SearchGurbani.com

Chaupai Sahib

src="http://searchgurbani.com/audio/baanis/shudh/chaupai_sahib.mp3" type="audio/mpeg" />

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: ucharan_type

Filename: baanis/baani.php

Line Number: 16

http://searchgurbani.com/scripts/niftyplayer.swf?file=http://searchgurbani.com/audio/baanis/shudh/chaupai_sahib.mp3" style="visibility: visible;">
Displaying Records 1 to 25 of 61.

ਹਮਰੀ ਕਰੋ ਹਾਥ ਦੈ ਰੱਛਾ ॥ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਚਿੱਤ ਕੀ ਇੱਛਾ ॥

Hamaree Karo Haath Dai Rachchhaa ॥ Poorana Hoei Chitta Kee Eichchhaa ॥

हमरी करो हाथ दै रछा ॥ पूरन होइ चित की इछा ॥

Protect me O Lord ! with Thine own Hands all the desires of my heart be fulfilled.

ਤਵ ਚਰਨਨ ਮਨ ਰਹੈ ਹਮਾਰਾ ॥ ਅਪਨਾ ਜਾਨ ਕਰੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਾ ॥੩੭੭॥

Tva Charanana Mana Rahai Hamaara ॥ Apanaa Jaana Karo Parat(i)paara ॥377॥

तव चरनन मन रहै हमारा ॥ अपना जान करो प्रतिपारा ॥३७७॥

Let my mind rest under Thy Feet; sustain me, considering me Thine own.377.

ਹਮਰੇ ਦੁਸ਼ਟ ਸਭੈ ਤੁਮ ਘਾਵਹੁ ॥ ਆਪੁ ਹਾਥ ਦੈ ਮੋਹਿ ਬਚਾਵਹੁ ॥

Hamare Dushatta Sabhai Tuma Ghaavhu ॥ Aapu Haath Dai Mohi Bachaavhu ॥

हमरे दुशट सभै तुम घावहु ॥ आपु हाथ दै मोहि बचावहु ॥

Destroy, O Lord ! all my enemies and protect me with Thine won Hnads.

ਸੁਖੀ ਬਸੈ ਮੋਰੋ ਪਰਿਵਾਰਾ ॥ ਸੇਵਕ ਸਿੱਖਯ ਸਭੈ ਕਰਤਾਰਾ ॥੩੭੮॥

Sukhee Basai Moro Parivaara ॥ Sevaka Sikkhaya Sabhai Karataara ॥378॥

सुखी बसै मोरो परिवारा ॥ सेवक सिखय सभै करतारा ॥३७८॥

May my family live in comfort and ease alongwith all my servants and disciples.378.

ਮੋ ਰੱਛਾ ਨਿਜੁ ਕਰ ਦੈ ਕਰਿਯੈ ॥ ਸਭ ਬੈਰਿਨ ਕੌ ਆਜ ਸੰਘਰਿਯੈ ॥

Mo Rachchhaa Niju Kara Dai Kariyai ॥ Sabha Bairina Kou Aaja Saanghariyai ॥

मो रछा निजु कर दै करियै ॥ सभ बैरिन कौ आज संघरियै ॥

Protect me O Lord ! with Thine own Hands and destroy this day all my enemies;

ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਹਮਾਰੀ ਆਸਾ ॥ ਤੋਰਿ ਭਜਨ ਕੀ ਰਹੈ ਪਿਯਾਸਾ ॥੩੭੯॥

Poorana Hoei Hamaaree Aasa ॥ Tori Bhajana Kee Rahai Piyaasa ॥379॥

पूरन होइ हमारी आसा ॥ तोरि भजन की रहै पियासा ॥३७९॥

May all the aspirations be fulfilled; let my thirst for Thy Name remain afresh.379.

ਤੁਮਹਿ ਛਾਡਿ ਕੋਈ ਅਵਰ ਨ ਧਯਾਊਂ ॥ ਜੋ ਬਰ ਚਹੋਂ ਸੁ ਤੁਮਤੇ ਪਾਊਂ ॥

Tumahi Chhaadi Koeala Avara Na Dhayaaooaaʼn ॥ Jo Bara Chahoaaʼn Su Tumate Paaooaaʼn ॥

तुमहि छाडि कोई अवर न धयाऊं ॥ जो बर चहों सु तुमते पाऊं ॥

I may remember none else except Thee; and obtain all the required boons from Thee;

ਸੇਵਕ ਸਿੱਖਯ ਹਮਾਰੇ ਤਾਰਿਯਹਿ ॥ ਚੁਨ ਚੁਨ ਸ਼ੱਤ੍ਰੁ ਹਮਾਰੇ ਮਾਰਿਯਹਿ ॥੩੮੦॥

Sevaka Sikkhaya Hamaare Taariyahi ॥ Chuna Chuna Shattaru Hamaare Maariyahi ॥380॥

सेवक सिखय हमारे तारियहि ॥ चुन चुन शत्रु हमारे मारियहि ॥३८०॥

Let my servants and disciples cross the world-ocean; all my enemies be singled out and killed.380.

ਆਪੁ ਹਾਥ ਦੈ ਮੁਝੈ ਉਬਰਿਯੈ ॥ ਮਰਨ ਕਾਲ ਤ੍ਰਾਸ ਨਿਵਰਿਯੈ ॥

Aapu Haath Dai Mujhai Aubariyai ॥ Marana Kaal Taraas Nivariyai ॥

आपु हाथ दै मुझै उबरियै ॥ मरन काल त्रास निवरियै ॥

Protect me O Lord ! with Thine own Hands and relieve me form the fear of death;

ਹੂਜੋ ਸਦਾ ਹਮਾਰੇ ਪੱਛਾ ॥ ਸ੍ਰੀ ਅਸਿਧੁਜ ਜੂ ਕਰਿਯਹੁ ਰੱਛਾ ॥੩੮੧॥

Hoojo Sadaa Hamaare Pachchhaa ॥ Sree Asidhuja Joo Kariyahu Rachchhaa ॥381॥

हूजो सदा हमारे पछा ॥ स्री असिधुज जू करियहु रछा ॥३८१॥

May Thou ever Bestow Thy favours on my side; Protect me O Lord ! Thou, the Supreme Destroyer.381.

ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਮੁਹਿ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥ ਸਾਹਿਬ ਸੰਤ ਸਹਾਇ ਪਿਯਾਰੇ ॥

Raakhi Lehu Muhi Raakhanahaare ॥ Saahiba Saanta Sahaaei Piyaare ॥

राखि लेहु मुहि राखनहारे ॥ साहिब संत सहाइ पियारे ॥

Protect me, O Lord ! Thou, the Protector, O Lord ! Most dear, the Protector of the Saints:

ਦੀਨਬੰਧੁ ਦੁਸ਼ਟਨ ਕੇ ਹੰਤਾ ॥ ਤੁਮਹੋ ਪੁਰੀ ਚਤੁਰਦਸ ਕੰਤਾ ॥੩੮੨॥

Deenabaandhu Dushattana Ke Haantaa ॥ Tumaho Puree Chaturadasa Kaantaa ॥382॥

दीनबंधु दुशटन के हंता ॥ तुमहो पुरी चतुरदस कंता ॥३८२॥

Friend of poor and the Destroyer of the enemies; Thou art the Master of the fourteen worlds.382.

ਕਾਲ ਪਾਇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਪੁ ਧਰਾ ॥ ਕਾਲ ਪਾਇ ਸ਼ਿਵਜੂ ਅਵਤਰਾ ॥

Kaal Paaei Barahamaa Bapu Dharaa ॥ Kaal Paaei Shivajoo Avataraa ॥

काल पाइ ब्रहमा बपु धरा ॥ काल पाइ शिवजू अवतरा ॥

In due time Brahma appeared in physical form; in due time Shiva incarnated;

ਕਾਲ ਪਾਇ ਕਰਿ ਬਿਸ਼ਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਾ ॥ ਸਕਲ ਕਾਲ ਕਾ ਕੀਯਾ ਤਮਾਸ਼ਾ ॥੩੮੩॥

Kaal Paaei Kari Bishana Parakaashaa ॥ Sakala Kaal Kaa Keeyaa Tamaashaa ॥383॥

काल पाइ करि बिशन प्रकाशा ॥ सकल काल का कीया तमाशा ॥३८३॥

In due time Vishnu manifested himself; all this is the play of the Temporal Lord.383.

ਜਵਨ ਕਾਲ ਜੋਗੀ ਸ਼ਿਵ ਕੀਯੋ ॥ ਬੇਦ ਰਾਜ ਬ੍ਰਹਮਾ ਜੂ ਥੀਯੋ ॥

Javana Kaal Jogee Shiva Keeyo ॥ Beda Raaja Barahamaa Joo Theeyo ॥

जवन काल जोगी शिव कीयो ॥ बेद राज ब्रहमा जू थीयो ॥

The Temporal Lord, who created Shiva, the Yogi; who created Brahma, the Master of the Vedas;

ਜਵਨ ਕਾਲ ਸਭ ਲੋਕ ਸਵਾਰਾ ॥ ਨਮਸ਼ਕਾਰ ਹੈ ਤਾਹਿ ਹਮਾਰਾ ॥੩੮੪॥

Javana Kaal Sabha Loka Savaara ॥ Namashakaar Hai Taahi Hamaara ॥384॥

जवन काल सभ लोक सवारा ॥ नमशकार है ताहि हमारा ॥३८४॥

The Temporal Lord who fashioned the entire world; I salute the same Lord.384.

ਜਵਨ ਕਾਲ ਸਭ ਜਗਤ ਬਨਾਯੋ ॥ ਦੇਵ ਦੈਤ ਜੱਛਨ ਉਪਜਾਯੋ ॥

Javana Kaal Sabha Jagata Banaayo ॥ Deva Dait Jachchhana Aupajaayo ॥

जवन काल सभ जगत बनायो ॥ देव दैत जछन उपजायो ॥

The Temporal Lord, who created the whole world; who created gods, demons and yakshas;

ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਏਕੈ ਅਵਤਾਰਾ ॥ ਸੋਈ ਗੁਰੂ ਸਮਝਿਯਹੁ ਹਮਾਰਾ ॥੩੮੫॥

Aadi Aanti Eekai Avataara ॥ Soeala Guroo Samajhiyahu Hamaara ॥385॥

आदि अंति एकै अवतारा ॥ सोई गुरू समझियहु हमारा ॥३८५॥

He is the only one form the beginning to the end; I consider Him only my Guru.385.

ਨਮਸ਼ਕਾਰ ਤਿਸ ਹੀ ਕੋ ਹਮਾਰੀ ॥ ਸਕਲ ਪ੍ਰਜਾ ਜਿਨ ਆਪ ਸਵਾਰੀ ॥

Namashakaar Tisa Hee Ko Hamaaree ॥ Sakala Parajaa Jina Aapa Savaaree ॥

नमशकार तिस ही को हमारी ॥ सकल प्रजा जिन आप सवारी ॥

I salute Him, non else, but Him; who has created Himself and His subject;

ਸਿਵਕਨ ਕੋ ਸਵਗੁਨ ਸੁਖ ਦੀਯੋ ॥ ਸ਼ੱਤ੍ਰੁਨ ਕੋ ਪਲ ਮੋ ਬਧ ਕੀਯੋ ॥੩੮੬॥

Sivakana Ko Savaguna Sukha Deeyo ॥ Shattaruna Ko Pala Mo Badha Keeyo ॥386॥

सिवकन को सवगुन सुख दीयो ॥ शत्रुन को पल मो बध कीयो ॥३८६॥

He bestows Divine virtues and happiness on His servants; He destroys the enemies instantly.386.

ਘਟ ਘਟ ਕੇ ਅੰਤਰ ਕੀ ਜਾਨਤ ॥ ਭਲੇ ਬੁਰੇ ਕੀ ਪੀਰ ਪਛਾਨਤ ॥

Ghatta Ghatta Ke Aantara Kee Jaanata ॥ Bhale Bure Kee Peera Pachhaanata ॥

घट घट के अंतर की जानत ॥ भले बुरे की पीर पछानत ॥

He knows the inner feelings of every heart; He knows the anguish of both good and bad;

ਚੀਟੀ ਤੇ ਕੁੰਚਰ ਅਸਥੂਲਾ ॥ ਸਭ ਪਰ ਕ੍ਰਿਪਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਿ ਕਰਿ ਫੂਲਾ ॥੩੮੭॥

Cheettee Te Kuanchara Asathoolaa ॥ Sabha Para Karipaa Darishatti Kari Phoolaa ॥387॥

चीटी ते कुंचर असथूला ॥ सभ पर क्रिपा द्रिशटि करि फूला ॥३८७॥

From the ant to the solid elephant; He casts His Graceful glance on all and feels pleased.387.

ਸੰਤਨ ਦੁਖ ਪਾਏ ਤੇ ਦੁਖੀ ॥ ਸੁਖ ਪਾਏ ਸਾਧਨ ਕੇ ਸੁਖੀ ॥

Saantana Dukha Paaee Te Dukhee ॥ Sukha Paaee Saadhana Ke Sukhee ॥

संतन दुख पाए ते दुखी ॥ सुख पाए साधन के सुखी ॥

He is painful, when He sees His saints in grief; He is happy, when His saints are happy.

ਏਕ ਏਕ ਕੀ ਪੀਰ ਪਛਾਨੈ ॥ ਘਟ ਘਟ ਕੇ ਪਟ ਪਟ ਕੀ ਜਾਨੈ ॥੩੮੮॥

Eeka Eeka Kee Peera Pachhaanai ॥ Ghatta Ghatta Ke Patta Patta Kee Jaanai ॥388॥

एक एक की पीर पछानै ॥ घट घट के पट पट की जानै ॥३८८॥

He knows the agony of everyone; He knows the innermost secrets of every heart.388.

ਜਬ ਉਦਕਰਖ ਕਰਾ ਕਰਤਾਰਾ ॥ ਪ੍ਰਜਾ ਧਰਤ ਤਬ ਦੇਹ ਅਪਾਰਾ ॥

Jaba Audakarakha Karaa Karataara ॥ Parajaa Dharata Taba Deha Apaara ॥

जब उदकरख करा करतारा ॥ प्रजा धरत तब देह अपारा ॥

When the Creator projected Himself, His creation manifested itself in innumerable forms;



Printed from http://searchgurbani.com/baanis/chaupai_sahib
© 2004 - 2014. Gateway to Sikhism All rights reserved.