SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 838 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੇਹੁ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥

Kar Dhaeiaa Laehu Larr Laae ||

करि दइआ लेहु लड़ि लाइ ॥

Be Merciful, and attach me to the hem of Your robe.

35665 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥

Naanakaa Naam Dhhiaae ||1||

नानका नामु धिआइ ॥१॥

Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||

35666 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ॥

Dheenaa Naathh Dhaeiaal Maerae Suaamee Dheenaa Naathh Dhaeiaal ||

दीना नाथ दइआल मेरे सुआमी दीना नाथ दइआल ॥

O Merciful Master of the meek, You are my Lord and Master, O Merciful Master of the meek.

35667 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਾਚਉ ਸੰਤ ਰਵਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jaacho Santh Ravaal ||1|| Rehaao ||

जाचउ संत रवाल ॥१॥ रहाउ ॥

I yearn for the dust of the feet of the Saints. ||1||Pause||

35668 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਖਿਆ ਕੂਪ ॥

Sansaar Bikhiaa Koop ||

संसारु बिखिआ कूप ॥

The world is a pit of poison,

35669 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਮ ਅਗਿਆਨ ਮੋਹਤ ਘੂਪ ॥

Tham Agiaan Mohath Ghoop ||

तम अगिआन मोहत घूप ॥

Filled with the utter darkness of ignorance and emotional attachment.

35670 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਲੇਹੁ ॥

Gehi Bhujaa Prabh Jee Laehu ||

गहि भुजा प्रभ जी लेहु ॥

Please take my hand, and save me, Dear God.

35671 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਪੁਨਾ ਦੇਹੁ ॥

Har Naam Apunaa Dhaehu ||

हरि नामु अपुना देहु ॥

Please bless me with Your Name, Lord.

35672 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਠਾਉ ॥

Prabh Thujh Binaa Nehee Thaao ||

प्रभ तुझ बिना नही ठाउ ॥

Without You, God, I have no place at all.

35673 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥

Naanakaa Bal Bal Jaao ||2||

नानका बलि बलि जाउ ॥२॥

Nanak is a sacrifice, a sacrifice to You. ||2||

35674 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਾਧੀ ਦੇਹ ॥

Lobh Mohi Baadhhee Dhaeh ||

लोभि मोहि बाधी देह ॥

The human body is in the grip of greed and attachment.

35675 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਹੋਵਤ ਖੇਹ ॥

Bin Bhajan Hovath Khaeh ||

बिनु भजन होवत खेह ॥

Without meditating and vibrating upon the Lord, it is reduced to ashes.

35676 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਮਦੂਤ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ॥

Jamadhooth Mehaa Bhaeiaan ||

जमदूत महा भइआन ॥

The Messenger of Death is dreadful and horrible.

35677 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚਿਤ ਗੁਪਤ ਕਰਮਹਿ ਜਾਨ ॥

Chith Gupath Karamehi Jaan ||

चित गुपत करमहि जान ॥

The recording scribes of the conscious and the unconscious, Chitr and Gupt, know all actions and karma.

35678 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸਾਖਿ ਸੁਨਾਇ ॥

Dhin Rain Saakh Sunaae ||

दिनु रैनि साखि सुनाइ ॥

Day and night, they bear witness.

35679 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਹਰਿ ਸਰਨਾਇ ॥੩॥

Naanakaa Har Saranaae ||3||

नानका हरि सरनाइ ॥३॥

Nanak seeks the Sanctuary of the Lord. ||3||

35680 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਭੈ ਭੰਜਨਾ ਮੁਰਾਰਿ ॥

Bhai Bhanjanaa Muraar ||

भै भंजना मुरारि ॥

O Lord, Destroyer of fear and egotism,

35681 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਦਇਆ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ॥

Kar Dhaeiaa Pathith Oudhhaar ||

करि दइआ पतित उधारि ॥

Be merciful, and save the sinners.

35682 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੇਰੇ ਦੋਖ ਗਨੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥

Maerae Dhokh Ganae N Jaahi ||

मेरे दोख गने न जाहि ॥

My sins cannot even be counted.

35683 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਬਿਨਾ ਕਤਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥

Har Binaa Kathehi Samaahi ||

हरि बिना कतहि समाहि ॥

Without the Lord, who can hide them?

35684 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਓਟ ਚਿਤਵੀ ਨਾਥ ॥

Gehi Outt Chithavee Naathh ||

गहि ओट चितवी नाथ ॥

I thought of Your Support, and seized it, O my Lord and Master.

35685 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕਾ ਦੇ ਰਖੁ ਹਾਥ ॥੪॥

Naanakaa Dhae Rakh Haathh ||4||

नानका दे रखु हाथ ॥४॥

Please, give Nanak Your hand and save him, Lord! ||4||

35686 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧੇ ਗੋਪਾਲ ॥

Har Gun Nidhhae Gopaal ||

हरि गुण निधे गोपाल ॥

The Lord, the treasure of virtue, the Lord of the world,

35687 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥

Sarab Ghatt Prathipaal ||

सरब घट प्रतिपाल ॥

Cherishes and and sustains every heart.

35688 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ॥

Man Preeth Dharasan Piaas ||

मनि प्रीति दरसन पिआस ॥

My mind is thirsty for Your Love, and the Blessed Vision of Your Darshan.

35689 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥

Gobindh Pooran Aas ||

गोबिंद पूरन आस ॥

O Lord of the Universe, please fulfill my hopes.

35690 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਇਕ ਨਿਮਖ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥

Eik Nimakh Rehan N Jaae ||

इक निमख रहनु न जाइ ॥

I cannot survive, even for an instant.

35691 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਵਡ ਭਾਗਿ ਨਾਨਕ ਪਾਇ ॥੫॥

Vadd Bhaag Naanak Paae ||5||

वड भागि नानक पाइ ॥५॥

By great good fortune, Nanak has found the Lord. ||5||

35692 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਹੋਰ ॥

Prabh Thujh Binaa Nehee Hor ||

प्रभ तुझ बिना नही होर ॥

Without You, God, there is no other at all.

35693 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚੰਦ ਚਕੋਰ ॥

Man Preeth Chandh Chakor ||

मनि प्रीति चंद चकोर ॥

My mind loves You, as the partridge loves the moon,

35694 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮੀਨ ਜਲ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ॥

Jio Meen Jal Sio Haeth ||

जिउ मीन जल सिउ हेतु ॥

As the fish loves the water,

35695 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅਲਿ ਕਮਲ ਭਿੰਨੁ ਨ ਭੇਤੁ ॥

Al Kamal Bhinn N Bhaeth ||

अलि कमल भिंनु न भेतु ॥

As the bee and the lotus cannot be separated.

35696 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਸੂਰਜ ਆਸ ॥

Jio Chakavee Sooraj Aas ||

जिउ चकवी सूरज आस ॥

As the chakvi bird longs for the sun,

35697 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਚਰਨ ਪਿਆਸ ॥੬॥

Naanak Charan Piaas ||6||

नानक चरन पिआस ॥६॥

So does Nanak thirst for the Lord's feet. ||6||

35698 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਤਰੁਨਿ ਭਰਤ ਪਰਾਨ ॥

Jio Tharun Bharath Paraan ||

जिउ तरुनि भरत परान ॥

As the young bride places the hopes of her life in her husband,

35699 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਲੋਭੀਐ ਧਨੁ ਦਾਨੁ ॥

Jio Lobheeai Dhhan Dhaan ||

जिउ लोभीऐ धनु दानु ॥

As the greedy person looks upon the gift of wealth,

35700 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਦੂਧ ਜਲਹਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥

Jio Dhoodhh Jalehi Sanjog ||

जिउ दूध जलहि संजोगु ॥

As milk is joined to water,

35701 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮਹਾ ਖੁਧਿਆਰਥ ਭੋਗੁ ॥

Jio Mehaa Khudhhiaarathh Bhog ||

जिउ महा खुधिआरथ भोगु ॥

As food is to the very hungry man,

35702 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਮਾਤ ਪੂਤਹਿ ਹੇਤੁ ॥

Jio Maath Poothehi Haeth ||

जिउ मात पूतहि हेतु ॥

And as the mother loves her son,

35703 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਨੇਤ ॥੭॥

Har Simar Naanak Naeth ||7||

हरि सिमरि नानक नेत ॥७॥

So does Nanak constantly remember the Lord in meditation. ||7||

35704 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਦੀਪ ਪਤਨ ਪਤੰਗ ॥

Jio Dheep Pathan Pathang ||

जिउ दीप पतन पतंग ॥

As the moth falls into the lamp,

35705 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਚੋਰੁ ਹਿਰਤ ਨਿਸੰਗ ॥

Jio Chor Hirath Nisang ||

जिउ चोरु हिरत निसंग ॥

As the thief steals without hesitation,

35706 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੈਗਲਹਿ ਕਾਮੈ ਬੰਧੁ ॥

Maigalehi Kaamai Bandhh ||

मैगलहि कामै बंधु ॥

As the elephant is trapped by its sexual urges,

35707 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਗ੍ਰਸਤ ਬਿਖਈ ਧੰਧੁ ॥

Jio Grasath Bikhee Dhhandhh ||

जिउ ग्रसत बिखई धंधु ॥

As the sinner is caught in his sins,

35708 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਜੂਆਰ ਬਿਸਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥

Jio Jooaar Bisan N Jaae ||

जिउ जूआर बिसनु न जाइ ॥

As the gambler's addiction does not leave him,

35709 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥੮॥

Har Naanak Eihu Man Laae ||8||

हरि नानक इहु मनु लाइ ॥८॥

So is this mind of Nanak's attached to the Lord. ||8||

35710 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕੁਰੰਕ ਨਾਦੈ ਨੇਹੁ ॥

Kurank Naadhai Naehu ||

कुरंक नादै नेहु ॥

As the deer loves the sound of the bell,

35711 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਚਾਹਤ ਮੇਹੁ ॥

Chaathrik Chaahath Maehu ||

चात्रिकु चाहत मेहु ॥

And as the song-bird longs for the rain,

35712 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜਨ ਜੀਵਨਾ ਸਤਸੰਗਿ ॥

Jan Jeevanaa Sathasang ||

जन जीवना सतसंगि ॥

The Lord's humble servant lives in the Society of the Saints,

35713 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੋਬਿਦੁ ਭਜਨਾ ਰੰਗਿ ॥

Gobidh Bhajanaa Rang ||

गोबिदु भजना रंगि ॥

Lovingly meditating and vibrating upon the Lord of the Universe.

35714 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਰਸਨਾ ਬਖਾਨੈ ਨਾਮੁ ॥

Rasanaa Bakhaanai Naam ||

रसना बखानै नामु ॥

My tongue chants the Naam, the Name of the Lord.

35715 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਦਰਸਨ ਦਾਨੁ ॥੯॥

Naanak Dharasan Dhaan ||9||

नानक दरसन दानु ॥९॥

Please bless Nanak with the gift of the Blessed Vision of Your Darshan. ||9||

35716 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗਾਇ ਸੁਨਿ ਲਿਖਿ ਦੇਇ ॥

Gun Gaae Sun Likh Dhaee ||

गुन गाइ सुनि लिखि देइ ॥

One who sings the Glorious Praises of the Lord, and hears them, and writes them,

35717 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੋ ਸਰਬ ਫਲ ਹਰਿ ਲੇਇ ॥

So Sarab Fal Har Laee ||

सो सरब फल हरि लेइ ॥

Receives all fruits and rewards from the Lord.

35718 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਕਰਤ ਉਧਾਰੁ ॥

Kul Samooh Karath Oudhhaar ||

कुल समूह करत उधारु ॥

He saves all his ancestors and generations,

35719 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੰਸਾਰੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥

Sansaar Outharas Paar ||

संसारु उतरसि पारि ॥

And crosses over the world-ocean.

35720 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਚਰਨ ਬੋਹਿਥ ਤਾਹਿ ॥

Har Charan Bohithh Thaahi ||

हरि चरन बोहिथ ताहि ॥

The Lord's Feet are the boat to carry him across.

35721 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਸੁ ਗਾਹਿ ॥

Mil Saadhhasang Jas Gaahi ||

मिलि साधसंगि जसु गाहि ॥

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he sings the Praises of the Lord.

35722 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪੈਜ ਰਖੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥

Har Paij Rakhai Muraar ||

हरि पैज रखै मुरारि ॥

The Lord protects his honor.

35723 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰਿ ॥੧੦॥੨॥

Har Naanak Saran Dhuaar ||10||2||

हरि नानक सरनि दुआरि ॥१०॥२॥

Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's door. ||10||2||

35724 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਥਿਤੀ ਘਰੁ ੧੦ ਜਤਿ

Bilaaval Mehalaa 1 Thhithee Ghar 10 Jathi

बिलावलु महला १ थिती घरु १० जति

Bilaaval, First Mehl, T'hitee ~ The Lunar Days, Tenth House, To The Drum-Beat Jat:

35725 ਪੰ. ੧੮


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

35726 ਪੰ. ੧੮


ਏਕਮ ਏਕੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥

Eaekam Eaekankaar Niraalaa ||

एकम एकंकारु निराला ॥

The First Day: The One Universal Creator is unique,

35727 ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਮਰੁ ਅਜੋਨੀ ਜਾਤਿ ਨ ਜਾਲਾ ॥

Amar Ajonee Jaath N Jaalaa ||

अमरु अजोनी जाति न जाला ॥

Immortal, unborn, beyond social class or involvement.

35728 ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ॥

Agam Agochar Roop N Raekhiaa ||

अगम अगोचरु रूपु न रेखिआ ॥

He is inaccessible and unfathomable, with no form or feature.

35729 ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਿਆ ॥

Khojath Khojath Ghatt Ghatt Dhaekhiaa ||

खोजत खोजत घटि घटि देखिआ ॥

Searching, searching, I have seen Him in each and every heart.

35730 ਬਿਲਾਵਲੁ ਥਿਤੀ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Bilaaval Guru Nanak Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 838 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/838
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.