SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 726 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਜੋ ਗੁਰਸਿਖ ਗੁਰੁ ਸੇਵਦੇ ਸੇ ਪੁੰਨ ਪਰਾਣੀ ॥

Jo Gurasikh Gur Saevadhae Sae Punn Paraanee ||

जो गुरसिख गुरु सेवदे से पुंन पराणी ॥

Those Sikhs of the Guru, who serve the Guru, are the most blessed beings.

31218 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧
Raag Tilang Guru Ram Das


ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕਉ ਵਾਰਿਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਣੀ ॥੧੦॥

Jan Naanak Thin Ko Vaariaa Sadhaa Sadhaa Kurabaanee ||10||

जनु नानकु तिन कउ वारिआ सदा सदा कुरबाणी ॥१०॥

Servant Nanak is a sacrifice to them; He is forever and ever a sacrifice. ||10||

31219 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧
Raag Tilang Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀਆ ਸੇ ਆਪਿ ਹਰਿ ਭਾਈਆ ॥

Guramukh Sakhee Sehaeleeaa Sae Aap Har Bhaaeeaa ||

गुरमुखि सखी सहेलीआ से आपि हरि भाईआ ॥

The Lord Himself is pleased with the Gurmukhs, the fellowship of the companions.

31220 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੨
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਈਆ ਹਰਿ ਆਪਿ ਗਲਿ ਲਾਈਆ ॥੧੧॥

Har Dharageh Painaaeeaa Har Aap Gal Laaeeaa ||11||

हरि दरगह पैनाईआ हरि आपि गलि लाईआ ॥११॥

In the Lord's Court, they are given robes of honor, and the Lord Himself hugs them close in His embrace. ||11||

31221 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੨
Raag Tilang Guru Ram Das


ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਤਿਨ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥

Jo Guramukh Naam Dhhiaaeidhae Thin Dharasan Dheejai ||

जो गुरमुखि नामु धिआइदे तिन दरसनु दीजै ॥

Please bless me with the Blessed Vision of the Darshan of those Gurmukhs, who meditate on the Naam, the Name of the Lord.

31222 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੩
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਮ ਤਿਨ ਕੇ ਚਰਣ ਪਖਾਲਦੇ ਧੂੜਿ ਘੋਲਿ ਘੋਲਿ ਪੀਜੈ ॥੧੨॥

Ham Thin Kae Charan Pakhaaladhae Dhhoorr Ghol Ghol Peejai ||12||

हम तिन के चरण पखालदे धूड़ि घोलि घोलि पीजै ॥१२॥

I wash their feet, and drink in the dust of their feet, dissolved in the wash water. ||12||

31223 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੩
Raag Tilang Guru Ram Das


ਪਾਨ ਸੁਪਾਰੀ ਖਾਤੀਆ ਮੁਖਿ ਬੀੜੀਆ ਲਾਈਆ ॥

Paan Supaaree Khaatheeaa Mukh Beerreeaa Laaeeaa ||

पान सुपारी खातीआ मुखि बीड़ीआ लाईआ ॥

Those who eat betel nuts and betel leaf and apply lipstick,

31224 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੪
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਦੇ ਨ ਚੇਤਿਓ ਜਮਿ ਪਕੜਿ ਚਲਾਈਆ ॥੧੩॥

Har Har Kadhae N Chaethiou Jam Pakarr Chalaaeeaa ||13||

हरि हरि कदे न चेतिओ जमि पकड़ि चलाईआ ॥१३॥

But do not contemplate the Lord, Har, Har - the Messenger of Death will seize them and take them away. ||13||

31225 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੪
Raag Tilang Guru Ram Das


ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਚੇਤਿਆ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥

Jin Har Naamaa Har Chaethiaa Hiradhai Our Dhhaarae ||

जिन हरि नामा हरि चेतिआ हिरदै उरि धारे ॥

The Messenger of Death does not even approach those who contemplate the Name of the Lord, Har, Har,

31226 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੫
Raag Tilang Guru Ram Das


ਤਿਨ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਗੁਰਸਿਖ ਗੁਰ ਪਿਆਰੇ ॥੧੪॥

Thin Jam Naerr N Aavee Gurasikh Gur Piaarae ||14||

तिन जमु नेड़ि न आवई गुरसिख गुर पिआरे ॥१४॥

And keep Him enshrined in their hearts. The Guru's Sikhs are the Guru's Beloveds. ||14||

31227 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੫
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੈ ॥

Har Kaa Naam Nidhhaan Hai Koee Guramukh Jaanai ||

हरि का नामु निधानु है कोई गुरमुखि जाणै ॥

The Name of the Lord is a treasure, known only to the few Gurmukhs.

31228 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Tilang Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਰੰਗਿ ਰਲੀਆ ਮਾਣੈ ॥੧੫॥

Naanak Jin Sathigur Bhaettiaa Rang Raleeaa Maanai ||15||

नानक जिन सतिगुरु भेटिआ रंगि रलीआ माणै ॥१५॥

O Nanak, those who meet with the True Guru, enjoy peace and pleasure. ||15||

31229 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Tilang Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਆਖੀਐ ਤੁਸਿ ਕਰੇ ਪਸਾਓ ॥

Sathigur Dhaathaa Aakheeai Thus Karae Pasaaou ||

सतिगुरु दाता आखीऐ तुसि करे पसाओ ॥

The True Guru is called the Giver; in His Mercy, He grants His Grace.

31230 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੭
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਉ ਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਸਦ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਦਿਤੜਾ ਨਾਓ ॥੧੬॥

Ho Gur Vittahu Sadh Vaariaa Jin Dhitharraa Naaou ||16||

हउ गुर विटहु सद वारिआ जिनि दितड़ा नाओ ॥१६॥

I am forever a sacrifice to the Guru, who has blessed me with the Lord's Name. ||16||

31231 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੭
Raag Tilang Guru Ram Das


ਸੋ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਸਾਬਾਸਿ ਹੈ ਹਰਿ ਦੇਇ ਸਨੇਹਾ ॥

So Dhhann Guroo Saabaas Hai Har Dhaee Sanaehaa ||

सो धंनु गुरू साबासि है हरि देइ सनेहा ॥

Blessed, very blessed is the Guru, who brings the Lord's message.

31232 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੮
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਉ ਵੇਖਿ ਵੇਖਿ ਗੁਰੂ ਵਿਗਸਿਆ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਹਾ ॥੧੭॥

Ho Vaekh Vaekh Guroo Vigasiaa Gur Sathigur Dhaehaa ||17||

हउ वेखि वेखि गुरू विगसिआ गुर सतिगुर देहा ॥१७॥

I gaze upon the Guru, the Guru, the True Guru embodied, and I blossom forth in bliss. ||17||

31233 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੮
Raag Tilang Guru Ram Das


ਗੁਰ ਰਸਨਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬੋਲਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵੀ ॥

Gur Rasanaa Anmrith Boladhee Har Naam Suhaavee ||

गुर रसना अम्रितु बोलदी हरि नामि सुहावी ॥

The Guru's tongue recites Words of Ambrosial Nectar; He is adorned with the Lord's Name.

31234 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੯
Raag Tilang Guru Ram Das


ਜਿਨ ਸੁਣਿ ਸਿਖਾ ਗੁਰੁ ਮੰਨਿਆ ਤਿਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਜਾਵੀ ॥੧੮॥

Jin Sun Sikhaa Gur Manniaa Thinaa Bhukh Sabh Jaavee ||18||

जिन सुणि सिखा गुरु मंनिआ तिना भुख सभ जावी ॥१८॥

Those Sikhs who hear and obey the Guru - all their desires depart. ||18||

31235 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੯
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਆਖੀਐ ਕਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਜਾਈਐ ॥

Har Kaa Maarag Aakheeai Kahu Kith Bidhh Jaaeeai ||

हरि का मारगु आखीऐ कहु कितु बिधि जाईऐ ॥

Some speak of the Lord's Path; tell me, how can I walk on it?

31236 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲੈ ਜਾਈਐ ॥੧੯॥

Har Har Thaeraa Naam Hai Har Kharach Lai Jaaeeai ||19||

हरि हरि तेरा नामु है हरि खरचु लै जाईऐ ॥१९॥

O Lord, Har, Har, Your Name is my supplies; I will take it with me and set out. ||19||

31237 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Tilang Guru Ram Das


ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਿਆ ਸੇ ਸਾਹ ਵਡ ਦਾਣੇ ॥

Jin Guramukh Har Aaraadhhiaa Sae Saah Vadd Dhaanae ||

जिन गुरमुखि हरि आराधिआ से साह वड दाणे ॥

Those Gurmukhs who worship and adore the Lord, are wealthy and very wise.

31238 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Tilang Guru Ram Das


ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਵਾਰਿਆ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਸਮਾਣੇ ॥੨੦॥

Ho Sathigur Ko Sadh Vaariaa Gur Bachan Samaanae ||20||

हउ सतिगुर कउ सद वारिआ गुर बचनि समाणे ॥२०॥

I am forever a sacrifice to the True Guru; I am absorbed in the Words of the Guru's Teachings. ||20||

31239 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Tilang Guru Ram Das


ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਤੂ ਸਾਹਿਬੋ ਤੂਹੈ ਮੇਰਾ ਮੀਰਾ ॥

Thoo Thaakur Thoo Saahibo Thoohai Maeraa Meeraa ||

तू ठाकुरु तू साहिबो तूहै मेरा मीरा ॥

You are the Master, my Lord and Master; You are my Ruler and King.

31240 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Tilang Guru Ram Das


ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤੇਰੀ ਬੰਦਗੀ ਤੂ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥੨੧॥

Thudhh Bhaavai Thaeree Bandhagee Thoo Gunee Geheeraa ||21||

तुधु भावै तेरी बंदगी तू गुणी गहीरा ॥२१॥

If it is pleasing to Your Will, then I worship and serve You; You are the treasure of virtue. ||21||

31241 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Tilang Guru Ram Das


ਆਪੇ ਹਰਿ ਇਕ ਰੰਗੁ ਹੈ ਆਪੇ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ॥

Aapae Har Eik Rang Hai Aapae Bahu Rangee ||

आपे हरि इक रंगु है आपे बहु रंगी ॥

The Lord Himself is absolute; He is The One and Only; but He Himself is also manifested in many forms.

31242 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Tilang Guru Ram Das


ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਨਾਨਕਾ ਸਾਈ ਗਲ ਚੰਗੀ ॥੨੨॥੨॥

Jo This Bhaavai Naanakaa Saaee Gal Changee ||22||2||

जो तिसु भावै नानका साई गल चंगी ॥२२॥२॥

Whatever pleases Him, O Nanak, that alone is good. ||22||2||

31243 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Tilang Guru Ram Das


ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ਕਾਫੀ

Thilang Mehalaa 9 Kaafee

तिलंग महला ९ काफी

Tilang, Ninth Mehl, Kaafee:

31244 ਪੰ. ੧੪


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

31245 ਪੰ. ੧੫


ਚੇਤਨਾ ਹੈ ਤਉ ਚੇਤ ਲੈ ਨਿਸਿ ਦਿਨਿ ਮੈ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥

Chaethanaa Hai Tho Chaeth Lai Nis Dhin Mai Praanee ||

चेतना है तउ चेत लै निसि दिनि मै प्रानी ॥

If you are conscious, then be conscious of Him night and day, O mortal.

31246 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਛਿਨੁ ਛਿਨੁ ਅਉਧ ਬਿਹਾਤੁ ਹੈ ਫੂਟੈ ਘਟ ਜਿਉ ਪਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Shhin Shhin Aoudhh Bihaath Hai Foottai Ghatt Jio Paanee ||1|| Rehaao ||

छिनु छिनु अउध बिहातु है फूटै घट जिउ पानी ॥१॥ रहाउ ॥

Each and every moment, your life is passing away, like water from a cracked pitcher. ||1||Pause||

31247 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਹਰਿ ਗੁਨ ਕਾਹਿ ਨ ਗਾਵਹੀ ਮੂਰਖ ਅਗਿਆਨਾ ॥

Har Gun Kaahi N Gaavehee Moorakh Agiaanaa ||

हरि गुन काहि न गावही मूरख अगिआना ॥

Why do you not sing the Glorious Praises of the Lord, you ignorant fool?

31248 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਝੂਠੈ ਲਾਲਚਿ ਲਾਗਿ ਕੈ ਨਹਿ ਮਰਨੁ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥

Jhoothai Laalach Laag Kai Nehi Maran Pashhaanaa ||1||

झूठै लालचि लागि कै नहि मरनु पछाना ॥१॥

You are attached to false greed, and you do not even consider death. ||1||

31249 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਅਜਹੂ ਕਛੁ ਬਿਗਰਿਓ ਨਹੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥

Ajehoo Kashh Bigariou Nehee Jo Prabh Gun Gaavai ||

अजहू कछु बिगरिओ नही जो प्रभ गुन गावै ॥

Even now, no harm has been done, if you will only sing God's Praises.

31250 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਭਜਨ ਤੇ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥੨॥੧॥

Kahu Naanak Thih Bhajan Thae Nirabhai Padh Paavai ||2||1||

कहु नानक तिह भजन ते निरभै पदु पावै ॥२॥१॥

Says Nanak, by meditating and vibrating upon Him, you shall obtain the state of fearlessness. ||2||1||

31251 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ॥

Thilang Mehalaa 9 ||

तिलंग महला ९ ॥

Tilang, Ninth Mehl:

31252 ਪੰ. ੧੮


ਜਾਗ ਲੇਹੁ ਰੇ ਮਨਾ ਜਾਗ ਲੇਹੁ ਕਹਾ ਗਾਫਲ ਸੋਇਆ ॥

Jaag Laehu Rae Manaa Jaag Laehu Kehaa Gaafal Soeiaa ||

जाग लेहु रे मना जाग लेहु कहा गाफल सोइआ ॥

Wake up, O mind! Wake up! Why are you sleeping unaware?

31253 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਜੋ ਤਨੁ ਉਪਜਿਆ ਸੰਗ ਹੀ ਸੋ ਭੀ ਸੰਗਿ ਨ ਹੋਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jo Than Oupajiaa Sang Hee So Bhee Sang N Hoeiaa ||1|| Rehaao ||

जो तनु उपजिआ संग ही सो भी संगि न होइआ ॥१॥ रहाउ ॥

That body, which you were born with, shall not go along with you in the end. ||1||Pause||

31254 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧ ਜਨ ਹਿਤੁ ਜਾ ਸਿਉ ਕੀਨਾ ॥

Maath Pithaa Suth Bandhh Jan Hith Jaa Sio Keenaa ||

मात पिता सुत बंध जन हितु जा सिउ कीना ॥

Mother, father, children and relatives whom you love,

31255 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


ਜੀਉ ਛੂਟਿਓ ਜਬ ਦੇਹ ਤੇ ਡਾਰਿ ਅਗਨਿ ਮੈ ਦੀਨਾ ॥੧॥

Jeeo Shhoottiou Jab Dhaeh Thae Ddaar Agan Mai Dheenaa ||1||

जीउ छूटिओ जब देह ते डारि अगनि मै दीना ॥१॥

Will throw your body into the fire, when your soul departs from it. ||1||

31256 ਤਿਲੰਗ (ਮ: ੯) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Tilang Guru Teg Bahadur


       


Goto Ang
Displaying Ang 726 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/726
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.