SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 847 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ

Bilaaval Mehalaa 5 Shhantha

बिलावलु महला ५ छंत

Bilaaval, Fifth Mehl, Chhant:

36116 ਪੰ. ੧


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

36117 ਪੰ. ੧


ਸਖੀ ਆਉ ਸਖੀ ਵਸਿ ਆਉ ਸਖੀ ਅਸੀ ਪਿਰ ਕਾ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹ ॥

Sakhee Aao Sakhee Vas Aao Sakhee Asee Pir Kaa Mangal Gaaveh ||

सखी आउ सखी वसि आउ सखी असी पिर का मंगलु गावह ॥

Come, O my sisters, come, O my companions, and let us remain under the Lord's control. Let's sing the Songs of Bliss of our Husband Lord.

36118 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਸਖੀ ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਸਖੀ ਮਤੁ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਭਾਵਹ ॥

J Maan Sakhee Thaj Maan Sakhee Math Aapanae Preetham Bhaaveh ||

तजि मानु सखी तजि मानु सखी मतु आपणे प्रीतम भावह ॥

Renounce your pride, O my companions, renounce your egotistical pride, O my sisters, so that you may become pleasing to your Beloved.

36119 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਬਿਕਾਰੁ ਦੂਜਾ ਸੇਵਿ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ॥

Thaj Maan Mohu Bikaar Dhoojaa Saev Eaek Niranjano ||

तजि मानु मोहु बिकारु दूजा सेवि एकु निरंजनो ॥

Renounce pride, emotional attachment, corruption and duality, and serve the One Immaculate Lord.

36120 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਲਗੁ ਚਰਣ ਸਰਣ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਗਲ ਦੁਰਤ ਬਿਖੰਡਨੋ ॥

Lag Charan Saran Dhaeiaal Preetham Sagal Dhurath Bikhanddano ||

लगु चरण सरण दइआल प्रीतम सगल दुरत बिखंडनो ॥

Hold tight to the Sanctuary of the Feet of the Merciful Lord, your Beloved, the Destroyer of all sins.

36121 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹੋਇ ਦਾਸ ਦਾਸੀ ਤਜਿ ਉਦਾਸੀ ਬਹੁੜਿ ਬਿਧੀ ਨ ਧਾਵਾ ॥

Hoe Dhaas Dhaasee Thaj Oudhaasee Bahurr Bidhhee N Dhhaavaa ||

होइ दास दासी तजि उदासी बहुड़ि बिधी न धावा ॥

Be the slave of His slaves, forsake sorrow and sadness, and do not bother with other devices.

36122 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਤਾਮਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਾ ॥੧॥

Naanak Paeianpai Karahu Kirapaa Thaam Mangal Gaavaa ||1||

नानकु पइअ्मपै करहु किरपा तामि मंगलु गावा ॥१॥

Prays Nanak, O Lord, please bless me with Your Mercy, that I may sing Your songs of bliss. ||1||

36123 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪ੍ਰਿਅ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਟੋਹਨੀ ॥

Anmrith Pria Kaa Naam Mai Andhhulae Ttohanee ||

अम्रितु प्रिअ का नामु मै अंधुले टोहनी ॥

The Ambrosial Naam, the Name of my Beloved, is like a cane to a blind man.

36124 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਓਹ ਜੋਹੈ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰ ਸੁੰਦਰਿ ਮੋਹਨੀ ॥

Ouh Johai Bahu Parakaar Sundhar Mohanee ||

ओह जोहै बहु परकार सुंदरि मोहनी ॥

Maya seduces in so many ways, like a beautiful enticing woman.

36125 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੋਹਨੀ ਮਹਾ ਬਚਿਤ੍ਰਿ ਚੰਚਲਿ ਅਨਿਕ ਭਾਵ ਦਿਖਾਵਏ ॥

Mohanee Mehaa Bachithr Chanchal Anik Bhaav Dhikhaaveae ||

मोहनी महा बचित्रि चंचलि अनिक भाव दिखावए ॥

This enticer is so incredibly beautiful and clever; she entices with countless suggestive gestures.

36126 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹੋਇ ਢੀਠ ਮੀਠੀ ਮਨਹਿ ਲਾਗੈ ਨਾਮੁ ਲੈਣ ਨ ਆਵਏ ॥

Hoe Dteeth Meethee Manehi Laagai Naam Lain N Aaveae ||

होइ ढीठ मीठी मनहि लागै नामु लैण न आवए ॥

Maya is stubborn and persistent; she seems so sweet to the mind, and then he does not chant the Naam.

36127 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਗ੍ਰਿਹ ਬਨਹਿ ਤੀਰੈ ਬਰਤ ਪੂਜਾ ਬਾਟ ਘਾਟੈ ਜੋਹਨੀ ॥

Grih Banehi Theerai Barath Poojaa Baatt Ghaattai Johanee ||

ग्रिह बनहि तीरै बरत पूजा बाट घाटै जोहनी ॥

At home, in the forest, on the banks of sacred rivers, fasting, worshipping, on the roads and on the shore, she is spying.

36128 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਮੈ ਨਾਮੁ ਅੰਧੁਲੇ ਟੋਹਨੀ ॥੨॥

Naanak Paeianpai Dhaeiaa Dhhaarahu Mai Naam Andhhulae Ttohanee ||2||

नानकु पइअ्मपै दइआ धारहु मै नामु अंधुले टोहनी ॥२॥

Prays Nanak, please bless me with Your Kindness, Lord; I am blind, and Your Name is my cane. ||2||

36129 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੭
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੋਹਿ ਅਨਾਥ ਪ੍ਰਿਅ ਨਾਥ ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਰਖਹੁ ॥

Mohi Anaathh Pria Naathh Jio Jaanahu Thio Rakhahu ||

मोहि अनाथ प्रिअ नाथ जिउ जानहु तिउ रखहु ॥

I am helpless and masterless; You, O my Beloved, are my Lord and Master. As it pleases You, so do You protect me.

36130 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚਤੁਰਾਈ ਮੋਹਿ ਨਾਹਿ ਰੀਝਾਵਉ ਕਹਿ ਮੁਖਹੁ ॥

Chathuraaee Mohi Naahi Reejhaavo Kehi Mukhahu ||

चतुराई मोहि नाहि रीझावउ कहि मुखहु ॥

I have no wisdom or cleverness; what face should I put on to please You?

36131 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਹ ਚਤੁਰਿ ਸੁਘਰਿ ਸੁਜਾਨ ਬੇਤੀ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨਿ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ॥

Neh Chathur Sughar Sujaan Baethee Mohi Niragun Gun Nehee ||

नह चतुरि सुघरि सुजान बेती मोहि निरगुनि गुनु नही ॥

I am not clever, skillful or wise; I am worthless, without any virtue at all.

36132 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਹ ਰੂਪ ਧੂਪ ਨ ਨੈਣ ਬੰਕੇ ਜਹ ਭਾਵੈ ਤਹ ਰਖੁ ਤੁਹੀ ॥

Neh Roop Dhhoop N Nain Bankae Jeh Bhaavai Theh Rakh Thuhee ||

नह रूप धूप न नैण बंके जह भावै तह रखु तुही ॥

I have no beauty or pleasing smell, no beautiful eyes. As it pleases You, please preserve me, O Lord.

36133 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਜੈ ਜੈ ਜਇਅੰਪਹਿ ਸਗਲ ਜਾ ਕਉ ਕਰੁਣਾਪਤਿ ਗਤਿ ਕਿਨਿ ਲਖਹੁ ॥

Jai Jai Jaeianpehi Sagal Jaa Ko Karunaapath Gath Kin Lakhahu ||

जै जै जइअ्मपहि सगल जा कउ करुणापति गति किनि लखहु ॥

His victory is celebrated by all; how can I know the state of the Lord of Mercy?

36134 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਸੇਵ ਸੇਵਕੁ ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਮੋਹਿ ਰਖਹੁ ॥੩॥

Naanak Paeianpai Saev Saevak Jio Jaanahu Thio Mohi Rakhahu ||3||

नानकु पइअ्मपै सेव सेवकु जिउ जानहु तिउ मोहि रखहु ॥३॥

Prays Nanak, I am the servant of Your servants; as it pleases You, please preserve me. ||3||

36135 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੋਹਿ ਮਛੁਲੀ ਤੁਮ ਨੀਰ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਸਰੈ ॥

Mohi Mashhulee Thum Neer Thujh Bin Kio Sarai ||

मोहि मछुली तुम नीर तुझ बिनु किउ सरै ॥

I am the fish, and You are the water; without You, what can I do?

36136 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੋਹਿ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਬੂੰਦ ਤ੍ਰਿਪਤਉ ਮੁਖਿ ਪਰੈ ॥

Mohi Chaathrik Thumh Boondh Thripatho Mukh Parai ||

मोहि चात्रिक तुम्ह बूंद त्रिपतउ मुखि परै ॥

I am the rainbird, and You are the rain-drop; when it falls into my mouth, I am satisfied.

36137 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੁਖਿ ਪਰੈ ਹਰੈ ਪਿਆਸ ਮੇਰੀ ਜੀਅ ਹੀਆ ਪ੍ਰਾਨਪਤੇ ॥

Mukh Parai Harai Piaas Maeree Jeea Heeaa Praanapathae ||

मुखि परै हरै पिआस मेरी जीअ हीआ प्रानपते ॥

When it falls into my mouth, my thirst is quenched; You are the Lord of my soul, my heart, my breath of life.

36138 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਲਾਡਿਲੇ ਲਾਡ ਲਡਾਇ ਸਭ ਮਹਿ ਮਿਲੁ ਹਮਾਰੀ ਹੋਇ ਗਤੇ ॥

Laaddilae Laadd Laddaae Sabh Mehi Mil Hamaaree Hoe Gathae ||

लाडिले लाड लडाइ सभ महि मिलु हमारी होइ गते ॥

Touch me, and caress me, O Lord, You are in all; let me meet You, so that I may be emancipated.

36139 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਚੀਤਿ ਚਿਤਵਉ ਮਿਟੁ ਅੰਧਾਰੇ ਜਿਉ ਆਸ ਚਕਵੀ ਦਿਨੁ ਚਰੈ ॥

Cheeth Chithavo Mitt Andhhaarae Jio Aas Chakavee Dhin Charai ||

चीति चितवउ मिटु अंधारे जिउ आस चकवी दिनु चरै ॥

In my consciousness I remember You, and the darkness is dispelled, like the chakvi duck, which longs to see the dawn.

36140 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਿ ਮੇਲੀ ਮਛੁਲੀ ਨੀਰੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ॥੪॥

Naanak Paeianpai Pria Sang Maelee Mashhulee Neer N Veesarai ||4||

नानकु पइअ्मपै प्रिअ संगि मेली मछुली नीरु न वीसरै ॥४॥

Prays Nanak, O my Beloved, please unite me with Yourself; the fish never forgets the water. ||4||

36141 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਹਮਾਰੇ ਭਾਗ ਘਰਿ ਆਇਆ ਪਿਰੁ ਮੇਰਾ ॥

Dhhan Dhhann Hamaarae Bhaag Ghar Aaeiaa Pir Maeraa ||

धनि धंनि हमारे भाग घरि आइआ पिरु मेरा ॥

Blessed, blessed is my destiny; my Husband Lord has come into my home.

36142 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਸੋਹੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰ ਸਗਲਾ ਬਨੁ ਹਰਾ ॥

Sohae Bank Dhuaar Sagalaa Ban Haraa ||

सोहे बंक दुआर सगला बनु हरा ॥

The gate of my mansion is so beautiful, and all my gardens are so green and alive.

36143 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਹਰ ਹਰਾ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਰਸੁ ਘਣਾ ॥

Har Haraa Suaamee Sukheh Gaamee Anadh Mangal Ras Ghanaa ||

हर हरा सुआमी सुखह गामी अनद मंगल रसु घणा ॥

My peace-giving Lord and Master has rejuvenated me, and blessed me with great joy, bliss and love.

36144 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਵਲ ਨਵਤਨ ਨਾਹੁ ਬਾਲਾ ਕਵਨ ਰਸਨਾ ਗੁਨ ਭਣਾ ॥

Naval Navathan Naahu Baalaa Kavan Rasanaa Gun Bhanaa ||

नवल नवतन नाहु बाला कवन रसना गुन भणा ॥

My Young Husband Lord is eternally young, and His body is forever youthful; what tongue can I use to chant His Glorious Praises?

36145 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਮੇਰੀ ਸੇਜ ਸੋਹੀ ਦੇਖਿ ਮੋਹੀ ਸਗਲ ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਹਰਾ ॥

Maeree Saej Sohee Dhaekh Mohee Sagal Sehasaa Dhukh Haraa ||

मेरी सेज सोही देखि मोही सगल सहसा दुखु हरा ॥

My bed is beautiful; gazing upon Him, I am fascinated, and all my doubts and pains are dispelled.

36146 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਮੇਰੀ ਆਸ ਪੂਰੀ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਅਪਰੰਪਰਾ ॥੫॥੧॥੩॥

Naanak Paeianpai Maeree Aas Pooree Milae Suaamee Aparanparaa ||5||1||3||

नानकु पइअ्मपै मेरी आस पूरी मिले सुआमी अपर्मपरा ॥५॥१॥३॥

Prays Nanak, my hopes are fulfilled; my Lord and Master is unlimited. ||5||1||3||

36147 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਮੰਗਲ

Bilaaval Mehalaa 5 Shhanth Mangala

बिलावलु महला ५ छंत मंगल

Bilaaval, Fifth Mehl, Chhant, Mangal ~ The Song Of Joy:

36148 ਪੰ. ੧੮


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

36149 ਪੰ. ੧੮


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

सलोकु ॥

Shalok:

36150 ਪੰ. ੧੮


ਸੁੰਦਰ ਸਾਂਤਿ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਪੀਉ ॥

Sundhar Saanth Dhaeiaal Prabh Sarab Sukhaa Nidhh Peeo ||

सुंदर सांति दइआल प्रभ सरब सुखा निधि पीउ ॥

God is beautiful, tranquil and merciful; He is the treasure of absolute peace, my Husband Lord.

36151 ਬਿਲਾਵਲੁ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੮੪੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 847 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/847
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.