.

28980 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚੀ ਸਾਚਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥

Guramath Saachee Saachaa Veechaar ||

गुरमति साची साचा वीचारु ॥

True are the Guru's Teachings, and True is contemplative meditation.

28981 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥੧॥

Aapae Bakhasae Dhae Veechaar ||1||

आपे बखसे दे वीचारु ॥१॥

God Himself forgives, and bestows contemplative meditation. ||1||

28982 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਚਰਜੁ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਸੁਣਾਏ ॥

Har Naam Acharaj Prabh Aap Sunaaeae ||

हरि नामु अचरजु प्रभु आपि सुणाए ॥

The Lord's Name is wonderful! God Himself imparts it.

28983 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਕਲੀ ਕਾਲ ਵਿਚਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kalee Kaal Vich Guramukh Paaeae ||1|| Rehaao ||

कली काल विचि गुरमुखि पाए ॥१॥ रहाउ ॥

In the Dark Age of Kali Yuga, the Gurmukhs obtain it. ||1||Pause||

28984 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੂਰਖ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥

Ham Moorakh Moorakh Man Maahi ||

हम मूरख मूरख मन माहि ॥

We are ignorant; ignorance fills our minds.

28985 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਸਭ ਕਾਰ ਕਮਾਹਿ ॥

Houmai Vich Sabh Kaar Kamaahi ||

हउमै विचि सभ कार कमाहि ॥

We do all our deeds in ego.

28986 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹੰਉਮੈ ਜਾਇ ॥

Gur Parasaadhee Hanoumai Jaae ||

गुर परसादी हंउमै जाइ ॥

By Guru's Grace, egotism is eradicated.

28987 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥

Aapae Bakhasae Leae Milaae ||2||

आपे बखसे लए मिलाइ ॥२॥

Forgiving us, the Lord blends us with Himself. ||2||

28988 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਬਿਖਿਆ ਕਾ ਧਨੁ ਬਹੁਤੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥

Bikhiaa Kaa Dhhan Bahuth Abhimaan ||

बिखिआ का धनु बहुतु अभिमानु ॥

Poisonous wealth gives rise to great arrogance.

28989 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਅਹੰਕਾਰਿ ਡੂਬੈ ਨ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥

Ahankaar Ddoobai N Paavai Maan ||

अहंकारि डूबै न पावै मानु ॥

Drowning in egotism, no one is honored.

28990 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥

Aap Shhodd Sadhaa Sukh Hoee ||

आपु छोडि सदा सुखु होई ॥

Forsaking self-conceit, one finds lasting peace.

28991 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥੩॥

Guramath Saalaahee Sach Soee ||3||

गुरमति सालाही सचु सोई ॥३॥

Under Guru's Instruction, he praises the True Lord. ||3||

28992 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਕਰਤਾ ਸੋਇ ॥

Aapae Saajae Karathaa Soe ||

आपे साजे करता सोइ ॥

The Creator Lord Himself fashions all.

28993 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

This Bin Dhoojaa Avar N Koe ||

तिसु बिनु दूजा अवरु न कोइ ॥

Without Him, there is no other at all.

28994 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਜਿਸੁ ਸਚਿ ਲਾਏ ਸੋਈ ਲਾਗੈ ॥

Jis Sach Laaeae Soee Laagai ||

जिसु सचि लाए सोई लागै ॥

He alone is attached to Truth, whom the Lord Himself so attaches.

28995 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ॥੪॥੮॥

Naanak Naam Sadhaa Sukh Aagai ||4||8||

नानक नामि सदा सुखु आगै ॥४॥८॥

O Nanak, through the Naam, lasting peace is attained in the hereafter. ||4||8||

28996 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਿਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੪

Raag Dhhanaasiree Mehalaa 3 Ghar 4

रागु धनासिरी महला ३ घरु ४

Raag Dhanaasaree, Third Mehl, Fourth House:

28997 ਪੰ. ੮


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

28998 ਪੰ. ੮


ਹਮ ਭੀਖਕ ਭੇਖਾਰੀ ਤੇਰੇ ਤੂ ਨਿਜ ਪਤਿ ਹੈ ਦਾਤਾ ॥

Ham Bheekhak Bhaekhaaree Thaerae Thoo Nij Path Hai Dhaathaa ||

हम भीखक भेखारी तेरे तू निज पति है दाता ॥

I am just a poor beggar of Yours; You are Your Own Lord Master, You are the Great Giver.

28999 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਹੋਹੁ ਦੈਆਲ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ਮੰਗਤ ਜਨ ਕੰਉ ਸਦਾ ਰਹਉ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥੧॥

Hohu Dhaiaal Naam Dhaehu Mangath Jan Kano Sadhaa Reho Rang Raathaa ||1||

होहु दैआल नामु देहु मंगत जन कंउ सदा रहउ रंगि राता ॥१॥

Be Merciful, and bless me, a humble beggar, with Your Name, so that I may forever remain imbued with Your Love. ||1||

29000 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਹੰਉ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ਸਾਚੇ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ॥

Hano Balihaarai Jaao Saachae Thaerae Naam Vittahu ||

हंउ बलिहारै जाउ साचे तेरे नाम विटहु ॥

I am a sacrifice to Your Name, O True Lord.

29001 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਭਨਾ ਕਾ ਏਕੋ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Karan Kaaran Sabhanaa Kaa Eaeko Avar N Dhoojaa Koee ||1|| Rehaao ||

करण कारण सभना का एको अवरु न दूजा कोई ॥१॥ रहाउ ॥

The One Lord is the Cause of causes; there is no other at all. ||1||Pause||

29002 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਬਹੁਤੇ ਫੇਰ ਪਏ ਕਿਰਪਨ ਕਉ ਅਬ ਕਿਛੁ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥

Bahuthae Faer Peae Kirapan Ko Ab Kishh Kirapaa Keejai ||

बहुते फेर पए किरपन कउ अब किछु किरपा कीजै ॥

I was wretched; I wandered through so many cycles of reincarnation. Now, Lord, please bless me with Your Grace.

29003 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਅਪੁਨਾ ਐਸੀ ਬਖਸ ਕਰੀਜੈ ॥੨॥

Hohu Dhaeiaal Dharasan Dhaehu Apunaa Aisee Bakhas Kareejai ||2||

होहु दइआल दरसनु देहु अपुना ऐसी बखस करीजै ॥२॥

Be merciful, and grant me the Blessed Vision of Your Darshan; please grant me such a gift. ||2||

29004 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਭਨਤਿ ਨਾਨਕ ਭਰਮ ਪਟ ਖੂਲ੍ਹ੍ਹੇ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਾਨਿਆ ॥

Bhanath Naanak Bharam Patt Khoolhae Gur Parasaadhee Jaaniaa ||

भनति नानक भरम पट खूल्हे गुर परसादी जानिआ ॥

Prays Nanak, the shutters of doubt have been opened wide; by Guru's Grace, I have come to know the Lord.

29005 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਾਚੀ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਹੈ ਭੀਤਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥੧॥੯॥

Saachee Liv Laagee Hai Bheethar Sathigur Sio Man Maaniaa ||3||1||9||

साची लिव लागी है भीतरि सतिगुर सिउ मनु मानिआ ॥३॥१॥९॥

I am filled to overflowing with true love; my mind is pleased and appeased by the True Guru. ||3||1||9||

29006 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ

Dhhanaasaree Mehalaa 4 Ghar 1 Choupadhae

धनासरी महला ४ घरु १ चउपदे

Dhanaasaree, Fourth Mehl, First House, Chau-Padas:

29007 ਪੰ. ੧੪


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

29008 ਪੰ. ੧੪


ਜੋ ਹਰਿ ਸੇਵਹਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭਿ ਪਾਪ ਨਿਵਾਰੀ ॥

Jo Har Saevehi Santh Bhagath Thin Kae Sabh Paap Nivaaree ||

जो हरि सेवहि संत भगत तिन के सभि पाप निवारी ॥

Those Saints and devotees who serve the Lord have all their sins washed away.

29009 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਹਮ ਊਪਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖੁ ਸੰਗਤਿ ਤੁਮ ਜੁ ਪਿਆਰੀ ॥੧॥

Ham Oopar Kirapaa Kar Suaamee Rakh Sangath Thum J Piaaree ||1||

हम ऊपरि किरपा करि सुआमी रखु संगति तुम जु पिआरी ॥१॥

Have Mercy on me, O Lord and Master, and keep me in the Sangat, the Congregation that You love. ||1||

29010 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਹਰਿ ਗੁਣ ਕਹਿ ਨ ਸਕਉ ਬਨਵਾਰੀ ॥

Har Gun Kehi N Sako Banavaaree ||

हरि गुण कहि न सकउ बनवारी ॥

I cannot even speak the Praises of the Lord, the Gardener of the world.

29011 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਹਮ ਪਾਪੀ ਪਾਥਰ ਨੀਰਿ ਡੁਬਤ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਖਣ ਹਮ ਤਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Ham Paapee Paathhar Neer Ddubath Kar Kirapaa Paakhan Ham Thaaree || Rehaao ||

हम पापी पाथर नीरि डुबत करि किरपा पाखण हम तारी ॥ रहाउ ॥

We are sinners, sinking like stones in water; grant Your Grace, and carry us stones across. ||Pause||

29012 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਲਾਗੇ ਬਿਖੁ ਮੋਰਚਾ ਲਗਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਸਵਾਰੀ ॥

Janam Janam Kae Laagae Bikh Morachaa Lag Sangath Saadhh Savaaree ||

जनम जनम के लागे बिखु मोरचा लगि संगति साध सवारी ॥

The rust of poison and corruption from countless incarnations sticks to us; joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, it is cleaned away.

29013 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਜਿਉ ਕੰਚਨੁ ਬੈਸੰਤਰਿ ਤਾਇਓ ਮਲੁ ਕਾਟੀ ਕਟਿਤ ਉਤਾਰੀ ॥੨॥

Jio Kanchan Baisanthar Thaaeiou Mal Kaattee Kattith Outhaaree ||2||

जिउ कंचनु बैसंतरि ताइओ मलु काटी कटित उतारी ॥२॥

It is just like gold, which is heated in the fire, to remove the impurities from it. ||2||

29014 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਜਪਉ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ॥

Har Har Japan Japo Dhin Raathee Jap Har Har Har Our Dhhaaree ||

हरि हरि जपनु जपउ दिनु राती जपि हरि हरि हरि उरि धारी ॥

I chant the chant of the Name of the Lord, day and night; I chant the Name of the Lord, Har, Har, Har, and enshrine it within my heart.

29015 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਜਗਿ ਪੂਰਾ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥੩॥

Har Har Har Aoukhadhh Jag Pooraa Jap Har Har Houmai Maaree ||3||

हरि हरि हरि अउखधु जगि पूरा जपि हरि हरि हउमै मारी ॥३॥

The Name of the Lord, Har, Har, Har, is the most perfect medicine in this world; chanting the Name of the Lord, Har, Har, I have conquered my ego. ||3||

29016 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੬੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Ram Das


       


Goto Ang
Displaying Ang 666 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/666
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.