SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 684 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਰਾਪੈ ॥

Charan Kamal Jaa Kaa Man Raapai ||

चरन कमल जा का मनु रापै ॥

One whose mind is imbued with the Lord's lotus feet

29628 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਸੋਗ ਅਗਨਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥੨॥

Sog Agan This Jan N Biaapai ||2||

सोग अगनि तिसु जन न बिआपै ॥२॥

Is not afflicted by the fire of sorrow. ||2||

29629 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੇ ॥

Saagar Thariaa Saadhhoo Sangae ||

सागरु तरिआ साधू संगे ॥

He crosses over the world-ocean in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

29630 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਰੰਗੇ ॥੩॥

Nirabho Naam Japahu Har Rangae ||3||

निरभउ नामु जपहु हरि रंगे ॥३॥

He chants the Name of the Fearless Lord, and is imbued with the Lord's Love. ||3||

29631 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਪਰ ਧਨ ਦੋਖ ਕਿਛੁ ਪਾਪ ਨ ਫੇੜੇ ॥

Par Dhhan Dhokh Kishh Paap N Faerrae ||

पर धन दोख किछु पाप न फेड़े ॥

One who does not steal the wealth of others, who does not commit evil deeds or sinful acts

29632 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਜਮ ਜੰਦਾਰੁ ਨ ਆਵੈ ਨੇੜੇ ॥੪॥

Jam Jandhaar N Aavai Naerrae ||4||

जम जंदारु न आवै नेड़े ॥४॥

- the Messenger of Death does not even approach him. ||4||

29633 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਈ ॥

Thrisanaa Agan Prabh Aap Bujhaaee ||

त्रिसना अगनि प्रभि आपि बुझाई ॥

God Himself quenches the fires of desire.

29634 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਉਧਰੇ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥੫॥੧॥੫੫॥

Naanak Oudhharae Prabh Saranaaee ||5||1||55||

नानक उधरे प्रभ सरणाई ॥५॥१॥५५॥

O Nanak, in God's Sanctuary, one is saved. ||5||1||55||

29635 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||

धनासरी महला ५ ॥

Dhanaasaree, Fifth Mehl:

29636 ਪੰ. ੩


ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭਈ ਸਚੁ ਭੋਜਨੁ ਖਾਇਆ ॥

Thripath Bhee Sach Bhojan Khaaeiaa ||

त्रिपति भई सचु भोजनु खाइआ ॥

I am satisfied and satiated, eating the food of Truth.

29637 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥

Man Than Rasanaa Naam Dhhiaaeiaa ||1||

मनि तनि रसना नामु धिआइआ ॥१॥

With my mind, body and tongue, I meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||1||

29638 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਜੀਵਨਾ ਹਰਿ ਜੀਵਨਾ ॥

Jeevanaa Har Jeevanaa ||

जीवना हरि जीवना ॥

Life, spiritual life, is in the Lord.

29639 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jeevan Har Jap Saadhhasang ||1|| Rehaao ||

जीवनु हरि जपि साधसंगि ॥१॥ रहाउ ॥

Spiritual life consists of chanting the Lord's Name in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause||

29640 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰੀ ਬਸਤ੍ਰ ਓਢਾਏ ॥

Anik Prakaaree Basathr Oudtaaeae ||

अनिक प्रकारी बसत्र ओढाए ॥

He is dressed in robes of all sorts,

29641 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥੨॥

Anadhin Keerathan Har Gun Gaaeae ||2||

अनदिनु कीरतनु हरि गुन गाए ॥२॥

If he sings the Kirtan of the Lord's Glorious Praises, day and night. ||2||

29642 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਹਸਤੀ ਰਥ ਅਸੁ ਅਸਵਾਰੀ ॥

Hasathee Rathh As Asavaaree ||

हसती रथ असु असवारी ॥

He rides upon elephants, chariots and horses,

29643 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਰਿਦੈ ਨਿਹਾਰੀ ॥੩॥

Har Kaa Maarag Ridhai Nihaaree ||3||

हरि का मारगु रिदै निहारी ॥३॥

If he sees the Lord's Path within his own heart. ||3||

29644 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਚਰਨ ਧਿਆਇਆ ॥

Man Than Anthar Charan Dhhiaaeiaa ||

मन तन अंतरि चरन धिआइआ ॥

Meditating on the Lord's Feet, deep within his mind and body,

29645 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨॥੫੬॥

Har Sukh Nidhhaan Naanak Dhaas Paaeiaa ||4||2||56||

हरि सुख निधान नानक दासि पाइआ ॥४॥२॥५६॥

Slave Nanak has found the Lord, the treasure of peace. ||4||2||56||

29646 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||

धनासरी महला ५ ॥

Dhanaasaree, Fifth Mehl:

29647 ਪੰ. ੭


ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਜੀਅ ਕਾ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥

Gur Kae Charan Jeea Kaa Nisathaaraa ||

गुर के चरन जीअ का निसतारा ॥

The Guru's feet emancipate the soul.

29648 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਸਮੁੰਦੁ ਸਾਗਰੁ ਜਿਨਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਤਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Samundh Saagar Jin Khin Mehi Thaaraa ||1|| Rehaao ||

समुंदु सागरु जिनि खिन महि तारा ॥१॥ रहाउ ॥

They carry it across the world-ocean in an instant. ||1||Pause||

29649 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਕੋਈ ਹੋਆ ਕ੍ਰਮ ਰਤੁ ਕੋਈ ਤੀਰਥ ਨਾਇਆ ॥

Koee Hoaa Kram Rath Koee Theerathh Naaeiaa ||

कोई होआ क्रम रतु कोई तीरथ नाइआ ॥

Some love rituals, and some bathe at sacred shrines of pilgrimage.

29650 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਦਾਸੀ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥

Dhaasanee Har Kaa Naam Dhhiaaeiaa ||1||

दासं​‍ी हरि का नामु धिआइआ ॥१॥

The Lord's slaves meditate on His Name. ||1||

29651 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਬੰਧਨ ਕਾਟਨਹਾਰੁ ਸੁਆਮੀ ॥

Bandhhan Kaattanehaar Suaamee ||

बंधन काटनहारु सुआमी ॥

The Lord Master is the Breaker of bonds.

29652 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਸਿਮਰੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੨॥੩॥੫੭॥

Jan Naanak Simarai Antharajaamee ||2||3||57||

जन नानकु सिमरै अंतरजामी ॥२॥३॥५७॥

Servant Nanak meditates in remembrance on the Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||2||3||57||

29653 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||

धनासरी महला ५ ॥

Dhanaasaree, Fifth Mehl:

29654 ਪੰ. ੧੦


ਕਿਤੈ ਪ੍ਰਕਾਰਿ ਨ ਤੂਟਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

Kithai Prakaar N Thootto Preeth ||

कितै प्रकारि न तूटउ प्रीति ॥

The lifestyle of Your slave is so pure,

29655 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dhaas Thaerae Kee Niramal Reeth ||1|| Rehaao ||

दास तेरे की निरमल रीति ॥१॥ रहाउ ॥

That nothing can break his love for You. ||1||Pause||

29656 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮਨ ਧਨ ਤੇ ਪਿਆਰਾ ॥

Jeea Praan Man Dhhan Thae Piaaraa ||

जीअ प्रान मन धन ते पिआरा ॥

He is more dear to me than my soul, my breath of life, my mind and my wealth.

29657 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਹਉਮੈ ਬੰਧੁ ਹਰਿ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥੧॥

Houmai Bandhh Har Dhaevanehaaraa ||1||

हउमै बंधु हरि देवणहारा ॥१॥

The Lord is the Giver, the Restrainer of the ego. ||1||

29658 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗਉ ਨੇਹੁ ॥

Charan Kamal Sio Laago Naehu ||

चरन कमल सिउ लागउ नेहु ॥

I am in love with the Lord's lotus feet.

29659 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਏਹ ॥੨॥੪॥੫੮॥

Naanak Kee Baenanthee Eaeh ||2||4||58||

नानक की बेनंती एह ॥२॥४॥५८॥

This alone is Nanak's prayer. ||2||4||58||

29660 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

29661 ਪੰ. ੧੩


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥

Dhhanaasaree Mehalaa 9 ||

धनासरी महला ९ ॥

Dhanaasaree, Ninth Mehl:

29662 ਪੰ. ੧੪


ਕਾਹੇ ਰੇ ਬਨ ਖੋਜਨ ਜਾਈ ॥

Kaahae Rae Ban Khojan Jaaee ||

काहे रे बन खोजन जाई ॥

Why do you go looking for Him in the forest?

29663 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur


ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਸਦਾ ਅਲੇਪਾ ਤੋਹੀ ਸੰਗਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sarab Nivaasee Sadhaa Alaepaa Thohee Sang Samaaee ||1|| Rehaao ||

सरब निवासी सदा अलेपा तोही संगि समाई ॥१॥ रहाउ ॥

Although he is unattached, he dwells everywhere. He is always with you as your companion. ||1||Pause||

29664 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur


ਪੁਹਪ ਮਧਿ ਜਿਉ ਬਾਸੁ ਬਸਤੁ ਹੈ ਮੁਕਰ ਮਾਹਿ ਜੈਸੇ ਛਾਈ ॥

Puhap Madhh Jio Baas Basath Hai Mukar Maahi Jaisae Shhaaee ||

पुहप मधि जिउ बासु बसतु है मुकर माहि जैसे छाई ॥

Like the fragrance which remains in the flower, and like the reflection in the mirror,

29665 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur


ਤੈਸੇ ਹੀ ਹਰਿ ਬਸੇ ਨਿਰੰਤਰਿ ਘਟ ਹੀ ਖੋਜਹੁ ਭਾਈ ॥੧॥

Thaisae Hee Har Basae Niranthar Ghatt Hee Khojahu Bhaaee ||1||

तैसे ही हरि बसे निरंतरि घट ही खोजहु भाई ॥१॥

The Lord dwells deep within; search for Him within your own heart, O Siblings of Destiny. ||1||

29666 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur


ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ ਏਕੋ ਜਾਨਹੁ ਇਹੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬਤਾਈ ॥

Baahar Bheethar Eaeko Jaanahu Eihu Gur Giaan Bathaaee ||

बाहरि भीतरि एको जानहु इहु गुर गिआनु बताई ॥

Outside and inside, know that there is only the One Lord; the Guru has imparted this wisdom to me.

29667 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur


ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਆਪਾ ਚੀਨੈ ਮਿਟੈ ਨ ਭ੍ਰਮ ਕੀ ਕਾਈ ॥੨॥੧॥

Jan Naanak Bin Aapaa Cheenai Mittai N Bhram Kee Kaaee ||2||1||

जन नानक बिनु आपा चीनै मिटै न भ्रम की काई ॥२॥१॥

O servant Nanak, without knowing one's own self, the moss of doubt is not removed. ||2||1||

29668 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥

Dhhanaasaree Mehalaa 9 ||

धनासरी महला ९ ॥

Dhanaasaree, Ninth Mehl:

29669 ਪੰ. ੧੭


ਸਾਧੋ ਇਹੁ ਜਗੁ ਭਰਮ ਭੁਲਾਨਾ ॥

Saadhho Eihu Jag Bharam Bhulaanaa ||

साधो इहु जगु भरम भुलाना ॥

O Holy people, this world is deluded by doubt.

29670 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur


ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਛੋਡਿਆ ਮਾਇਆ ਹਾਥਿ ਬਿਕਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Raam Naam Kaa Simaran Shhoddiaa Maaeiaa Haathh Bikaanaa ||1|| Rehaao ||

राम नाम का सिमरनु छोडिआ माइआ हाथि बिकाना ॥१॥ रहाउ ॥

It has forsaken the meditative remembrance of the Lord's Name, and sold itself out to Maya. ||1||Pause||

29671 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਤਾ ਕੈ ਰਸਿ ਲਪਟਾਨਾ ॥

Maath Pithaa Bhaaee Suth Banithaa Thaa Kai Ras Lapattaanaa ||

मात पिता भाई सुत बनिता ता कै रसि लपटाना ॥

Mother, father, siblings, children and spouse - he is entangled in their love.

29672 ਧਨਾਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੮੪ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Teg Bahadur


       


Goto Ang
Displaying Ang 684 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/684
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.