SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 837 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਸੇਜ ਏਕ ਏਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਈਆ ॥

Saej Eaek Eaeko Prabh Thaakur Mehal N Paavai Manamukh Bharameeaa ||

सेज एक एको प्रभु ठाकुरु महलु न पावै मनमुख भरमईआ ॥

There is one bed for the soul-bride, and the same bed for God, her Lord and Master. The self-willed manmukh does not obtain the Mansion of the Lord's Presence; she wanders around, in limbo.

35616 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਰਣਿ ਜੇ ਆਵੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਇ ਮਿਲੈ ਖਿਨੁ ਢੀਲ ਨ ਪਈਆ ॥੫॥

Gur Gur Karath Saran Jae Aavai Prabh Aae Milai Khin Dteel N Peeaa ||5||

गुरु गुरु करत सरणि जे आवै प्रभु आइ मिलै खिनु ढील न पईआ ॥५॥

Uttering, "Guru, Guru", she seeks His Sanctuary; so God comes to meet her, without a moment's delay. ||5||

35617 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਕਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਿਆਚਾਰ ਵਧਾਏ ਮਨਿ ਪਾਖੰਡ ਕਰਮੁ ਕਪਟ ਲੋਭਈਆ ॥

Kar Kar Kiriaachaar Vadhhaaeae Man Paakhandd Karam Kapatt Lobheeaa ||

करि करि किरिआचार वधाए मनि पाखंड करमु कपट लोभईआ ॥

One may perform many rituals, but the mind is filled with hypocrisy, evil deeds and greed.

35618 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਬੇਸੁਆ ਕੈ ਘਰਿ ਬੇਟਾ ਜਨਮਿਆ ਪਿਤਾ ਤਾਹਿ ਕਿਆ ਨਾਮੁ ਸਦਈਆ ॥੬॥

Baesuaa Kai Ghar Baettaa Janamiaa Pithaa Thaahi Kiaa Naam Sadheeaa ||6||

बेसुआ कै घरि बेटा जनमिआ पिता ताहि किआ नामु सदईआ ॥६॥

When a son is born in the house of a prostitute, who can tell the name of his father? ||6||

35619 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਪੂਰਬ ਜਨਮਿ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਆਏ ਗੁਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਜਮਈਆ ॥

Poorab Janam Bhagath Kar Aaeae Gur Har Har Har Har Bhagath Jameeaa ||

पूरब जनमि भगति करि आए गुरि हरि हरि हरि हरि भगति जमईआ ॥

Because of devotional worship in my past incarnations, I have been born into this life. The Guru has inspired me to worship the Lord, Har, Har, Har, Har.

35620 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਭਗਤਿ ਭਗਤਿ ਕਰਤੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਈਆ ॥੭॥

Bhagath Bhagath Karathae Har Paaeiaa Jaa Har Har Har Har Naam Sameeaa ||7||

भगति भगति करते हरि पाइआ जा हरि हरि हरि हरि नामि समईआ ॥७॥

Worshipping, worshipping Him with devotion, I found the Lord, and then I merged into the Name of the Lord, Har, Har, Har, Har. ||7||

35621 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਪ੍ਰਭਿ ਆਣਿ ਆਣਿ ਮਹਿੰਦੀ ਪੀਸਾਈ ਆਪੇ ਘੋਲਿ ਘੋਲਿ ਅੰਗਿ ਲਈਆ ॥

Prabh Aan Aan Mehindhee Peesaaee Aapae Ghol Ghol Ang Leeaa ||

प्रभि आणि आणि महिंदी पीसाई आपे घोलि घोलि अंगि लईआ ॥

God Himself came and ground the henna leaves into powder, and applied it to my body.

35622 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਜਿਨ ਕਉ ਠਾਕੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਨਾਨਕ ਕਢਿ ਲਈਆ ॥੮॥੬॥੨॥੧॥੬॥੯॥

Jin Ko Thaakur Kirapaa Dhhaaree Baah Pakar Naanak Kadt Leeaa ||8||6||2||1||6||9||

जिन कउ ठाकुरि किरपा धारी बाह पकरि नानक कढि लईआ ॥८॥६॥२॥१॥६॥९॥

Our Lord and Master showers His Mercy upon us, and grasps hold of our arms; O Nanak, He lifts us up and saves us. ||8||6||9||2||1||6||9||

35623 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Ram Das


ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਅਸਟਪਦੀ ਘਰੁ ੧੨

Raag Bilaaval Mehalaa 5 Asattapadhee Ghar 12

रागु बिलावलु महला ५ असटपदी घरु १२

Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Ashtapadees, Twelfth House:

35624 ਪੰ. ੮


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

35625 ਪੰ. ੮


ਉਪਮਾ ਜਾਤ ਨ ਕਹੀ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਉਪਮਾ ਜਾਤ ਨ ਕਹੀ ॥

Oupamaa Jaath N Kehee Maerae Prabh Kee Oupamaa Jaath N Kehee ||

उपमा जात न कही मेरे प्रभ की उपमा जात न कही ॥

I cannot express the Praises of my God; I cannot express His Praises.

35626 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਜਿ ਆਨ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Thaj Aan Saran Gehee ||1|| Rehaao ||

तजि आन सरणि गही ॥१॥ रहाउ ॥

I have abandoned all others, seeking His Sanctuary. ||1||Pause||

35627 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਪਾਰ ॥

Prabh Charan Kamal Apaar ||

प्रभ चरन कमल अपार ॥

God's Lotus Feet are Infinite.

35628 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਉ ਜਾਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥

Ho Jaao Sadh Balihaar ||

हउ जाउ सद बलिहार ॥

I am forever a sacrifice to Them.

35629 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਤਾਹਿ ॥

Man Preeth Laagee Thaahi ||

मनि प्रीति लागी ताहि ॥

My mind is in love with Them.

35630 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਜਿ ਆਨ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਹਿ ॥੧॥

Thaj Aan Kathehi N Jaahi ||1||

तजि आन कतहि न जाहि ॥१॥

If I were to abandon Them, there is nowhere else I could go. ||1||

35631 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਨਾ ਕਹਨ ॥

Har Naam Rasanaa Kehan ||

हरि नाम रसना कहन ॥

I chant the Lord's Name with my tongue.

35632 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਲ ਪਾਪ ਕਲਮਲ ਦਹਨ ॥

Mal Paap Kalamal Dhehan ||

मल पाप कलमल दहन ॥

The filth of my sins and evil mistakes is burnt off.

35633 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚੜਿ ਨਾਵ ਸੰਤ ਉਧਾਰਿ ॥

Charr Naav Santh Oudhhaar ||

चड़ि नाव संत उधारि ॥

Climbing aboard the Boat of the Saints, I am emancipated.

35634 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਭੈ ਤਰੇ ਸਾਗਰ ਪਾਰਿ ॥੨॥

Bhai Tharae Saagar Paar ||2||

भै तरे सागर पारि ॥२॥

I have been carried across the terrifying world-ocean. ||2||

35635 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਡੋਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰੀਤਿ ॥

Man Ddor Praem Pareeth ||

मनि डोरि प्रेम परीति ॥

My mind is tied to the Lord with the string of love and devotion.

35636 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਇਹ ਸੰਤ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥

Eih Santh Niramal Reeth ||

इह संत निरमल रीति ॥

This is the Immaculate Way of the Saints.

35637 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਜਿ ਗਏ ਪਾਪ ਬਿਕਾਰ ॥

Thaj Geae Paap Bikaar ||

तजि गए पाप बिकार ॥

They forsake sin and corruption.

35638 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਭ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੩॥

Har Milae Prabh Nirankaar ||3||

हरि मिले प्रभ निरंकार ॥३॥

They meet the Formless Lord God. ||3||

35639 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਪੇਖੀਐ ਬਿਸਮਾਦ ॥

Prabh Paekheeai Bisamaadh ||

प्रभ पेखीऐ बिसमाद ॥

Gazing upon God, I am wonderstruck.

35640 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚਖਿ ਅਨਦ ਪੂਰਨ ਸਾਦ ॥

Chakh Anadh Pooran Saadh ||

चखि अनद पूरन साद ॥

I taste the Perfect Flavor of Bliss.

35641 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਹ ਡੋਲੀਐ ਇਤ ਊਤ ॥

Neh Ddoleeai Eith Ooth ||

नह डोलीऐ इत ऊत ॥

I do not waver or wander here or there.

35642 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਬਸੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚੀਤ ॥੪॥

Prabh Basae Har Har Cheeth ||4||

प्रभ बसे हरि हरि चीत ॥४॥

The Lord God, Har, Har, dwells within my consciousness. ||4||

35643 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਨਾਹਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਸੁ ॥

Thinh Naahi Narak Nivaas ||

तिन्ह नाहि नरक निवासु ॥

Those who constantly remember God,

35644 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਿਤ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥

Nith Simar Prabh Gunathaas ||

नित सिमरि प्रभ गुणतासु ॥

The treasure of virtue, will never go to hell.

35645 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤੇ ਜਮੁ ਨ ਪੇਖਹਿ ਨੈਨ ॥

Thae Jam N Paekhehi Nain ||

ते जमु न पेखहि नैन ॥

Those who listen, fascinated, to the Unstruck Sound-Current of the Word,

35646 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੁਨਿ ਮੋਹੇ ਅਨਹਤ ਬੈਨ ॥੫॥

Sun Mohae Anehath Bain ||5||

सुनि मोहे अनहत बैन ॥५॥

Will never have to see the Messenger of Death with their eyes. ||5||

35647 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸਰਣਿ ਸੂਰ ਗੁਪਾਲ ॥

Har Saran Soor Gupaal ||

हरि सरणि सूर गुपाल ॥

I seek the Sanctuary of the Lord, the Heroic Lord of the World.

35648 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਭਗਤ ਵਸਿ ਦਇਆਲ ॥

Prabh Bhagath Vas Dhaeiaal ||

प्रभ भगत वसि दइआल ॥

The Merciful Lord God is under the power of His devotees.

35649 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਿਗਮ ਲਹਹਿ ਨ ਭੇਵ ॥

Har Nigam Lehehi N Bhaev ||

हरि निगम लहहि न भेव ॥

The Vedas do not know the Mystery of the Lord.

35650 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਿਤ ਕਰਹਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵ ॥੬॥

Nith Karehi Mun Jan Saev ||6||

नित करहि मुनि जन सेव ॥६॥

The silent sages constantly serve Him. ||6||

35651 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦੁਖ ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰ ॥

Dhukh Dheen Dharadh Nivaar ||

दुख दीन दरद निवार ॥

He is the Destroyer of the pains and sorrows of the poor.

35652 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਾ ਕੀ ਮਹਾ ਬਿਖੜੀ ਕਾਰ ॥

Jaa Kee Mehaa Bikharree Kaar ||

जा की महा बिखड़ी कार ॥

It is so very difficult to serve Him.

35653 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥

Thaa Kee Mith N Jaanai Koe ||

ता की मिति न जानै कोइ ॥

No one knows His limits.

35654 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥੭॥

Jal Thhal Meheeal Soe ||7||

जलि थलि महीअलि सोइ ॥७॥

He is pervading the water, the land and the sky. ||7||

35655 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਬੰਦਨਾ ਲਖ ਬਾਰ ॥

Kar Bandhanaa Lakh Baar ||

करि बंदना लख बार ॥

Hundreds of thousands of times, I humbly bow to Him.

35656 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਥਕਿ ਪਰਿਓ ਪ੍ਰਭ ਦਰਬਾਰ ॥

Thhak Pariou Prabh Dharabaar ||

थकि परिओ प्रभ दरबार ॥

I have grown weary, and I have collapsed at God's Door.

35657 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਕਰਹੁ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ॥

Prabh Karahu Saadhhoo Dhhoor ||

प्रभ करहु साधू धूरि ॥

O God, make me the dust of the feet of the Holy.

35658 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਮਨਸਾ ਪੂਰਿ ॥੮॥੧॥

Naanak Manasaa Poor ||8||1||

नानक मनसा पूरि ॥८॥१॥

Please fulfill this, Nanak's wish. ||8||1||

35659 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Bilaaval Mehalaa 5 ||

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaaval, Fifth Mehl:

35660 ਪੰ. ੧੮


ਪ੍ਰਭ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰਿ ॥

Prabh Janam Maran Nivaar ||

प्रभ जनम मरन निवारि ॥

God, please release me from birth and death.

35661 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਦੁਆਰਿ ॥

Haar Pariou Dhuaar ||

हारि परिओ दुआरि ॥

I have grown weary, and collapsed at Your door.

35662 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਚਰਨ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ॥

Gehi Charan Saadhhoo Sang ||

गहि चरन साधू संग ॥

I grasp Your Feet, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

35663 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨ ਮਿਸਟ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗ ॥

Man Misatt Har Har Rang ||

मन मिसट हरि हरि रंग ॥

The Love of the Lord, Har, Har, is sweet to my mind.

35664 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 837 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/837
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.