Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਖੁਸਿਖਬਰੀ ॥
Halae Yaran Halae Yaran Khusikhabaree ||
Hello, my friend, hello my friend. Is there any good news?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Hule Yaaraa Hule Yaaraa Khusikhuburee
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਂਉ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਂਉ ॥
Bal Bal Jano Ho Bal Bal Jano ||
I am a sacrifice, a devoted sacrifice, a dedicated and devoted sacrifice, to You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Hule Yaaraa Hule Yaaraa Khusikhuburee
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਨੀਕੀ ਤੇਰੀ ਬਿਗਾਰੀ ਆਲੇ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Neekee Thaeree Bigaree Alae Thaera Nao ||1|| Rehao ||
Slavery to You is so sublime; Your Name is noble and exalted. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Hule Yaaraa Hule Yaaraa Khusikhuburee
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਕੁਜਾ ਆਮਦ ਕੁਜਾ ਰਫਤੀ ਕੁਜਾ ਮੇ ਰਵੀ ॥
Kuja Amadh Kuja Rafathee Kuja Mae Ravee ||
Where did you come from? Where have You been? And where are You going?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Hule Yaaraa Hule Yaaraa Khusikhuburee
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਦ੍ਵਾਰਿਕਾ ਨਗਰੀ ਰਾਸਿ ਬੁਗੋਈ ॥੧॥
Dhvarika Nagaree Ras Bugoee ||1||
Tell me the truth, in the holy city of Dwaarikaa. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Hule Yaaraa Hule Yaaraa Khusikhuburee
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਖੂਬੁ ਤੇਰੀ ਪਗਰੀ ਮੀਠੇ ਤੇਰੇ ਬੋਲ ॥
Khoob Thaeree Pagaree Meethae Thaerae Bol ||
How handsome is your turban! And how sweet is your speech.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Hule Yaaraa Hule Yaaraa Khusikhuburee
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਦ੍ਵਾਰਿਕਾ ਨਗਰੀ ਕਾਹੇ ਕੇ ਮਗੋਲ ॥੨॥
Dhvarika Nagaree Kahae Kae Magol ||2||
Why are there Moghals in the holy city of Dwaarikaa? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Hule Yaaraa Hule Yaaraa Khusikhuburee
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਚੰਦੀ ਹਜਾਰ ਆਲਮ ਏਕਲ ਖਾਨਾਂ ॥
Chandhanaee Hajar Alam Eaekal Khanan ||
You alone are the Lord of so many thousands of worlds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Hule Yaaraa Hule Yaaraa Khusikhuburee
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਹਮ ਚਿਨੀ ਪਾਤਿਸਾਹ ਸਾਂਵਲੇ ਬਰਨਾਂ ॥੩॥
Ham Chinee Pathisah Sanvalae Baranan ||3||
You are my Lord King, like the dark-skinned Krishna. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Hule Yaaraa Hule Yaaraa Khusikhuburee
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਅਸਪਤਿ ਗਜਪਤਿ ਨਰਹ ਨਰਿੰਦ ॥
Asapath Gajapath Nareh Narindh ||
You are the Lord of the sun, Lord Indra and Lord Brahma, the King of men.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Hule Yaaraa Hule Yaaraa Khusikhuburee
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਨਾਮੇ ਕੇ ਸ੍ਵਾਮੀ ਮੀਰ ਮੁਕੰਦ ॥੪॥੨॥੩॥
Namae Kae Svamee Meer Mukandh ||4||2||3||
You are the Lord and Master of Naam Dayv, the King, the Liberator of all. ||4||2||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Hule Yaaraa Hule Yaaraa Khusikhuburee
Raag Tilang Bhagat Namdev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarag Mehala 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Laal Laal Mohun Gopaal Thoo
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਲਾਲ ਲਾਲ ਮੋਹਨ ਗੋਪਾਲ ਤੂ ॥
Lal Lal Mohan Gopal Thoo ||
You are my Loving Beloved Enticing Lord of the World.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Laal Laal Mohun Gopaal Thoo
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਪਾਖਾਣ ਜੰਤ ਸਰਬ ਮੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਤੂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Keett Hasath Pakhan Janth Sarab Mai Prathipal Thoo ||1|| Rehao ||
You are in worms, elephants, stones and all beings and creatures; You nourish and cherish them all. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Laal Laal Mohun Gopaal Thoo
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਹ ਦੂਰਿ ਪੂਰਿ ਹਜੂਰਿ ਸੰਗੇ ॥
Neh Dhoor Poor Hajoor Sangae ||
You are not far away; You are totally present with all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Laal Laal Mohun Gopaal Thoo
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸੁੰਦਰ ਰਸਾਲ ਤੂ ॥੧॥
Sundhar Rasal Thoo ||1||
You are Beautiful, the Source of Nectar. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Laal Laal Mohun Gopaal Thoo
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਹ ਬਰਨ ਬਰਨ ਨਹ ਕੁਲਹ ਕੁਲ ॥
Neh Baran Baran Neh Kuleh Kul ||
You have no caste or social class, no ancestry or family.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Laal Laal Mohun Gopaal Thoo
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾਲ ਤੂ ॥੨॥੯॥੧੩੮॥
Naanak Prabh Kirapal Thoo ||2||9||138||
Nanak: God, You are Merciful. ||2||9||138||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Laal Laal Mohun Gopaal Thoo
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Thujh Bin Kuvun Reejhaavai Thohee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕਵਨੁ ਰੀਝਾਵੈ ਤੋਹੀ ॥
Thujh Bin Kavan Reejhavai Thohee ||
Who can please You, except You Yourself?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Thujh Bin Kuvun Reejhaavai Thohee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਤੇਰੋ ਰੂਪੁ ਸਗਲ ਦੇਖਿ ਮੋਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaero Roop Sagal Dhaekh Mohee ||1|| Rehao ||
Gazing upon Your Beauteous Form, all are entranced. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Thujh Bin Kuvun Reejhaavai Thohee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੁਰਗ ਪਇਆਲ ਮਿਰਤ ਭੂਅ ਮੰਡਲ ਸਰਬ ਸਮਾਨੋ ਏਕੈ ਓਹੀ ॥
Surag Paeial Mirath Bhooa Manddal Sarab Samano Eaekai Ouhee ||
In the heavenly paradise, in the nether regions of the underworld, on the planet earth and throughout the galaxies, the One Lord is pervading everywhere.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Thujh Bin Kuvun Reejhaavai Thohee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਿਵ ਸਿਵ ਕਰਤ ਸਗਲ ਕਰ ਜੋਰਹਿ ਸਰਬ ਮਇਆ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰੀ ਦੋਹੀ ॥੧॥
Siv Siv Karath Sagal Kar Jorehi Sarab Maeia Thakur Thaeree Dhohee ||1||
Everyone calls upon You with their palms pressed together, saying, ""Shiva, Shiva"". O Merciful Lord and Master, everyone cries out for Your Help. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Thujh Bin Kuvun Reejhaavai Thohee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਠਾਕੁਰ ਨਾਮੁ ਤੁਮਰਾ ਸੁਖਦਾਈ ਨਿਰਮਲ ਸੀਤਲੋਹੀ ॥
Pathith Pavan Thakur Nam Thumara Sukhadhaee Niramal Seethalohee ||
Your Name, O Lord and Master, is the Purifier of sinners, the Giver of peace, immaculate, cooling and soothing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Thujh Bin Kuvun Reejhaavai Thohee
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਨਾਨਕ ਵਡਿਆਈ ਸੰਤ ਤੇਰੇ ਸਿਉ ਗਾਲ ਗਲੋਹੀ ॥੨॥੮॥੧੨੯॥
Gian Dhhian Naanak Vaddiaee Santh Thaerae Sio Gal Galohee ||2||8||129||
O Nanak, spiritual wisdom, meditation and glorious greatness come from dialogue and discourse with Your Saints. ||2||8||129||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੨੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Thujh Bin Kuvun Reejhaavai Thohee
Raag Gauri Guru Arjan Dev