SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 702 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਅਭੈ ਪਦੁ ਦਾਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਕੋ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਬੰਧਨ ਛੋਰਿ ॥੨॥੫॥੯॥

Abhai Padh Dhaan Simaran Suaamee Ko Prabh Naanak Bandhhan Shhor ||2||5||9||

अभै पदु दानु सिमरनु सुआमी को प्रभ नानक बंधन छोरि ॥२॥५॥९॥

Bless me with the gifts of the state of fearlessness, and meditative remembrance, Lord and Master; O Nanak, God is the Breaker of bonds. ||2||5||9||

30303 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Jaithasaree Mehalaa 5 ||

जैतसरी महला ५ ॥

Jaitsree, Fifth Mehl:

30304 ਪੰ. ੨


ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਚਿਤਵਤ ਬਰਸਤ ਮੇਂਹ ॥

Chaathrik Chithavath Barasath Maeneh ||

चात्रिक चितवत बरसत मेंह ॥

The rainbird longs for the rain to fall.

30305 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੨
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧੁ ਕਰੁਣਾ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕੋ ਨੇਂਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kirapaa Sindhh Karunaa Prabh Dhhaarahu Har Praem Bhagath Ko Naeneh ||1|| Rehaao ||

क्रिपा सिंधु करुणा प्रभ धारहु हरि प्रेम भगति को नेंह ॥१॥ रहाउ ॥

O God, ocean of mercy, shower Your mercy on me, that I may yearn for loving devotional worship of the Lord. ||1||Pause||

30306 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੨
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਅਨਿਕ ਸੂਖ ਚਕਵੀ ਨਹੀ ਚਾਹਤ ਅਨਦ ਪੂਰਨ ਪੇਖਿ ਦੇਂਹ ॥

Anik Sookh Chakavee Nehee Chaahath Anadh Pooran Paekh Dhaeneh ||

अनिक सूख चकवी नही चाहत अनद पूरन पेखि देंह ॥

The chakvi duck does not desire many comforts, but it is filled with bliss upon seeing the dawn.

30307 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੩
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਆਨ ਉਪਾਵ ਨ ਜੀਵਤ ਮੀਨਾ ਬਿਨੁ ਜਲ ਮਰਨਾ ਤੇਂਹ ॥੧॥

Aan Oupaav N Jeevath Meenaa Bin Jal Maranaa Thaeneh ||1||

आन उपाव न जीवत मीना बिनु जल मरना तेंह ॥१॥

The fish cannot survive any other way - without water, it dies. ||1||

30308 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੩
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਹਮ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ਅਪੁਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਂਹ ॥

Ham Anaathh Naathh Har Saranee Apunee Kirapaa Karaeneh ||

हम अनाथ नाथ हरि सरणी अपुनी क्रिपा करेंह ॥

I am a helpless orphan - I seek Your Sanctuary, O My Lord and Master; please bless me with Your mercy.

30309 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੪
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਚਰਣ ਕਮਲ ਨਾਨਕੁ ਆਰਾਧੈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਆਨ ਨ ਕੇਂਹ ॥੨॥੬॥੧੦॥

Charan Kamal Naanak Aaraadhhai This Bin Aan N Kaeneh ||2||6||10||

चरण कमल नानकु आराधै तिसु बिनु आन न केंह ॥२॥६॥१०॥

Nanak worships and adores the Lord's lotus feet; without Him, there is no other at all. ||2||6||10||

30310 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੫
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Jaithasaree Mehalaa 5 ||

जैतसरी महला ५ ॥

Jaitsree, Fifth Mehl:

30311 ਪੰ. ੫


ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸਿ ਰਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥

Man Than Bas Rehae Maerae Praan ||

मनि तनि बसि रहे मेरे प्रान ॥

The Lord, my very breath of life, abides in my mind and body.

30312 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੫
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭੇਟੇ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਸੁਜਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kar Kirapaa Saadhhoo Sang Bhaettae Pooran Purakh Sujaan ||1|| Rehaao ||

करि किरपा साधू संगि भेटे पूरन पुरख सुजान ॥१॥ रहाउ ॥

Bless me with Your mercy, and unite me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O perfect, all-knowing Lord God. ||1||Pause||

30313 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੬
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰੇਮ ਠਗਉਰੀ ਜਿਨ ਕਉ ਪਾਈ ਤਿਨ ਰਸੁ ਪੀਅਉ ਭਾਰੀ ॥

Praem Thagouree Jin Ko Paaee Thin Ras Peeao Bhaaree ||

प्रेम ठगउरी जिन कउ पाई तिन रसु पीअउ भारी ॥

Those, unto whom You give the intoxicating herb of Your Love, drink in the supreme sublime essence.

30314 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੬
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੧॥

Thaa Kee Keemath Kehan N Jaaee Kudharath Kavan Hamhaaree ||1||

ता की कीमति कहणु न जाई कुदरति कवन हम्हारी ॥१॥

I cannot describe their value; what power do I have? ||1||

30315 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੭
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਲਾਇ ਲਏ ਲੜਿ ਦਾਸ ਜਨ ਅਪੁਨੇ ਉਧਰੇ ਉਧਰਨਹਾਰੇ ॥

Laae Leae Larr Dhaas Jan Apunae Oudhharae Oudhharanehaarae ||

लाइ लए लड़ि दास जन अपुने उधरे उधरनहारे ॥

The Lord attaches His humble servants to the hem of His robe, and they swim across the world-ocean.

30316 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੮
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੭॥੧੧॥

Prabh Simar Simar Simar Sukh Paaeiou Naanak Saran Dhuaarae ||2||7||11||

प्रभु सिमरि सिमरि सिमरि सुखु पाइओ नानक सरणि दुआरे ॥२॥७॥११॥

Meditating, meditating, meditating in remembrance on God, peace is obtained; Nanak seeks the Sanctuary of Your Door. ||2||7||11||

30317 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੮
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Jaithasaree Mehalaa 5 ||

जैतसरी महला ५ ॥

Jaitsree, Fifth Mehl:

30318 ਪੰ. ੯


ਆਏ ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਸਰਣੀ ॥

Aaeae Anik Janam Bhram Saranee ||

आए अनिक जनम भ्रमि सरणी ॥

After wandering through so many incarnations, I have come to Your Sanctuary.

30319 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੯
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਉਧਰੁ ਦੇਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਲਾਵਹੁ ਅਪੁਨੀ ਚਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Oudhhar Dhaeh Andhh Koop Thae Laavahu Apunee Charanee ||1|| Rehaao ||

उधरु देह अंध कूप ते लावहु अपुनी चरणी ॥१॥ रहाउ ॥

Save me - lift my body up out of the deep, dark pit of the world, and attach me to Your feet. ||1||Pause||

30320 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੯
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਿਛੁ ਕਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਹਿਨ ਨਿਰਮਲ ਕਰਣੀ ॥

Giaan Dhhiaan Kishh Karam N Jaanaa Naahin Niramal Karanee ||

गिआनु धिआनु किछु करमु न जाना नाहिन निरमल करणी ॥

I do not know anything about spiritual wisdom, meditation or karma, and my way of life is not clean and pure.

30321 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਅੰਚਲਿ ਲਾਵਹੁ ਬਿਖਮ ਨਦੀ ਜਾਇ ਤਰਣੀ ॥੧॥

Saadhhasangath Kai Anchal Laavahu Bikham Nadhee Jaae Tharanee ||1||

साधसंगति कै अंचलि लावहु बिखम नदी जाइ तरणी ॥१॥

Please attach me to the hem of the robe of the Saadh Sangat, the Company of the Holy; help me to cross over the terrible river. ||1||

30322 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਮਾਇਆ ਰਸ ਮੀਠੇ ਇਹ ਨਹੀ ਮਨ ਮਹਿ ਧਰਣੀ ॥

Sukh Sanpath Maaeiaa Ras Meethae Eih Nehee Man Mehi Dhharanee ||

सुख स्मपति माइआ रस मीठे इह नही मन महि धरणी ॥

Comforts, riches and the sweet pleasures of Maya - do not implant these within your mind.

30323 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਪਾਵਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗ ਆਭਰਣੀ ॥੨॥੮॥੧੨॥

Har Dharasan Thripath Naanak Dhaas Paavath Har Naam Rang Aabharanee ||2||8||12||

हरि दरसन त्रिपति नानक दास पावत हरि नाम रंग आभरणी ॥२॥८॥१२॥

Slave Nanak is satisfied and satiated by the Blessed Vision of the Lord's Darshan; his only ornamentation is the love of the Lord's Name. ||2||8||12||

30324 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Jaithasaree Mehalaa 5 ||

जैतसरी महला ५ ॥

Jaitsree, Fifth Mehl:

30325 ਪੰ. ੧੩


ਹਰਿ ਜਨ ਸਿਮਰਹੁ ਹਿਰਦੈ ਰਾਮ ॥

Har Jan Simarahu Hiradhai Raam ||

हरि जन सिमरहु हिरदै राम ॥

O humble servants of the Lord, remember the Lord in meditation within your heart.

30326 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਅਪਦਾ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੂਰਨ ਦਾਸ ਕੇ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Har Jan Ko Apadhaa Nikatt N Aavai Pooran Dhaas Kae Kaam ||1|| Rehaao ||

हरि जन कउ अपदा निकटि न आवै पूरन दास के काम ॥१॥ रहाउ ॥

Misfortune does not even approach the Lord's humble servant; the works of His slave are perfectly fulfilled. ||1||Pause||

30327 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਬਿਨਸਹਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਨਿਹਚਲੁ ਗੋਵਿਦ ਧਾਮ ॥

Kott Bighan Binasehi Har Saevaa Nihachal Govidh Dhhaam ||

कोटि बिघन बिनसहि हरि सेवा निहचलु गोविद धाम ॥

Millions of obstacles are removed, by serving the Lord, and one enters into the eternal dwelling of the Lord of the Universe.

30328 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਭਗਵੰਤ ਭਗਤ ਕਉ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਆਦਰੁ ਦੇਵਤ ਜਾਮ ॥੧॥

Bhagavanth Bhagath Ko Bho Kishh Naahee Aadhar Dhaevath Jaam ||1||

भगवंत भगत कउ भउ किछु नाही आदरु देवत जाम ॥१॥

The Lord's devotee is very fortunate; he has absolutely no fear. Even the Messenger of Death pays homage to him. ||1||

30329 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਤਜਿ ਗੋਪਾਲ ਆਨ ਜੋ ਕਰਣੀ ਸੋਈ ਸੋਈ ਬਿਨਸਤ ਖਾਮ ॥

Thaj Gopaal Aan Jo Karanee Soee Soee Binasath Khaam ||

तजि गोपाल आन जो करणी सोई सोई बिनसत खाम ॥

Forsaking the Lord of the world, he does other deeds, but these are temporary and transitory.

30330 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਗਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਬਿਸਰਾਮ ॥੨॥੯॥੧੩॥

Charan Kamal Hiradhai Gahu Naanak Sukh Samooh Bisaraam ||2||9||13||

चरन कमल हिरदै गहु नानक सुख समूह बिसराम ॥२॥९॥१३॥

Grasp the Lord's lotus feet, and hold them in your heart, O Nanak; you shall obtain absolute peace and bliss. ||2||9||13||

30331 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯

Jaithasaree Mehalaa 9

जैतसरी महला ९

Jaitsree, Ninth Mehl: One Universal Creator God.

30332 ਪੰ. ੧੭


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

30333 ਪੰ. ੧੭


ਭੂਲਿਓ ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਉਰਝਾਇਓ ॥

Bhooliou Man Maaeiaa Ourajhaaeiou ||

भूलिओ मनु माइआ उरझाइओ ॥

My mind is deluded, entangled in Maya.

30334 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Jaitsiri Guru Teg Bahadur


ਜੋ ਜੋ ਕਰਮ ਕੀਓ ਲਾਲਚ ਲਗਿ ਤਿਹ ਤਿਹ ਆਪੁ ਬੰਧਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jo Jo Karam Keeou Laalach Lag Thih Thih Aap Bandhhaaeiou ||1|| Rehaao ||

जो जो करम कीओ लालच लगि तिह तिह आपु बंधाइओ ॥१॥ रहाउ ॥

Whatever I do, while engaged in greed, only serves to bind me down. ||1||Pause||

30335 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੮
Raag Jaitsiri Guru Teg Bahadur


ਸਮਝ ਨ ਪਰੀ ਬਿਖੈ ਰਸ ਰਚਿਓ ਜਸੁ ਹਰਿ ਕੋ ਬਿਸਰਾਇਓ ॥

Samajh N Paree Bikhai Ras Rachiou Jas Har Ko Bisaraaeiou ||

समझ न परी बिखै रस रचिओ जसु हरि को बिसराइओ ॥

I have no understanding at all; I am engrossed in the pleasures of corruption, and I have forgotten the Praises of the Lord.

30336 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Jaitsiri Guru Teg Bahadur


ਸੰਗਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਜਾਨਿਓ ਨਾਹਿਨ ਬਨੁ ਖੋਜਨ ਕਉ ਧਾਇਓ ॥੧॥

Sang Suaamee So Jaaniou Naahin Ban Khojan Ko Dhhaaeiou ||1||

संगि सुआमी सो जानिओ नाहिन बनु खोजन कउ धाइओ ॥१॥

The Lord and Master is with me, but I do not know Him. Instead, I run into the forest, looking for Him. ||1||

30337 ਜੈਤਸਰੀ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੦੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Jaitsiri Guru Teg Bahadur


       


Goto Ang
Displaying Ang 702 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/702
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.