Displaying Page 50 of 1477 of Sri Dasam Granth Sahib Ji

Go to Page # :   
Back Beginning Next

ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਹੀਨ ਮਹਾ ਦਾਨ ਮੈ ਨ ਹੂਜੈ ਲੀਨ ਭਾਵਨਾ ਬਿਹੀਨ ਦੀਨ ਕੈਸੇ ਕੈ ਤਰਤ ਹੈਂ ॥੧॥੮੧॥
Giaan ke bihoon mahaa daan mai na boojai loon, bhaavnaa bihoon doon kaise kai tarat hain||11||81||
When a person without knowledge cannot merge in the Supreme Lorrd, then how can these devoid of trust and faith ferry across the world-ocean?11.81.
Page Line  1  

ਜੈਸੇ ਏਕ ਸ੍ਵਾਂਗੀ ਕਹੂੰ ਜੋਗੀਆ ਬੈਰਾਗੀ ਬਨੈ ਕਬਹੂੰ ਸਨਿਆਸ ਭੇਸ ਬਨ ਕੈ ਦਿਖਾਵਈ ॥
Jaise ek swaangoo kahoon jogooaa bani, kabhoon saniaas bhes ban kai dikhaavaee||
Just as an actor sometimes becomes a Yogi, sometimes a Bairagi (recluse) and sometimes shows himself in the guise of a Sannyasi (mendicant).
Page Line  2  

ਕਹੂੰ ਪਉਨਹਾਰੀ ਕਹੂੰ ਬੈਠੇ ਲਾਇ ਤਾਰੀ ਕਹੂੰ ਲੋਭ ਕੀ ਖੁਮਾਰੀ ਮੌ ਅਨੇਕ ਗੁਨ ਗਾਵਈ ॥
kahoon paunhdaroo kahoon baithelaae tdaroo, kahoon lobh koo khuMaroo saun anek gun gadvaee||
Sometimes he becomes a person subsisting on air, sometimes sits observing abstract meditation and sometimes under the intoxication greed, sings praises of many kinds.
Page Line  3  

ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ਕਹੂੰ ਹਾਥ ਪੈ ਲਗਾਵੈ ਬਾਰੀ ਕਹੂੰ ਡੰਡ ਧਾਰੀ ਹੁਇ ਕੈ ਲੋਗਨ ਭ੍ਰਮਾਵਈ ॥
Kahoon brahmchdaroo kdhoondhaath pai lagadvai bdaroo, kahoon dand dhdaroo hue kai logad bhramaavaee||
Sometimes he becomes a Brahmchari (student observing celibacy), sometimes shows his promptness and sometimes becoming a staff- bearing hermit deludes the people.
Page Line  4  

ਕਾਮਨਾ ਅਧੀਨ ਪਰਿਓ ਨਾਚਤ ਹੈ ਨਾਚਨ ਸੋਂ ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਹੀਨ ਕੈਸੇ ਬ੍ਰਹਮ ਲੋਕ ਪਾਵਈ ॥੧੨॥੮੨॥
Kaamnaa adhoon pario naachat hai naaChanndson, giaan ke bihoon kaise brahm lok paavaee||12||82||
He dances becoming subordinate to passions; how will he be able to attain an entry into Lord’s Abode without knowledge?.12.82.
Page Line  5  

ਪੰਚ ਬਾਰ ਗੀਦਰ ਪੁਕਾਰੇ ਪਰੇ ਸੀਤਕਾਲ ਕੁੰਚਰ ਔ ਗਦਹਾ ਅਨੇਕਦਾ ਪੁਕਾਰ ਹੀਂ ॥
Panch baar goodar pukdare dare sootkaal, kunchar au gadhaa anekdaa pukaar hoon||
If the jackal howls for five times, then either the winter sets in or there is famine, but nothing happens if the elephant trumpets and ass brays many times. (Similarly the actions of a knowledgeable person are fruitful and those of an ignorant one are fr
Page Line  6  

ਕਹਾ ਭਯੇ ਜੋ ਪੈ ਕਲਵਤ੍ਰ ਲੀਓ ਕਾਂਸੀ ਬੀਚ ਚੀਰ ਚੀਰ ਚੋਰਟਾ ਕੁਠਾਰਨ ਮੋਂ ਮਾਰ ਹੀਂ ॥
Kahaa bhayo jo pai kalvatra looo kaansoo boodhe choor choor chortaa kuthaaran son maar hoon||
If one observes the ritual of sawing at Kashi, nothing will happen, because a chief is slayed and sawed several times with axes.
Page Line  7  

ਕਹਾ ਭਯੇ ਫਾਂਸੀ ਡਾਰਿ ਬੂਡਿਓ ਜੜ ਗੰਗ ਪਾਰ ਡਾਰਿ ਡਾਰਿ ਫਾਂਸ ਠਗ ਮਾਰਿ ਮਾਰਿ ਡਾਰ ਹੀਂ ॥
Kahaa bhayo phaansoo daar(i) boodio jad gadg dhaar, daar(i) daar(i) phaans thag daar(i) daar(i) daar hoon||
If a fool, with a noose around his neck, is drowned on the current of Ganges, nothing will happen, because several times the dacoits kill the wayfarer by putting the noose around his neck.
Page Line  8  

ਡੂਬੇ ਨਰਕ ਧਾਰ ਮੂੜ੍ਹ ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਨਾ ਬਿਚਾਰ ਭਾਵਨਾ ਬਿਹੀਨ ਕੈਸੇ ਗਿਆਨ ਕੋ ਬਿਚਾਰ ਹੀਂ ॥੧੩॥੮੩॥
doobe narak dhaar moondh giaan ke binaa bichaar, bhaavnaa bihoon kaise giaan ko bichaar hin||13||83||
The fools have drowned in the current of hell without deliberations of knowledge, because how can a faithless person comprehend the concepts of knowledge?.13.83.
Page Line  9  

ਤਾਪ ਕੇ ਸਹੇ ਤੇ ਜੋ ਪੈ ਪਾਈਐ ਅਤਾਪ ਨਾਥ ਤਾਪਨਾ ਅਨੇਕ ਤਨ ਘਾਇਲ ਸਹਤ ਹੈਂ ॥
Taap ke sahe te jo pai paaooai ataap Naath, taapnaa anek tan haail sahat hain||
If the Blissful Lord is realised by the endurance of sufferings, then a wounded person endures several types of sufferings on his body.
Page Line  10  

ਜਾਪ ਕੇ ਕੀਏ ਤੇ ਜੋ ਪੈ ਪਾਯਤ ਅਜਾਪ ਦੇਵ ਪੂਦਨਾ ਸਦੀਵ ਤੁਹੀਂ ਤੁਹੀਂ ਉਚਰਤ ਹੈਂ ॥
Jaap ke kooe te jo pai paayat ajaap dev, Poodnaa sadoov tuhoon tuhoon uchrat hain||
If the unmutterable Lord can be realised by the repetition of His Name, then a small bird called pudana repeats “Tuhi, Tuhi” (Thou art everyting) all the time.
Page Line  11  

ਨਭ ਕੇ ਉਡੇ ਤੇ ਜੋ ਪੈ ਨਾਰਾਇਣ ਪਾਈਯਤ ਅਨਲ ਅਕਾਸ ਪੰਛੀ ਡੋਲਬੋ ਕਰਤ ਹੈਂ ॥
Nabh ke ude te jo pai Naaraain paaooyat, anal akaas panchhodh dolho karat hain||
If the Lord can be realised by flying in the sky, then the phonix always flies in the sky.
Page Line  12  

ਆਗ ਮੈ ਜਰੇ ਤੇ ਗਤਿ ਰਾਂਡ ਕੀ ਪਰਤ ਕਰ ਪਤਾਲ ਕੇ ਬਾਸੀ ਕਿਉ ਭੁਜੰਗ ਨ ਤਰਤ ਹੈਂ ॥੧੪॥੮੪॥
aag mai dare te gad(i) raand ki parat kar, pataal ke baasi kio bhujang na tarat hain||14||84||
If the salvation is attained by burning oneself in fire, then the woman burning herself on the funeral pyre of her husband (Sati) should get salvation; and if one achieves liberation by residing in a cave, then why the serpents residing in the nether-worl
Page Line  13  

ਕੋਊ ਭਇਓ ਮੁੰਡੀਆ ਸੰਨਿਆਸੀ ਕੋਊ ਜੋਗੀ ਭਇਓ ਕੋਊ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ਕੋਊ ਜਤੀ ਅਨੁਮਾਨਬੋ ॥
Kooo bhaio Munndooaa sanniaasoo kooo jogoo bhaio, kooo brahmchdaroo kooo jatoo anumaanbo||
Somebody became a Bairagi (recluse), somebody a Sannyasi (mendicant). Somebody a Yogi, somebody a Brahmchari (student observing celibacy) and someone is considered a celibate.
Page Line  14  

Go to Page # : 
Back Beginning Next
 
©2009 SearchGurbani.com All rights reserved.