SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

       


Goto Ang
Displaying Ang 978 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last

ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਹੋ ਮੇਲਿ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Har Ho Ho Ho Mael Nihaal ||1|| Rehaao ||

हरि हो हो हो मेलि निहाल ॥१॥ रहाउ ॥

Meeting with the Lord, you be enraptured. ||1||Pause||

41956 ਨਟ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧
Raag Nat Narain Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਗੁਰ ਸੰਤਿ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰਿ ਚਾਲ ਦਿਖਾਈ ਹਰਿ ਚਾਲ ॥

Har Kaa Maarag Gur Santh Bathaaeiou Gur Chaal Dhikhaaee Har Chaal ||

हरि का मारगु गुर संति बताइओ गुरि चाल दिखाई हरि चाल ॥

The Guru, the Saint, has shown me the Lord's Path. The Guru has shown me the way to walk on the Lord's Path.

41957 ਨਟ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧
Raag Nat Narain Guru Ram Das


ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਚੁਕਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਨਿਹਕਪਟ ਕਮਾਵਹੁ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਘਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥

Anthar Kapatt Chukaavahu Maerae Gurasikhahu Nihakapatt Kamaavahu Har Kee Har Ghaal Nihaal Nihaal Nihaal ||1||

अंतरि कपटु चुकावहु मेरे गुरसिखहु निहकपट कमावहु हरि की हरि घाल निहाल निहाल निहाल ॥१॥

Cast out deception from within yourself, O my Gursikhs, and without deception, serve the Lord. You shall be enraptured, enraptured, enraptured. ||1||

41958 ਨਟ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੨
Raag Nat Narain Guru Ram Das


ਤੇ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਭਾਏ ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨਿਓ ਮੇਰਾ ਨਾਲਿ ॥

Thae Gur Kae Sikh Maerae Har Prabh Bhaaeae Jinaa Har Prabh Jaaniou Maeraa Naal ||

ते गुर के सिख मेरे हरि प्रभि भाए जिना हरि प्रभु जानिओ मेरा नालि ॥

Those Sikhs of the Guru, who realize that my Lord God is with them, are pleasing to my Lord God.

41959 ਨਟ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੩
Raag Nat Narain Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਮਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨੀ ਹਰਿ ਦੇਖਿ ਨਿਕਟਿ ਹਦੂਰਿ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥੩॥੯॥

Jan Naanak Ko Math Har Prabh Dheenee Har Dhaekh Nikatt Hadhoor Nihaal Nihaal Nihaal Nihaal ||2||3||9||

जन नानक कउ मति हरि प्रभि दीनी हरि देखि निकटि हदूरि निहाल निहाल निहाल निहाल ॥२॥३॥९॥

The Lord God has blessed servant Nanak with understanding; seeing his Lord hear at hand, his is enraptured, enraptured, enraptured, enraptured. ||2||3||9||

41960 ਨਟ (ਮ: ੪) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੪
Raag Nat Narain Guru Ram Das


ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੫

Raag Natt Naaraaein Mehalaa 5

रागु नट नाराइन महला ५

Raag Nat Naaraayan, Fifth Mehl:

41961 ਪੰ. ੬


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

41962 ਪੰ. ੬


ਰਾਮ ਹਉ ਕਿਆ ਜਾਨਾ ਕਿਆ ਭਾਵੈ ॥

Raam Ho Kiaa Jaanaa Kiaa Bhaavai ||

राम हउ किआ जाना किआ भावै ॥

O Lord, how can I know what pleases You?

41963 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੭
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪਿਆਸ ਬਹੁਤੁ ਦਰਸਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Man Piaas Bahuth Dharasaavai ||1|| Rehaao ||

मनि पिआस बहुतु दरसावै ॥१॥ रहाउ ॥

Within my mind is such a great thirst for the Blessed Vision of Your Darshan. ||1||Pause||

41964 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੭
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਗਿਆਨੀ ਸੋਈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਰੁਚ ਆਵੈ ॥

Soee Giaanee Soee Jan Thaeraa Jis Oopar Ruch Aavai ||

सोई गिआनी सोई जनु तेरा जिसु ऊपरि रुच आवै ॥

He alone is a spiritual teacher, and he alone is Your humble servant, to whom You have given Your approval.

41965 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੭
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਜਿਸੁ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸੋ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੁਧੁ ਧਿਆਵੈ ॥੧॥

Kirapaa Karahu Jis Purakh Bidhhaathae So Sadhaa Sadhaa Thudhh Dhhiaavai ||1||

क्रिपा करहु जिसु पुरख बिधाते सो सदा सदा तुधु धिआवै ॥१॥

He alone meditates on You forever and ever, O Primal Lord, O Architect of Destiny, unto whom You grant Your Grace. ||1||

41966 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੮
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਕਵਨ ਜੋਗ ਕਵਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨਾ ਕਵਨ ਗੁਨੀ ਰੀਝਾਵੈ ॥

Kavan Jog Kavan Giaan Dhhiaanaa Kavan Gunee Reejhaavai ||

कवन जोग कवन गिआन धिआना कवन गुनी रीझावै ॥

What sort of Yoga, what spiritual wisdom and meditation, and what virtues please You?

41967 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੯
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਸੋਈ ਜਨੁ ਸੋਈ ਨਿਜ ਭਗਤਾ ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਵੈ ॥੨॥

Soee Jan Soee Nij Bhagathaa Jis Oopar Rang Laavai ||2||

सोई जनु सोई निज भगता जिसु ऊपरि रंगु लावै ॥२॥

He alone is a humble servant, and he alone is God's own devotee, with whom You are in love. ||2||

41968 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੯
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਸਾਈ ਮਤਿ ਸਾਈ ਬੁਧਿ ਸਿਆਨਪ ਜਿਤੁ ਨਿਮਖ ਨ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥

Saaee Math Saaee Budhh Siaanap Jith Nimakh N Prabh Bisaraavai ||

साई मति साई बुधि सिआनप जितु निमख न प्रभु बिसरावै ॥

That alone is intelligence, that alone is wisdom and cleverness, which inspires one to never forget God, even for an instant.

41969 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਸੰਤਸੰਗਿ ਲਗਿ ਏਹੁ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਗੁਨ ਸਦ ਹੀ ਗਾਵੈ ॥੩॥

Santhasang Lag Eaehu Sukh Paaeiou Har Gun Sadh Hee Gaavai ||3||

संतसंगि लगि एहु सुखु पाइओ हरि गुन सद ही गावै ॥३॥

Joining the Society of the Saints, I have found this peace, singing forever the Glorious Praises of the Lord. ||3||

41970 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਦੇਖਿਓ ਅਚਰਜੁ ਮਹਾ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਕਿਛੁ ਆਨ ਨਹੀ ਦਿਸਟਾਵੈ ॥

Dhaekhiou Acharaj Mehaa Mangal Roop Kishh Aan Nehee Dhisattaavai ||

देखिओ अचरजु महा मंगल रूप किछु आन नही दिसटावै ॥

I have seen the Wondrous Lord, the embodiment of supreme bliss, and now, I see nothing else at all.

41971 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੋਰਚਾ ਗੁਰਿ ਲਾਹਿਓ ਤਹ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਕਹ ਆਵੈ ॥੪॥੧॥

Kahu Naanak Morachaa Gur Laahiou Theh Garabh Jon Keh Aavai ||4||1||

कहु नानक मोरचा गुरि लाहिओ तह गरभ जोनि कह आवै ॥४॥१॥

Says Nanak, the Guru has rubbed sway the rust; now how could I ever enter the womb of reincarnation again? ||4||1||

41972 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ

Natt Naaraaein Mehalaa 5 Dhupadhae

नट नाराइन महला ५ दुपदे

Raag Nat Naaraayan, Fifth Mehl, Du-Padas:

41973 ਪੰ. ੧੩


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

41974 ਪੰ. ੧੩


ਉਲਾਹਨੋ ਮੈ ਕਾਹੂ ਨ ਦੀਓ ॥

Oulaahano Mai Kaahoo N Dheeou ||

उलाहनो मै काहू न दीओ ॥

I don't blame anyone else.

41975 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਮਨ ਮੀਠ ਤੁਹਾਰੋ ਕੀਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Man Meeth Thuhaaro Keeou ||1|| Rehaao ||

मन मीठ तुहारो कीओ ॥१॥ रहाउ ॥

Whatever You do is sweet to my mind. ||1||Pause||

41976 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਜਾਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਨਾਮੁ ਤੁਹਾਰੋ ਜੀਓ ॥

Aagiaa Maan Jaan Sukh Paaeiaa Sun Sun Naam Thuhaaro Jeeou ||

आगिआ मानि जानि सुखु पाइआ सुनि सुनि नामु तुहारो जीओ ॥

Understanding and obeying Your Order, I have found peace; hearing, listening to Your Name, I live.

41977 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਈਹਾਂ ਊਹਾ ਹਰਿ ਤੁਮ ਹੀ ਤੁਮ ਹੀ ਇਹੁ ਗੁਰ ਤੇ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜੀਓ ॥੧॥

Eehaan Oohaa Har Thum Hee Thum Hee Eihu Gur Thae Manthra Dhrirreeou ||1||

ईहां ऊहा हरि तुम ही तुम ही इहु गुर ते मंत्रु द्रिड़ीओ ॥१॥

Here and hereafter, O Lord, You, only You. The Guru has implanted this Mantra within me. ||1||

41978 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਜਬ ਤੇ ਜਾਨਿ ਪਾਈ ਏਹ ਬਾਤਾ ਤਬ ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਸਭ ਥੀਓ ॥

Jab Thae Jaan Paaee Eaeh Baathaa Thab Kusal Khaem Sabh Thheeou ||

जब ते जानि पाई एह बाता तब कुसल खेम सभ थीओ ॥

Since I came to realize this, I have been blessed with total peace and pleasure.

41979 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪਰਗਾਸਿਓ ਆਨ ਨਾਹੀ ਰੇ ਬੀਓ ॥੨॥੧॥੨॥

Saadhhasang Naanak Paragaasiou Aan Naahee Rae Beeou ||2||1||2||

साधसंगि नानक परगासिओ आन नाही रे बीओ ॥२॥१॥२॥

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, this has been revealed to Nanak, and now, there is no other for him at all. ||2||1||2||

41980 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Natt Mehalaa 5 ||

नट महला ५ ॥

Nat, Fifth Mehl:

41981 ਪੰ. ੧੭


ਜਾ ਕਉ ਭਈ ਤੁਮਾਰੀ ਧੀਰ ॥

Jaa Ko Bhee Thumaaree Dhheer ||

जा कउ भई तुमारी धीर ॥

Whoever has You for support,

41982 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਨਿਕਸੀ ਹਉਮੈ ਪੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jam Kee Thraas Mittee Sukh Paaeiaa Nikasee Houmai Peer ||1|| Rehaao ||

जम की त्रास मिटी सुखु पाइआ निकसी हउमै पीर ॥१॥ रहाउ ॥

Has the fear of death removed; peace is found, and the disease of egotism is taken away. ||1||Pause||

41983 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਜਿਉ ਬਾਰਿਕ ਖੀਰ ॥

Thapath Bujhaanee Anmrith Baanee Thripathae Jio Baarik Kheer ||

तपति बुझानी अम्रित बानी त्रिपते जिउ बारिक खीर ॥

The fire within is quenched, and one is satisfied through the Ambrosial Word of the Guru's Bani, as the baby is satisfied by milk.

41984 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਮੇਰੇ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਬੀਰ ॥੧॥

Maath Pithaa Saajan Santh Maerae Santh Sehaaee Beer ||1||

मात पिता साजन संत मेरे संत सहाई बीर ॥१॥

The Saints are my mother, father and friends. The Saints are my help and support, and my brothers. ||1||

41985 ਨਟ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੯੭੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Nat Narain Guru Arjan Dev


       


Goto Ang
Displaying Ang 978 of 1430 - Sri Guru Granth Sahib
Begin Back Next Last


Printed from http://searchgurbani.com/guru_granth_sahib/ang/978
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.