SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 929 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਸਾਧ ਪਠਾਏ ਆਪਿ ਹਰਿ ਹਮ ਤੁਮ ਤੇ ਨਾਹੀ ਦੂਰਿ ॥

Saadhh Pathaaeae Aap Har Ham Thum Thae Naahee Dhoor ||

साध पठाए आपि हरि हम तुम ते नाही दूरि ॥

The Lord Himself sent His Holy Saints, to tell us that He is not far away.

39752 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਮਿਟਿ ਗਏ ਰਮਣ ਰਾਮ ਭਰਪੂਰਿ ॥੨॥

Naanak Bhram Bhai Mitt Geae Raman Raam Bharapoor ||2||

नानक भ्रम भै मिटि गए रमण राम भरपूरि ॥२॥

O Nanak, doubt and fear are dispelled, chanting the Name of the all-pervading Lord. ||2||

39753 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਛੰਤੁ ॥

Shhanth ||

छंतु ॥

Chhant:

39754 ਪੰ. ੨


ਰੁਤਿ ਸਿਸੀਅਰ ਸੀਤਲ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਮੰਘਰ ਪੋਹਿ ਜੀਉ ॥

Ruth Siseear Seethal Har Pragattae Manghar Pohi Jeeo ||

रुति सिसीअर सीतल हरि प्रगटे मंघर पोहि जीउ ॥

In the cold season of Maghar and Poh, the Lord reveals Himself.

39755 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਜਲਨਿ ਬੁਝੀ ਦਰਸੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨਸੇ ਮਾਇਆ ਧ੍ਰੋਹ ਜੀਉ ॥

Jalan Bujhee Dharas Paaeiaa Binasae Maaeiaa Dhhroh Jeeo ||

जलनि बुझी दरसु पाइआ बिनसे माइआ ध्रोह जीउ ॥

My burning desires were quenched, when I obtained the Blessed Vision of His Darshan; the fraudulent illusion of Maya is gone.

39756 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਭਿ ਕਾਮ ਪੂਰੇ ਮਿਲਿ ਹਜੂਰੇ ਹਰਿ ਚਰਣ ਸੇਵਕਿ ਸੇਵਿਆ ॥

Sabh Kaam Poorae Mil Hajoorae Har Charan Saevak Saeviaa ||

सभि काम पूरे मिलि हजूरे हरि चरण सेवकि सेविआ ॥

All my desires have been fulfilled, meeting the Lord face-to-face; I am His servant, I serve at His feet.

39757 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਹਾਰ ਡੋਰ ਸੀਗਾਰ ਸਭਿ ਰਸ ਗੁਣ ਗਾਉ ਅਲਖ ਅਭੇਵਿਆ ॥

Haar Ddor Seegaar Sabh Ras Gun Gaao Alakh Abhaeviaa ||

हार डोर सीगार सभि रस गुण गाउ अलख अभेविआ ॥

My necklaces, hair-ties, all decorations and adornments, are in singing the Glorious Praises of the unseen, mysterious Lord.

39758 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਬਾਂਛਤ ਜਮੁ ਨ ਸਾਕੈ ਜੋਹਿ ਜੀਉ ॥

Bhaao Bhagath Govindh Baanshhath Jam N Saakai Johi Jeeo ||

भाउ भगति गोविंद बांछत जमु न साकै जोहि जीउ ॥

I long for loving devotion to the Lord of the Universe, and so the Messenger of Death cannot even see me.

39759 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮੇਲੀ ਤਹ ਨ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹ ਜੀਉ ॥੬॥

Binavanth Naanak Prabh Aap Maelee Theh N Praem Bishhoh Jeeo ||6||

बिनवंति नानक प्रभि आपि मेली तह न प्रेम बिछोह जीउ ॥६॥

Prays Nanak, God has united me with Himself; I shall never suffer separation from my Beloved again. ||6||

39760 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕ ॥

Salok ||

सलोक ॥

Shalok:

39761 ਪੰ. ੫


ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਡੋਲਤ ਨਾਹੀ ਚੀਤ ॥

Har Dhhan Paaeiaa Sohaaganee Ddolath Naahee Cheeth ||

हरि धनु पाइआ सोहागणी डोलत नाही चीत ॥

The happy soul bride has found the wealth of the Lord; her consciousness does not waver.

39762 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਸੰਜੋਗੀ ਨਾਨਕਾ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਪ੍ਰਭ ਮੀਤ ॥੧॥

Santh Sanjogee Naanakaa Grihi Pragattae Prabh Meeth ||1||

संत संजोगी नानका ग्रिहि प्रगटे प्रभ मीत ॥१॥

Joining together with the Saints, O Nanak, God, my Friend, has revealed Himself in my home. ||1||

39763 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਨਾਦ ਬਿਨੋਦ ਅਨੰਦ ਕੋਡ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੰਗਿ ਬਨੇ ॥

Naadh Binodh Anandh Kodd Pria Preetham Sang Banae ||

नाद बिनोद अनंद कोड प्रिअ प्रीतम संगि बने ॥

With her Beloved Husband Lord, she enjoys millions of melodies, pleasures and joys.

39764 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਭਨੇ ॥੨॥

Man Baanshhath Fal Paaeiaa Har Naanak Naam Bhanae ||2||

मन बांछत फल पाइआ हरि नानक नाम भने ॥२॥

The fruits of the mind's desires are obtained, O Nanak, chanting the Lord's Name. ||2||

39765 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਛੰਤੁ ॥

Shhanth ||

छंतु ॥

Chhant:

39766 ਪੰ. ੭


ਹਿਮਕਰ ਰੁਤਿ ਮਨਿ ਭਾਵਤੀ ਮਾਘੁ ਫਗਣੁ ਗੁਣਵੰਤ ਜੀਉ ॥

Himakar Ruth Man Bhaavathee Maagh Fagan Gunavanth Jeeo ||

हिमकर रुति मनि भावती माघु फगणु गुणवंत जीउ ॥

The snowy winter season, the months of Maagh and Phagun, are pleasing and ennobling to the mind.

39767 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੭
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਗਾਉ ਮੰਗਲੋ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਏ ਹਰਿ ਕੰਤ ਜੀਉ ॥

Sakhee Sehaelee Gaao Mangalo Grihi Aaeae Har Kanth Jeeo ||

सखी सहेली गाउ मंगलो ग्रिहि आए हरि कंत जीउ ॥

O my friends and companions, sing the songs of joy; my Husband Lord has come into my home.

39768 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੮
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਗ੍ਰਿਹਿ ਲਾਲ ਆਏ ਮਨਿ ਧਿਆਏ ਸੇਜ ਸੁੰਦਰਿ ਸੋਹੀਆ ॥

Grihi Laal Aaeae Man Dhhiaaeae Saej Sundhar Soheeaa ||

ग्रिहि लाल आए मनि धिआए सेज सुंदरि सोहीआ ॥

My Beloved has come into my home; I meditate on Him in my mind. The bed of my heart is beautifully adorned.

39769 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਭਏ ਹਰਿਆ ਦੇਖਿ ਦਰਸਨ ਮੋਹੀਆ ॥

Van Thrin Thribhavan Bheae Hariaa Dhaekh Dharasan Moheeaa ||

वणु त्रिणु त्रिभवण भए हरिआ देखि दरसन मोहीआ ॥

The woods, the meadows and the three worlds have blossomed forth in their greenery; gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, I am fascinated.

39770 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੯
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਮਨਿ ਜਪਿਆ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ਜੀਉ ॥

Milae Suaamee Eishh Punnee Man Japiaa Niramal Manth Jeeo ||

मिले सुआमी इछ पुंनी मनि जपिआ निरमल मंत जीउ ॥

I have met my Lord and Master, and my desires are fulfilled; my mind chants His Immaculate Mantra.

39771 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਨਿਤ ਕਰਹੁ ਰਲੀਆ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਸ੍ਰੀਧਰ ਕੰਤ ਜੀਉ ॥੭॥

Binavanth Naanak Nith Karahu Raleeaa Har Milae Sreedhhar Kanth Jeeo ||7||

बिनवंति नानक नित करहु रलीआ हरि मिले स्रीधर कंत जीउ ॥७॥

Prays Nanak, I celebrate continuously; I have met my Husband Lord, the Lord of excellence. ||7||

39772 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕ ॥

Salok ||

सलोक ॥

Shalok:

39773 ਪੰ. ੧੧


ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਜੀਅ ਕੇ ਭਵਜਲ ਤਾਰਣਹਾਰ ॥

Santh Sehaaee Jeea Kae Bhavajal Thaaranehaar ||

संत सहाई जीअ के भवजल तारणहार ॥

The Saints are the helpers, the support of the soul; they carry us cross the terrifying world-ocean.

39774 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਸਭ ਤੇ ਊਚੇ ਜਾਣੀਅਹਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਪਿਆਰ ॥੧॥

Sabh Thae Oochae Jaaneeahi Naanak Naam Piaar ||1||

सभ ते ऊचे जाणीअहि नानक नाम पिआर ॥१॥

Know that they are the highest of all; O Nanak, they love the Naam, the Name of the Lord. ||1||

39775 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਜਿਨ ਜਾਨਿਆ ਸੇਈ ਤਰੇ ਸੇ ਸੂਰੇ ਸੇ ਬੀਰ ॥

Jin Jaaniaa Saeee Tharae Sae Soorae Sae Beer ||

जिन जानिआ सेई तरे से सूरे से बीर ॥

Those who know Him, cross over; they are the brave heroes, the heroic warriors.

39776 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਤਰੇ ਤੀਰ ॥੨॥

Naanak Thin Balihaaranai Har Jap Outharae Theer ||2||

नानक तिन बलिहारणै हरि जपि उतरे तीर ॥२॥

Nanak is a sacrifice to those who meditate on the Lord, and cross over to the other shore. ||2||

39777 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਛੰਤੁ ॥

Shhanth ||

छंतु ॥

Chhant:

39778 ਪੰ. ੧੩


ਚਰਣ ਬਿਰਾਜਿਤ ਸਭ ਊਪਰੇ ਮਿਟਿਆ ਸਗਲ ਕਲੇਸੁ ਜੀਉ ॥

Charan Biraajith Sabh Ooparae Mittiaa Sagal Kalaes Jeeo ||

चरण बिराजित सभ ऊपरे मिटिआ सगल कलेसु जीउ ॥

His feet are exalted above all. They eradicate all suffering.

39779 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਆਵਣ ਜਾਵਣ ਦੁਖ ਹਰੇ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਕੀਆ ਪਰਵੇਸੁ ਜੀਉ ॥

Aavan Jaavan Dhukh Harae Har Bhagath Keeaa Paravaes Jeeo ||

आवण जावण दुख हरे हरि भगति कीआ परवेसु जीउ ॥

They destroy the pains of coming and going. They bring loving devotion to the Lord.

39780 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਮਾਤੇ ਤਿਲੁ ਨ ਮਨ ਤੇ ਬੀਸਰੈ ॥

Har Rang Raathae Sehaj Maathae Thil N Man Thae Beesarai ||

हरि रंगि राते सहजि माते तिलु न मन ते बीसरै ॥

Imbued with the Lord's Love, one is intoxicated with intuitive peace and poise, and does not forget the Lord from his mind, even for an instant.

39781 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਤਜਿ ਆਪੁ ਸਰਣੀ ਪਰੇ ਚਰਨੀ ਸਰਬ ਗੁਣ ਜਗਦੀਸਰੈ ॥

Thaj Aap Saranee Parae Charanee Sarab Gun Jagadheesarai ||

तजि आपु सरणी परे चरनी सरब गुण जगदीसरै ॥

Shedding my self-conceit, I have entered the Sanctuary of His Feet; all virtues rest in the Lord of the Universe.

39782 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਸੁਆਮੀ ਆਦਿ ਕਉ ਆਦੇਸੁ ਜੀਉ ॥

Govindh Gun Nidhh Sreerang Suaamee Aadh Ko Aadhaes Jeeo ||

गोविंद गुण निधि स्रीरंग सुआमी आदि कउ आदेसु जीउ ॥

I bow in humility to the Lord of the Universe, the treasure of virtue, the Lord of excellence, our Primal Lord and Master.

39783 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਇਆ ਧਾਰਹੁ ਜੁਗੁ ਜੁਗੋ ਇਕ ਵੇਸੁ ਜੀਉ ॥੮॥੧॥੬॥੮॥

Binavanth Naanak Maeiaa Dhhaarahu Jug Jugo Eik Vaes Jeeo ||8||1||6||8||

बिनवंति नानक मइआ धारहु जुगु जुगो इक वेसु जीउ ॥८॥१॥६॥८॥

Prays Nanak, shower me with Your Mercy, Lord; throughout the ages, You take the same form. ||8||1||6||8||

39784 ਰਾਮਕਲੀ ਰੁਤੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Raamkali Guru Arjan Dev


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ਦਖਣੀ ਓਅੰਕਾਰੁ

Raamakalee Mehalaa 1 Dhakhanee Ouankaaru

रामकली महला १ दखणी ओअंकारु

Raamkalee, First Mehl, Dakhanee, Ongkaar:

39785 ਪੰ. ੧੭


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

39786 ਪੰ. ੧੭


ਓਅੰਕਾਰਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਉਤਪਤਿ ॥

Ouankaar Brehamaa Outhapath ||

ओअंकारि ब्रहमा उतपति ॥

From Ongkaar, the One Universal Creator God, Brahma was created.

39787 ਰਾਮਕਲੀ ਓਅੰਕਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Dakhni Guru Nanak Dev


ਓਅੰਕਾਰੁ ਕੀਆ ਜਿਨਿ ਚਿਤਿ ॥

Ouankaar Keeaa Jin Chith ||

ओअंकारु कीआ जिनि चिति ॥

He kept Ongkaar in his consciousness.

39788 ਰਾਮਕਲੀ ਓਅੰਕਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Dakhni Guru Nanak Dev


ਓਅੰਕਾਰਿ ਸੈਲ ਜੁਗ ਭਏ ॥

Ouankaar Sail Jug Bheae ||

ओअंकारि सैल जुग भए ॥

From Ongkaar, the mountains and the ages were created.

39789 ਰਾਮਕਲੀ ਓਅੰਕਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Dakhni Guru Nanak Dev


ਓਅੰਕਾਰਿ ਬੇਦ ਨਿਰਮਏ ॥

Ouankaar Baedh Nirameae ||

ओअंकारि बेद निरमए ॥

Ongkaar created the Vedas.

39790 ਰਾਮਕਲੀ ਓਅੰਕਾਰ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੨੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Raamkali Dakhni Guru Nanak Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 929 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/929
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.