Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Asa Mehala 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਭੇਟਿਆ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jinha Bhaettia Maera Poora Sathiguroo Thin Har Nam Dhrirravai Ram Rajae ||
Those who meet my Perfect True Guru - He implants within them the Name of the Lord, the Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਤਿਸ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਉਤਰੈ ਜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥
This Kee Thrisana Bhukh Sabh Outharai Jo Har Nam Dhhiavai ||
Those who meditate on the Lord's Name have all of their desire and hunger removed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਤਿਨ੍ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥
Jo Har Har Nam Dhhiaeidhae Thinh Jam Naerr N Avai ||
Those who meditate on the Name of the Lord, Har, Har - the Messenger of Death cannot even approach them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਨਿਤ ਜਪੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਵੈ ॥੧॥
Jan Naanak Ko Har Kirapa Kar Nith Japai Har Nam Har Nam Tharavai ||1||
O Lord, shower Your Mercy upon servant Nanak, that he may ever chant the Name of the Lord; through the Name of the Lord, he is saved. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨਾ ਫਿਰਿ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jinee Guramukh Nam Dhhiaeia Thina Fir Bighan N Hoee Ram Rajae ||
Those who, as Gurmukh, meditate on the Naam, meet no obstacles in their path, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਨਾਇਆ ਤਿਨ ਪੂਜੇ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
Jinee Sathigur Purakh Manaeia Thin Poojae Sabh Koee ||
Those who are pleasing to the almighty True Guru are worshipped by everyone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਿਆਰਾ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਸੁਖੁ ਸਦ ਹੋਈ ॥
Jinhee Sathigur Piara Saevia Thinha Sukh Sadh Hoee ||
Those who serve their Beloved True Guru obtain eternal peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥੨॥
Jinha Naanak Sathigur Bhaettia Thinha Milia Har Soee ||2||
Those who meet the True Guru, O Nanak - the Lord Himself meets them. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤਿਨ੍ ਹਰਿ ਰਖਣਹਾਰਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Jinha Anthar Guramukh Preeth Hai Thinh Har Rakhanehara Ram Rajae ||
Those Gurmukhs, who are filled with His Love, have the Lord as their Saving Grace, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਤਿਨ੍ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕੋਈ ਕਿਆ ਕਰੇ ਜਿਨ੍ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
Thinh Kee Nindha Koee Kia Karae Jinh Har Nam Piara ||
How can anyone slander them? The Lord's Name is dear to them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਸਭ ਦੁਸਟ ਝਖ ਮਾਰਾ ॥
Jin Har Saethee Man Mania Sabh Dhusatt Jhakh Mara ||
Those whose minds are in harmony with the Lord - all their enemies attack them in vain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਹਰਿ ਰਖਣਹਾਰਾ ॥੩॥
Jan Naanak Nam Dhhiaeia Har Rakhanehara ||3||
Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord, the Lord Protector. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਭਗਤ ਉਪਾਇਆ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Har Jug Jug Bhagath Oupaeia Paij Rakhadha Aeia Ram Rajae ||
In each and every age, He creates His devotees and preserves their honor, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਣਾਖਸੁ ਦੁਸਟੁ ਹਰਿ ਮਾਰਿਆ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਤਰਾਇਆ ॥
Haranakhas Dhusatt Har Maria Prehaladh Tharaeia ||
The Lord killed the wicked Harnaakhash, and saved Prahlaad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਅਹੰਕਾਰੀਆ ਨਿੰਦਕਾ ਪਿਠਿ ਦੇਇ ਨਾਮਦੇਉ ਮੁਖਿ ਲਾਇਆ ॥
Ahankareea Nindhaka Pith Dhaee Namadhaeo Mukh Laeia ||
He turned his back on the egotists and slanderers, and showed His Face to Naam Dayv.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਅੰਤਿ ਲਏ ਛਡਾਇਆ ॥੪॥੧੩॥੨੦॥
Jan Naanak Aisa Har Saevia Anth Leae Shhaddaeia ||4||13||20||
Servant Nanak has so served the Lord, that He will deliver him in the end. ||4||13||20||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jinuaa Bheti-aa Meraa Pooraa Sathiguroo Thin Har Naam Dhrirraavai Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਸਲੋਕੁ ਮਹਲਾ ੨ ॥
Salok Mehala 2 ||
Shalok, Second Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Chaakur Lugai Chaakuree Naale Gaarub Vaadh
Raag Asa Guru Angad Dev
ਚਾਕਰੁ ਲਗੈ ਚਾਕਰੀ ਨਾਲੇ ਗਾਰਬੁ ਵਾਦੁ ॥
Chakar Lagai Chakaree Nalae Garab Vadh ||
If a servant performs service, while being vain and argumentative,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Chaakur Lugai Chaakuree Naale Gaarub Vaadh
Raag Asa Guru Angad Dev
ਗਲਾ ਕਰੇ ਘਣੇਰੀਆ ਖਸਮ ਨ ਪਾਏ ਸਾਦੁ ॥
Gala Karae Ghanaereea Khasam N Paeae Sadh ||
He may talk as much as he wants, but he shall not be pleasing to his Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Chaakur Lugai Chaakuree Naale Gaarub Vaadh
Raag Asa Guru Angad Dev
ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਤਾ ਕਿਛੁ ਪਾਏ ਮਾਨੁ ॥
Ap Gavae Saeva Karae Tha Kishh Paeae Man ||
But if he eliminates his self-conceit and then performs service, he shall be honored.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Chaakur Lugai Chaakuree Naale Gaarub Vaadh
Raag Asa Guru Angad Dev
ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਨੋ ਲਗਾ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਲਗਾ ਸੋ ਪਰਵਾਨੁ ॥੧॥
Naanak Jis No Laga This Milai Laga So Paravan ||1||
O Nanak, if he merges with the one with whom he is attached, his attachment becomes acceptable. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Chaakur Lugai Chaakuree Naale Gaarub Vaadh
Raag Asa Guru Angad Dev
ਮਹਲਾ ੨ ॥
Mehala 2 ||
Second Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jo Jeee Hoe So Ouguvai Muh Kaa Kehi-aa Vaao
Raag Asa Guru Angad Dev
ਜੋ ਜੀਇ ਹੋਇ ਸੁ ਉਗਵੈ ਮੁਹ ਕਾ ਕਹਿਆ ਵਾਉ ॥
Jo Jeee Hoe S Ougavai Muh Ka Kehia Vao ||
Whatever is in the mind, comes forth; spoken words by themselves are just wind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jo Jeee Hoe So Ouguvai Muh Kaa Kehi-aa Vaao
Raag Asa Guru Angad Dev
ਬੀਜੇ ਬਿਖੁ ਮੰਗੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੇਖਹੁ ਏਹੁ ਨਿਆਉ ॥੨॥
Beejae Bikh Mangai Anmrith Vaekhahu Eaehu Niao ||2||
He sows seeds of poison, and demands Ambrosial Nectar. Behold - what justice is this? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jo Jeee Hoe So Ouguvai Muh Kaa Kehi-aa Vaao
Raag Asa Guru Angad Dev
ਮਹਲਾ ੨ ॥
Mehala 2 ||
Second Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Naal Ei-aane Dhosuthee Kudhe Na Aavai Raas
Raag Asa Guru Angad Dev
ਨਾਲਿ ਇਆਣੇ ਦੋਸਤੀ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥
Nal Eianae Dhosathee Kadhae N Avai Ras ||
Friendship with a fool never works out right.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Naal Ei-aane Dhosuthee Kudhe Na Aavai Raas
Raag Asa Guru Angad Dev
ਜੇਹਾ ਜਾਣੈ ਤੇਹੋ ਵਰਤੈ ਵੇਖਹੁ ਕੋ ਨਿਰਜਾਸਿ ॥
Jaeha Janai Thaeho Varathai Vaekhahu Ko Nirajas ||
As he knows, he acts; behold, and see that it is so.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Naal Ei-aane Dhosuthee Kudhe Na Aavai Raas
Raag Asa Guru Angad Dev
ਵਸਤੂ ਅੰਦਰਿ ਵਸਤੁ ਸਮਾਵੈ ਦੂਜੀ ਹੋਵੈ ਪਾਸਿ ॥
Vasathoo Andhar Vasath Samavai Dhoojee Hovai Pas ||
One thing can be absorbed into another thing, but duality keeps them apart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Naal Ei-aane Dhosuthee Kudhe Na Aavai Raas
Raag Asa Guru Angad Dev
ਸਾਹਿਬ ਸੇਤੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਚਲੈ ਕਹੀ ਬਣੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥
Sahib Saethee Hukam N Chalai Kehee Banai Aradhas ||
No one can issue commands to the Lord Master; offer instead humble prayers.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Naal Ei-aane Dhosuthee Kudhe Na Aavai Raas
Raag Asa Guru Angad Dev
ਕੂੜਿ ਕਮਾਣੈ ਕੂੜੋ ਹੋਵੈ ਨਾਨਕ ਸਿਫਤਿ ਵਿਗਾਸਿ ॥੩॥
Koorr Kamanai Koorro Hovai Naanak Sifath Vigas ||3||
Practicing falsehood, only falsehood is obtained. O Nanak, through the Lord's Praise, one blossoms forth. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Naal Ei-aane Dhosuthee Kudhe Na Aavai Raas
Raag Asa Guru Angad Dev
ਮਹਲਾ ੨ ॥
Mehala 2 ||
Second Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Naal Ei-aane Dhosuthee Vudaaroo Sio Nehu
Raag Asa Guru Angad Dev
ਨਾਲਿ ਇਆਣੇ ਦੋਸਤੀ ਵਡਾਰੂ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ॥
Nal Eianae Dhosathee Vaddaroo Sio Naehu ||
Friendship with a fool, and love with a pompous person,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Naal Ei-aane Dhosuthee Vudaaroo Sio Nehu
Raag Asa Guru Angad Dev
ਪਾਣੀ ਅੰਦਰਿ ਲੀਕ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦਾ ਥਾਉ ਨ ਥੇਹੁ ॥੪॥
Panee Andhar Leek Jio This Dha Thhao N Thhaehu ||4||
Are like lines drawn in water, leaving no trace or mark. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Naal Ei-aane Dhosuthee Vudaaroo Sio Nehu
Raag Asa Guru Angad Dev
ਮਹਲਾ ੨ ॥
Mehala 2 ||
Second Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Hoe Ei-aanaa Kure Kunm Aan Na Sukai Raas
Raag Asa Guru Angad Dev
ਹੋਇ ਇਆਣਾ ਕਰੇ ਕੰਮੁ ਆਣਿ ਨ ਸਕੈ ਰਾਸਿ ॥
Hoe Eiana Karae Kanm An N Sakai Ras ||
If a fool does a job, he cannot do it right.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Hoe Ei-aanaa Kure Kunm Aan Na Sukai Raas
Raag Asa Guru Angad Dev
ਜੇ ਇਕ ਅਧ ਚੰਗੀ ਕਰੇ ਦੂਜੀ ਭੀ ਵੇਰਾਸਿ ॥੫॥
Jae Eik Adhh Changee Karae Dhoojee Bhee Vaeras ||5||
Even if he does something right, he does the next thing wrong. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Hoe Ei-aanaa Kure Kunm Aan Na Sukai Raas
Raag Asa Guru Angad Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Chaakur Lugai Chaakuree Je Chulai Khusumai Bhaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਚਾਕਰੁ ਲਗੈ ਚਾਕਰੀ ਜੇ ਚਲੈ ਖਸਮੈ ਭਾਇ ॥
Chakar Lagai Chakaree Jae Chalai Khasamai Bhae ||
If a servant, performing service, obeys the Will of his Master,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Chaakur Lugai Chaakuree Je Chulai Khusumai Bhaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਹੁਰਮਤਿ ਤਿਸ ਨੋ ਅਗਲੀ ਓਹੁ ਵਜਹੁ ਭਿ ਦੂਣਾ ਖਾਇ ॥
Huramath This No Agalee Ouhu Vajahu Bh Dhoona Khae ||
His honor increases, and he receives double his wages.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Chaakur Lugai Chaakuree Je Chulai Khusumai Bhaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਖਸਮੈ ਕਰੇ ਬਰਾਬਰੀ ਫਿਰਿ ਗੈਰਤਿ ਅੰਦਰਿ ਪਾਇ ॥
Khasamai Karae Barabaree Fir Gairath Andhar Pae ||
But if he claims to be equal to his Master, he earns his Master's displeasure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Chaakur Lugai Chaakuree Je Chulai Khusumai Bhaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਵਜਹੁ ਗਵਾਏ ਅਗਲਾ ਮੁਹੇ ਮੁਹਿ ਪਾਣਾ ਖਾਇ ॥
Vajahu Gavaeae Agala Muhae Muhi Pana Khae ||
He loses his entire salary, and is also beaten on his face with shoes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Chaakur Lugai Chaakuree Je Chulai Khusumai Bhaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਜਿਸ ਦਾ ਦਿਤਾ ਖਾਵਣਾ ਤਿਸੁ ਕਹੀਐ ਸਾਬਾਸਿ ॥
Jis Dha Dhitha Khavana This Keheeai Sabas ||
Let us all celebrate Him, from whom we receive our nourishment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Chaakur Lugai Chaakuree Je Chulai Khusumai Bhaae
Raag Asa Guru Angad Dev
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਨ ਚਲਈ ਨਾਲਿ ਖਸਮ ਚਲੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੨੨॥
Naanak Hukam N Chalee Nal Khasam Chalai Aradhas ||22||
O Nanak, no one can issue commands to the Lord Master; let us offer prayers instead. ||22||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੮ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Chaakur Lugai Chaakuree Je Chulai Khusumai Bhaae
Raag Asa Guru Angad Dev