Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ਘਰੁ ੪ ॥
Asa Mehala 4 Shhanth Ghar 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl, Chhant, Fourth House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਿੰਨੇ ਲੋਇਣਾ ਮਨੁ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਤੰਨਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Har Anmrith Bhinnae Loeina Man Praem Rathanna Ram Rajae ||
My eyes are wet with the Nectar of the Lord, and my mind is imbued with His Love, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਮਨੁ ਰਾਮਿ ਕਸਵਟੀ ਲਾਇਆ ਕੰਚਨੁ ਸੋਵਿੰਨਾ ॥
Man Ram Kasavattee Laeia Kanchan Sovinna ||
The Lord applied His touch-stone to my mind, and found it one hundred per cent gold.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲਿਆ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੋ ਭਿੰਨਾ ॥
Guramukh Rang Chaloolia Maera Man Thano Bhinna ||
As Gurmukh, I am dyed in the deep red of the poppy, and my mind and body are drenched with His Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੁਸਕਿ ਝਕੋਲਿਆ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਧਨੁ ਧੰਨਾ ॥੧॥
Jan Naanak Musak Jhakolia Sabh Janam Dhhan Dhhanna ||1||
Servant Nanak is drenched with His Fragrance; blessed, blessed is his entire life. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਬਾਣੀ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਅਣੀਆਲੇ ਅਣੀਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Har Praem Banee Man Maria Aneealae Aneea Ram Rajae ||
The Bani of the Lord's Love is the pointed arrow, which has pierced my mind, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਸੁ ਲਾਗੀ ਪੀਰ ਪਿਰੰਮ ਕੀ ਸੋ ਜਾਣੈ ਜਰੀਆ ॥
Jis Lagee Peer Piranm Kee So Janai Jareea ||
Only those who feel the pain of this love, know how to endure it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਸੋ ਆਖੀਐ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਮਰੀਆ ॥
Jeevan Mukath So Akheeai Mar Jeevai Mareea ||
Those who die, and remain dead while yet alive, are said to be Jivan Mukta, liberated while yet alive.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਜਗੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਆ ॥੨॥
Jan Naanak Sathigur Mael Har Jag Dhuthar Thareea ||2||
O Lord, unite servant Nanak with the True Guru, that he may cross over the terrifying world-ocean. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਸਰਣਾਗਤੀ ਮਿਲੁ ਗੋਵਿੰਦ ਰੰਗਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Ham Moorakh Mugadhh Saranagathee Mil Govindh Ranga Ram Rajae ||
I am foolish and ignorant, but I have taken to His Sanctuary; may I merge in the Love of the Lord of the Universe, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਇਕ ਮੰਗਾ ॥
Gur Poorai Har Paeia Har Bhagath Eik Manga ||
Through the Perfect Guru, I have obtained the Lord, and I beg for the one blessing of devotion to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਬਦਿ ਵਿਗਾਸਿਆ ਜਪਿ ਅਨਤ ਤਰੰਗਾ ॥
Maera Man Than Sabadh Vigasia Jap Anath Tharanga ||
My mind and body blossom forth through the Word of the Shabad; I meditate on the Lord of infinite waves.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸਤਸੰਗਾ ॥੩॥
Mil Santh Jana Har Paeia Naanak Sathasanga ||3||
Meeting with the humble Saints, Nanak finds the Lord, in the Sat Sangat, the True Congregation. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸੁਣਿ ਬੇਨਤੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Dheen Dhaeial Sun Baenathee Har Prabh Har Raeia Ram Rajae ||
O Merciful to the meek, hear my prayer, O Lord God; You are my Master, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਉ ਮਾਗਉ ਸਰਣਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
Ho Mago Saran Har Nam Kee Har Har Mukh Paeia ||
I beg for the Sanctuary of the Lord's Name, Har, Har; please, place it in my mouth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਲਾਜ ਰਖਾਇਆ ॥
Bhagath Vashhal Har Biradh Hai Har Laj Rakhaeia ||
It is the Lord's natural way to love His devotees; O Lord, please preserve my honor!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਇਆ ॥੪॥੮॥੧੫॥
Jan Naanak Saranagathee Har Nam Tharaeia ||4||8||15||
Servant Nanak has entered His Sanctuary, and has been saved by the Name of the Lord. ||4||8||15||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Anmrith Bhinne Loeinaa Mun Prem Ruthunnaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਸਲੋਕ ਮ: ੧ ॥
Salok Ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਨਾਦ ਵਿਸਮਾਦੁ ਵੇਦ ॥
Visamadh Nadh Visamadh Vaedh ||
Wonderful is the sound current of the Naad, wonderful is the knowledge of the Vedas.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਜੀਅ ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੇਦ ॥
Visamadh Jeea Visamadh Bhaedh ||
Wonderful are the beings, wonderful are the species.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਰੂਪ ਵਿਸਮਾਦੁ ਰੰਗ ॥
Visamadh Roop Visamadh Rang ||
Wonderful are the forms, wonderful are the colors.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਨਾਗੇ ਫਿਰਹਿ ਜੰਤ ॥
Visamadh Nagae Firehi Janth ||
Wonderful are the beings who wander around naked.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਪਉਣੁ ਵਿਸਮਾਦੁ ਪਾਣੀ ॥
Visamadh Poun Visamadh Panee ||
Wonderful is the wind, wonderful is the water.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਅਗਨੀ ਖੇਡਹਿ ਵਿਡਾਣੀ ॥
Visamadh Aganee Khaeddehi Viddanee ||
Wonderful is fire, which works wonders.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਧਰਤੀ ਵਿਸਮਾਦੁ ਖਾਣੀ ॥
Visamadh Dhharathee Visamadh Khanee ||
Wonderful is the earth, wonderful the sources of creation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਦਿ ਲਗਹਿ ਪਰਾਣੀ ॥
Visamadh Sadh Lagehi Paranee ||
Wonderful are the tastes to which mortals are attached.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਸਮਾਦੁ ਵਿਜੋਗੁ ॥
Visamadh Sanjog Visamadh Vijog ||
Wonderful is union, and wonderful is separation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੁਖ ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੋਗੁ ॥
Visamadh Bhukh Visamadh Bhog ||
Wonderful is hunger, wonderful is satisfaction.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਿਫਤਿ ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਲਾਹ ॥
Visamadh Sifath Visamadh Salah ||
Wonderful is His Praise, wonderful is His adoration.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਉਝੜ ਵਿਸਮਾਦੁ ਰਾਹ ॥
Visamadh Oujharr Visamadh Rah ||
Wonderful is the wilderness, wonderful is the path.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਨੇੜੈ ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੂਰਿ ॥
Visamadh Naerrai Visamadh Dhoor ||
Wonderful is closeness, wonderful is distance.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੇਖੈ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥
Visamadh Dhaekhai Hajara Hajoor ||
How wonderful to behold the Lord, ever-present here.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵੇਖਿ ਵਿਡਾਣੁ ਰਹਿਆ ਵਿਸਮਾਦੁ ॥
Vaekh Viddan Rehia Visamadh ||
Beholding His wonders, I am wonder-struck.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਬੁਝਣੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥੧॥
Naanak Bujhan Poorai Bhag ||1||
O Nanak, those who understand this are blessed with perfect destiny. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Visumaadh Naadh Visumaadh Vedh
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਮ: ੧ ॥
Ma 1 ||
First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Kudhurath Dhisai Kudhurath Sunee-ai Kudhurath Bho Sukh Saar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕੁਦਰਤਿ ਦਿਸੈ ਕੁਦਰਤਿ ਸੁਣੀਐ ਕੁਦਰਤਿ ਭਉ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥
Kudharath Dhisai Kudharath Suneeai Kudharath Bho Sukh Sar ||
By His Power we see, by His Power we hear; by His Power we have fear, and the essence of happiness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Kudhurath Dhisai Kudhurath Sunee-ai Kudhurath Bho Sukh Saar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਤਾਲੀ ਆਕਾਸੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਆਕਾਰੁ ॥
Kudharath Pathalee Akasee Kudharath Sarab Akar ||
By His Power the nether worlds exist, and the Akaashic ethers; by His Power the entire creation exists.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Kudhurath Dhisai Kudhurath Sunee-ai Kudhurath Bho Sukh Saar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕੁਦਰਤਿ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਕਤੇਬਾ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Kudharath Vaedh Puran Kathaeba Kudharath Sarab Veechar ||
By His Power the Vedas and the Puraanas exist, and the Holy Scriptures of the Jewish, Christian and Islamic religions. By His Power all deliberations exist.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Kudhurath Dhisai Kudhurath Sunee-ai Kudhurath Bho Sukh Saar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕੁਦਰਤਿ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਪੈਨ੍ਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਪਿਆਰੁ ॥
Kudharath Khana Peena Painhan Kudharath Sarab Piar ||
By His Power we eat, drink and dress; by His Power all love exists.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Kudhurath Dhisai Kudhurath Sunee-ai Kudhurath Bho Sukh Saar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਰੰਗੀ ਕੁਦਰਤਿ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥
Kudharath Jathee Jinasee Rangee Kudharath Jeea Jehan ||
- By His Power come the species of all kinds and colors; by His Power the living beings of the world exist.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Kudhurath Dhisai Kudhurath Sunee-ai Kudhurath Bho Sukh Saar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕੁਦਰਤਿ ਨੇਕੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਬਦੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Kudharath Naekeea Kudharath Badheea Kudharath Man Abhiman ||
By His Power virtues exist, and by His Power vices exist. By His Power come honor and dishonor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Kudhurath Dhisai Kudhurath Sunee-ai Kudhurath Bho Sukh Saar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕੁਦਰਤਿ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਕੁਦਰਤਿ ਧਰਤੀ ਖਾਕੁ ॥
Kudharath Poun Panee Baisanthar Kudharath Dhharathee Khak ||
By His Power wind, water and fire exist; by His Power earth and dust exist.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Kudhurath Dhisai Kudhurath Sunee-ai Kudhurath Bho Sukh Saar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਭ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂੰ ਕਾਦਿਰੁ ਕਰਤਾ ਪਾਕੀ ਨਾਈ ਪਾਕੁ ॥
Sabh Thaeree Kudharath Thoon Kadhir Karatha Pakee Naee Pak ||
Everything is in Your Power, Lord; You are the all-powerful Creator. Your Name is the Holiest of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Kudhurath Dhisai Kudhurath Sunee-ai Kudhurath Bho Sukh Saar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਵੇਖੈ ਵਰਤੈ ਤਾਕੋ ਤਾਕੁ ॥੨॥
Naanak Hukamai Andhar Vaekhai Varathai Thako Thak ||2||
O Nanak, through the Command of His Will, He beholds and pervades the creation; He is absolutely unrivalled. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Kudhurath Dhisai Kudhurath Sunee-ai Kudhurath Bho Sukh Saar
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Aapeenuai Bhog Bhog Kai Hoe Bhusumarr Bhour Sidhaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਆਪੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਭੋਗ ਭੋਗਿ ਕੈ ਹੋਇ ਭਸਮੜਿ ਭਉਰੁ ਸਿਧਾਇਆ ॥
Apeenhai Bhog Bhog Kai Hoe Bhasamarr Bhour Sidhhaeia ||
Enjoying his pleasures, one is reduced to a pile of ashes, and the soul passes away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Aapeenuai Bhog Bhog Kai Hoe Bhusumarr Bhour Sidhaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਵਡਾ ਹੋਆ ਦੁਨੀਦਾਰੁ ਗਲਿ ਸੰਗਲੁ ਘਤਿ ਚਲਾਇਆ ॥
Vadda Hoa Dhuneedhar Gal Sangal Ghath Chalaeia ||
He may be great, but when he dies, the chain is thrown around his neck, and he is led away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Aapeenuai Bhog Bhog Kai Hoe Bhusumarr Bhour Sidhaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਅਗੈ ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਵਾਚੀਐ ਬਹਿ ਲੇਖਾ ਕਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥
Agai Karanee Keerath Vacheeai Behi Laekha Kar Samajhaeia ||
There, his good and bad deeds are added up; sitting there, his account is read.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Aapeenuai Bhog Bhog Kai Hoe Bhusumarr Bhour Sidhaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਥਾਉ ਨ ਹੋਵੀ ਪਉਦੀਈ ਹੁਣਿ ਸੁਣੀਐ ਕਿਆ ਰੂਆਇਆ ॥
Thhao N Hovee Poudheeee Hun Suneeai Kia Rooaeia ||
He is whipped, but finds no place of rest, and no one hears his cries of pain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Aapeenuai Bhog Bhog Kai Hoe Bhusumarr Bhour Sidhaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥
Man Andhhai Janam Gavaeia ||3||
The blind man has wasted his life away. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧੯ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Aapeenuai Bhog Bhog Kai Hoe Bhusumarr Bhour Sidhaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev