SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 74 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਸੁਣਿ ਗਲਾ ਗੁਰ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥

Sun Galaa Gur Pehi Aaeiaa ||

सुणि गला गुर पहि आइआ ॥

I heard of the Guru, and so I went to Him.

2993 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦਿੜਾਇਆ ॥

Naam Dhaan Eisanaan Dhirraaeiaa ||

नामु दानु इसनानु दिड़ाइआ ॥

He instilled within me the Naam, the goodness of charity and true cleansing.

2994 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸਭੁ ਮੁਕਤੁ ਹੋਆ ਸੈਸਾਰੜਾ ਨਾਨਕ ਸਚੀ ਬੇੜੀ ਚਾੜਿ ਜੀਉ ॥੧੧॥

Sabh Mukath Hoaa Saisaararraa Naanak Sachee Baerree Chaarr Jeeo ||11||

सभु मुकतु होआ सैसारड़ा नानक सची बेड़ी चाड़ि जीउ ॥११॥

All the world is liberated, O Nanak, by embarking upon the Boat of Truth. ||11||

2995 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸੇਵੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਜੀਉ ॥

Sabh Srisatt Saevae Dhin Raath Jeeo ||

सभ स्रिसटि सेवे दिनु राति जीउ ॥

The whole Universe serves You, day and night.

2996 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਦੇ ਕੰਨੁ ਸੁਣਹੁ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥

Dhae Kann Sunahu Aradhaas Jeeo ||

दे कंनु सुणहु अरदासि जीउ ॥

Please hear my prayer, O Dear Lord.

2997 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਠੋਕਿ ਵਜਾਇ ਸਭ ਡਿਠੀਆ ਤੁਸਿ ਆਪੇ ਲਇਅਨੁ ਛਡਾਇ ਜੀਉ ॥੧੨॥

Thok Vajaae Sabh Dditheeaa Thus Aapae Laeian Shhaddaae Jeeo ||12||

ठोकि वजाइ सभ डिठीआ तुसि आपे लइअनु छडाइ जीउ ॥१२॥

I have thoroughly tested and seen all-You alone, by Your Pleasure, can save us. ||12||

2998 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਹੁਣਿ ਹੁਕਮੁ ਹੋਆ ਮਿਹਰਵਾਣ ਦਾ ॥

Hun Hukam Hoaa Miharavaan Dhaa ||

हुणि हुकमु होआ मिहरवाण दा ॥

Now, the Merciful Lord has issued His Command.

2999 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਪੈ ਕੋਇ ਨ ਕਿਸੈ ਰਞਾਣਦਾ ॥

Pai Koe N Kisai Ranjaanadhaa ||

पै कोइ न किसै रञाणदा ॥

Let no one chase after and attack anyone else.

3000 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸਭ ਸੁਖਾਲੀ ਵੁਠੀਆ ਇਹੁ ਹੋਆ ਹਲੇਮੀ ਰਾਜੁ ਜੀਉ ॥੧੩॥

Sabh Sukhaalee Vutheeaa Eihu Hoaa Halaemee Raaj Jeeo ||13||

सभ सुखाली वुठीआ इहु होआ हलेमी राजु जीउ ॥१३॥

Let all abide in peace, under this Benevolent Rule. ||13||

3001 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਝਿੰਮਿ ਝਿੰਮਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵਰਸਦਾ ॥

Jhinm Jhinm Anmrith Varasadhaa ||

झिमि झिमि अम्रितु वरसदा ॥

Softly and gently, drop by drop, the Ambrosial Nectar trickles down.

3002 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਬੋਲਾਇਆ ਬੋਲੀ ਖਸਮ ਦਾ ॥

Bolaaeiaa Bolee Khasam Dhaa ||

बोलाइआ बोली खसम दा ॥

I speak as my Lord and Master causes me to speak.

3003 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਬਹੁ ਮਾਣੁ ਕੀਆ ਤੁਧੁ ਉਪਰੇ ਤੂੰ ਆਪੇ ਪਾਇਹਿ ਥਾਇ ਜੀਉ ॥੧੪॥

Bahu Maan Keeaa Thudhh Ouparae Thoon Aapae Paaeihi Thhaae Jeeo ||14||

बहु माणु कीआ तुधु उपरे तूं आपे पाइहि थाइ जीउ ॥१४॥

I place all my faith in You; please accept me. ||14||

3004 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਤੇਰਿਆ ਭਗਤਾ ਭੁਖ ਸਦ ਤੇਰੀਆ ॥

Thaeriaa Bhagathaa Bhukh Sadh Thaereeaa ||

तेरिआ भगता भुख सद तेरीआ ॥

Your devotees are forever hungry for You.

3005 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਲੋਚਾ ਪੂਰਨ ਮੇਰੀਆ ॥

Har Lochaa Pooran Maereeaa ||

हरि लोचा पूरन मेरीआ ॥

O Lord, please fulfill my desires.

3006 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਸੁਖਦਾਤਿਆ ਮੈ ਗਲ ਵਿਚਿ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਇ ਜੀਉ ॥੧੫॥

Dhaehu Dharas Sukhadhaathiaa Mai Gal Vich Laihu Milaae Jeeo ||15||

देहु दरसु सुखदातिआ मै गल विचि लैहु मिलाइ जीउ ॥१५॥

Grant me the Blessed Vision of Your Darshan, O Giver of Peace. Please, take me into Your Embrace. ||15||

3007 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਲਿਆ ॥

Thudhh Jaevadd Avar N Bhaaliaa ||

तुधु जेवडु अवरु न भालिआ ॥

I have not found any other as Great as You.

3008 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਦੀਪ ਲੋਅ ਪਇਆਲਿਆ ॥

Thoon Dheep Loa Paeiaaliaa ||

तूं दीप लोअ पइआलिआ ॥

You pervade the continents, the worlds and the nether regions;

3009 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਥਾਨਿ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਚੁ ਅਧਾਰੁ ਜੀਉ ॥੧੬॥

Thoon Thhaan Thhananthar Rav Rehiaa Naanak Bhagathaa Sach Adhhaar Jeeo ||16||

तूं थानि थनंतरि रवि रहिआ नानक भगता सचु अधारु जीउ ॥१६॥

You are permeating all places and interspaces. Nanak: You are the True Support of Your devotees. ||16||

3010 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਹਉ ਗੋਸਾਈ ਦਾ ਪਹਿਲਵਾਨੜਾ ॥

Ho Gosaaee Dhaa Pehilavaanarraa ||

हउ गोसाई दा पहिलवानड़ा ॥

I am a wrestler; I belong to the Lord of the World.

3011 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਮੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਉਚ ਦੁਮਾਲੜਾ ॥

Mai Gur Mil Ouch Dhumaalarraa ||

मै गुर मिलि उच दुमालड़ा ॥

I met with the Guru, and I have tied a tall, plumed turban.

3012 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸਭ ਹੋਈ ਛਿੰਝ ਇਕਠੀਆ ਦਯੁ ਬੈਠਾ ਵੇਖੈ ਆਪਿ ਜੀਉ ॥੧੭॥

Sabh Hoee Shhinjh Eikatheeaa Dhay Baithaa Vaekhai Aap Jeeo ||17||

सभ होई छिंझ इकठीआ दयु बैठा वेखै आपि जीउ ॥१७॥

All have gathered to watch the wrestling match, and the Merciful Lord Himself is seated to behold it. ||17||

3013 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਵਾਤ ਵਜਨਿ ਟੰਮਕ ਭੇਰੀਆ ॥

Vaath Vajan Ttanmak Bhaereeaa ||

वात वजनि टमक भेरीआ ॥

The bugles play and the drums beat.

3014 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਮਲ ਲਥੇ ਲੈਦੇ ਫੇਰੀਆ ॥

Mal Lathhae Laidhae Faereeaa ||

मल लथे लैदे फेरीआ ॥

The wrestlers enter the arena and circle around.

3015 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਨਿਹਤੇ ਪੰਜਿ ਜੁਆਨ ਮੈ ਗੁਰ ਥਾਪੀ ਦਿਤੀ ਕੰਡਿ ਜੀਉ ॥੧੮॥

Nihathae Panj Juaan Mai Gur Thhaapee Dhithee Kandd Jeeo ||18||

निहते पंजि जुआन मै गुर थापी दिती कंडि जीउ ॥१८॥

I have thrown the five challengers to the ground, and the Guru has patted me on the back. ||18||

3016 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸਭ ਇਕਠੇ ਹੋਇ ਆਇਆ ॥

Sabh Eikathae Hoe Aaeiaa ||

सभ इकठे होइ आइआ ॥

All have gathered together,

3017 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਘਰਿ ਜਾਸਨਿ ਵਾਟ ਵਟਾਇਆ ॥

Ghar Jaasan Vaatt Vattaaeiaa ||

घरि जासनि वाट वटाइआ ॥

But we shall return home by different routes.

3018 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਹਾ ਲੈ ਗਏ ਮਨਮੁਖ ਚਲੇ ਮੂਲੁ ਗਵਾਇ ਜੀਉ ॥੧੯॥

Guramukh Laahaa Lai Geae Manamukh Chalae Mool Gavaae Jeeo ||19||

गुरमुखि लाहा लै गए मनमुख चले मूलु गवाइ जीउ ॥१९॥

The Gurmukhs reap their profits and leave, while the self-willed manmukhs lose their investment and depart. ||19||

3019 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਵਰਨਾ ਚਿਹਨਾ ਬਾਹਰਾ ॥

Thoon Varanaa Chihanaa Baaharaa ||

तूं वरना चिहना बाहरा ॥

You are without color or mark.

3020 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਦਿਸਹਿ ਹਾਜਰੁ ਜਾਹਰਾ ॥

Har Dhisehi Haajar Jaaharaa ||

हरि दिसहि हाजरु जाहरा ॥

The Lord is seen to be manifest and present.

3021 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਤੁਝੈ ਧਿਆਇਦੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਤੇ ਗੁਣਤਾਸੁ ਜੀਉ ॥੨੦॥

Sun Sun Thujhai Dhhiaaeidhae Thaerae Bhagath Rathae Gunathaas Jeeo ||20||

सुणि सुणि तुझै धिआइदे तेरे भगत रते गुणतासु जीउ ॥२०॥

Hearing of Your Glories again and again, Your devotees meditate on You; they are attuned to You, O Lord, Treasure of Excellence. ||20||

3022 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਮੈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਦਯੈ ਸੇਵੜੀ ॥

Mai Jug Jug Dhayai Saevarree ||

मै जुगि जुगि दयै सेवड़ी ॥

Through age after age, I am the servant of the Merciful Lord.

3023 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਗੁਰਿ ਕਟੀ ਮਿਹਡੀ ਜੇਵੜੀ ॥

Gur Kattee Mihaddee Jaevarree ||

गुरि कटी मिहडी जेवड़ी ॥

The Guru has cut away my bonds.

3024 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev


ਹਉ ਬਾਹੁੜਿ ਛਿੰਝ ਨ ਨਚਊ ਨਾਨਕ ਅਉਸਰੁ ਲਧਾ ਭਾਲਿ ਜੀਉ ॥੨੧॥੨॥੨੯॥

Ho Baahurr Shhinjh N Nachoo Naanak Aousar Ladhhaa Bhaal Jeeo ||21||2||29||

हउ बाहुड़ि छिंझ न नचऊ नानक अउसरु लधा भालि जीउ ॥२१॥२॥२९॥

I shall not have to dance in the wrestling arena of life again. Nanak has searched, and found this opportunity. ||21||2||29||

3025 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

3026 ਪੰ. ੧੫


ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਪਹਰੇ ਘਰੁ ੧ ॥

Sireeraag Mehalaa 1 Peharae Ghar 1 ||

सिरीरागु महला १ पहरे घरु १ ॥

Siree Raag, First Mehl, Pehray, First House:

3027 ਪੰ. ੧੫


ਪਹਿਲੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹੁਕਮਿ ਪਇਆ ਗਰਭਾਸਿ ॥

Pehilai Peharai Rain Kai Vanajaariaa Mithraa Hukam Paeiaa Garabhaas ||

पहिलै पहरै रैणि कै वणजारिआ मित्रा हुकमि पइआ गरभासि ॥

In the first watch of the night O my merchant friend you were cast into the womb, by the Lord's Command.

3028 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਉਰਧ ਤਪੁ ਅੰਤਰਿ ਕਰੇ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਖਸਮ ਸੇਤੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥

Ouradhh Thap Anthar Karae Vanajaariaa Mithraa Khasam Saethee Aradhaas ||

उरध तपु अंतरि करे वणजारिआ मित्रा खसम सेती अरदासि ॥

Upside-down, within the womb, you performed penance, O my merchant friend, and you prayed to your Lord and Master.

3029 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਖਸਮ ਸੇਤੀ ਅਰਦਾਸਿ ਵਖਾਣੈ ਉਰਧ ਧਿਆਨਿ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥

Khasam Saethee Aradhaas Vakhaanai Ouradhh Dhhiaan Liv Laagaa ||

खसम सेती अरदासि वखाणै उरध धिआनि लिव लागा ॥

You uttered prayers to your Lord and Master, while upside-down, and you meditated on Him with deep love and affection.

3030 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਾ ਮਰਜਾਦੁ ਆਇਆ ਕਲਿ ਭੀਤਰਿ ਬਾਹੁੜਿ ਜਾਸੀ ਨਾਗਾ ॥

Naa Marajaadh Aaeiaa Kal Bheethar Baahurr Jaasee Naagaa ||

ना मरजादु आइआ कलि भीतरि बाहुड़ि जासी नागा ॥

You came into this Dark Age of Kali Yuga naked, and you shall depart again naked.

3031 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜੈਸੀ ਕਲਮ ਵੁੜੀ ਹੈ ਮਸਤਕਿ ਤੈਸੀ ਜੀਅੜੇ ਪਾਸਿ ॥

Jaisee Kalam Vurree Hai Masathak Thaisee Jeearrae Paas ||

जैसी कलम वुड़ी है मसतकि तैसी जीअड़े पासि ॥

As God's Pen has written on your forehead, so it shall be with your soul.

3032 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਪਹਿਲੈ ਪਹਰੈ ਹੁਕਮਿ ਪਇਆ ਗਰਭਾਸਿ ॥੧॥

Kahu Naanak Praanee Pehilai Peharai Hukam Paeiaa Garabhaas ||1||

कहु नानक प्राणी पहिलै पहरै हुकमि पइआ गरभासि ॥१॥

Says Nanak, in the first watch of the night, by the Hukam of the Lord's Command, you enter into the womb. ||1||

3033 ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੪ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 74 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/74
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.