Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੪ ॥
Sireerag Mehala 1 Ghar 4 ||
Sriraag, First Mehl, Fourth House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੂ ਦਰੀਆਉ ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਮੈ ਮਛੁਲੀ ਕੈਸੇ ਅੰਤੁ ਲਹਾ ॥
Thoo Dhareeao Dhana Beena Mai Mashhulee Kaisae Anth Leha ||
You are the River, All-knowing and All-seeing. I am just a fish-how can I find Your limit?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਤਹ ਤੂ ਹੈ ਤੁਝ ਤੇ ਨਿਕਸੀ ਫੂਟਿ ਮਰਾ ॥੧॥
Jeh Jeh Dhaekha Theh Theh Thoo Hai Thujh Thae Nikasee Foott Mara ||1||
Wherever I look, You are there. Outside of You, I would burst and die. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਨ ਜਾਣਾ ਮੇਉ ਨ ਜਾਣਾ ਜਾਲੀ ॥
N Jana Maeo N Jana Jalee ||
I do not know of the fisherman, and I do not know of the net.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜਾ ਦੁਖੁ ਲਾਗੈ ਤਾ ਤੁਝੈ ਸਮਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ja Dhukh Lagai Tha Thujhai Samalee ||1|| Rehao ||
But when the pain comes, then I call upon You. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੂ ਭਰਪੂਰਿ ਜਾਨਿਆ ਮੈ ਦੂਰਿ ॥
Thoo Bharapoor Jania Mai Dhoor ||
You are present everywhere. I had thought that You were far away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜੋ ਕਛੁ ਕਰੀ ਸੁ ਤੇਰੈ ਹਦੂਰਿ ॥
Jo Kashh Karee S Thaerai Hadhoor ||
Whatever I do, I do in Your Presence.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੂ ਦੇਖਹਿ ਹਉ ਮੁਕਰਿ ਪਾਉ ॥
Thoo Dhaekhehi Ho Mukar Pao ||
You see all my actions, and yet I deny them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੇਰੈ ਕੰਮਿ ਨ ਤੇਰੈ ਨਾਇ ॥੨॥
Thaerai Kanm N Thaerai Nae ||2||
I have not worked for You, or Your Name. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜੇਤਾ ਦੇਹਿ ਤੇਤਾ ਹਉ ਖਾਉ ॥
Jaetha Dhaehi Thaetha Ho Khao ||
Whatever You give me, that is what I eat.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਬਿਆ ਦਰੁ ਨਾਹੀ ਕੈ ਦਰਿ ਜਾਉ ॥
Bia Dhar Nahee Kai Dhar Jao ||
There is no other door-unto which door should I go?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕੁ ਏਕ ਕਹੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥
Naanak Eaek Kehai Aradhas ||
Nanak offers this one prayer:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੈ ਪਾਸਿ ॥੩॥
Jeeo Pindd Sabh Thaerai Pas ||3||
This body and soul are totally Yours. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਆਪੇ ਨੇੜੈ ਦੂਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਆਪੇ ਮੰਝਿ ਮਿਆਨੁੋ ॥
Apae Naerrai Dhoor Apae Hee Apae Manjh Mianuo ||
He Himself is near, and He Himself is far away; He Himself is in-between.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਸੁਣੇ ਆਪੇ ਹੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰੇ ਜਹਾਨੁੋ ॥
Apae Vaekhai Sunae Apae Hee Kudharath Karae Jehanuo ||
He Himself beholds, and He Himself listens. By His Creative Power, He created the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਨਾਨਕਾ ਹੁਕਮੁ ਸੋਈ ਪਰਵਾਨੁੋ ॥੪॥੩੧॥
Jo This Bhavai Naanaka Hukam Soee Paravanuo ||4||31||
Whatever pleases Him, O Nanak-that Command is acceptable. ||4||31||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Thoo Dhuree-aao Dhaanaa Beenaa Mai Mushulee Kaise Anth Lehaa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Naa Thoo Aavehi Vas Buhuth Ghinaavune
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾ ਤੂ ਆਵਹਿ ਵਸਿ ਬਹੁਤੁ ਘਿਣਾਵਣੇ ॥
Na Thoo Avehi Vas Bahuth Ghinavanae ||
No one can bring You under control, by despising the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Naa Thoo Aavehi Vas Buhuth Ghinaavune
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾ ਤੂ ਆਵਹਿ ਵਸਿ ਬੇਦ ਪੜਾਵਣੇ ॥
Na Thoo Avehi Vas Baedh Parravanae ||
No one can bring You under control, by studying the Vedas.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Naa Thoo Aavehi Vas Buhuth Ghinaavune
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾ ਤੂ ਆਵਹਿ ਵਸਿ ਤੀਰਥਿ ਨਾਈਐ ॥
Na Thoo Avehi Vas Theerathh Naeeai ||
No one can bring You under control, by bathing at the holy places.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Naa Thoo Aavehi Vas Buhuth Ghinaavune
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾ ਤੂ ਆਵਹਿ ਵਸਿ ਧਰਤੀ ਧਾਈਐ ॥
Na Thoo Avehi Vas Dhharathee Dhhaeeai ||
No one can bring You under control, by wandering all over the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Naa Thoo Aavehi Vas Buhuth Ghinaavune
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾ ਤੂ ਆਵਹਿ ਵਸਿ ਕਿਤੈ ਸਿਆਣਪੈ ॥
Na Thoo Avehi Vas Kithai Sianapai ||
No one can bring You under control, by any clever tricks.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Naa Thoo Aavehi Vas Buhuth Ghinaavune
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾ ਤੂ ਆਵਹਿ ਵਸਿ ਬਹੁਤਾ ਦਾਨੁ ਦੇ ॥
Na Thoo Avehi Vas Bahutha Dhan Dhae ||
No one can bring You under control, by giving huge donations to charities.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Naa Thoo Aavehi Vas Buhuth Ghinaavune
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰੈ ਵਸਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰਾ ॥
Sabh Ko Thaerai Vas Agam Agochara ||
Everyone is under Your power, O inaccessible, unfathomable Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Naa Thoo Aavehi Vas Buhuth Ghinaavune
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਤੂ ਭਗਤਾ ਕੈ ਵਸਿ ਭਗਤਾ ਤਾਣੁ ਤੇਰਾ ॥੧੦॥
Thoo Bhagatha Kai Vas Bhagatha Than Thaera ||10||
You are under the control of Your devotees; You are the strength of Your devotees. ||10||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Naa Thoo Aavehi Vas Buhuth Ghinaavune
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਘਰੁ ੪ ਮਹਲਾ ੧
Asa Ghar 4 Mehala 1
Aasaa, Fourth House, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Dhevathi-aa Dhurusun Kai Thaa-ee Dhookh Bhookh Theeruth Keeee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Dhevathi-aa Dhurusun Kai Thaa-ee Dhookh Bhookh Theeruth Keeee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਦੂਖ ਭੂਖ ਤੀਰਥ ਕੀਏ ॥
Dhaevathia Dharasan Kai Thaee Dhookh Bhookh Theerathh Keeeae ||
The Gods, yearning for the Blessed Vision of the Lord's Darshan, suffered through pain and hunger at the sacred shrines.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Dhevathi-aa Dhurusun Kai Thaa-ee Dhookh Bhookh Theeruth Keeee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਜੁਗਤਿ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਭਗਵੇ ਭੇਖ ਭਏ ॥੧॥
Jogee Jathee Jugath Mehi Rehathae Kar Kar Bhagavae Bhaekh Bheae ||1||
The yogis and the celibates live their disciplined lifestyle, while others wear saffron robes and become hermits. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Dhevathi-aa Dhurusun Kai Thaa-ee Dhookh Bhookh Theeruth Keeee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤਉ ਕਾਰਣਿ ਸਾਹਿਬਾ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ॥
Tho Karan Sahiba Rang Rathae ||
For Your sake, O Lord Master, they are imbued with love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Dhevathi-aa Dhurusun Kai Thaa-ee Dhookh Bhookh Theeruth Keeee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕਾ ਰੂਪ ਅਨੰਤਾ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਹੀ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਕੇਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaerae Nam Anaeka Roop Anantha Kehan N Jahee Thaerae Gun Kaethae ||1|| Rehao ||
Your Names are so many, and Your Forms are endless. No one can tell how may Glorious Virtues You have. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Dhevathi-aa Dhurusun Kai Thaa-ee Dhookh Bhookh Theeruth Keeee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਦਰ ਘਰ ਮਹਲਾ ਹਸਤੀ ਘੋੜੇ ਛੋਡਿ ਵਿਲਾਇਤਿ ਦੇਸ ਗਏ ॥
Dhar Ghar Mehala Hasathee Ghorrae Shhodd Vilaeith Dhaes Geae ||
Leaving behind hearth and home, palaces, elephants, horses and native lands, mortals have journeyed to foreign lands.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Dhevathi-aa Dhurusun Kai Thaa-ee Dhookh Bhookh Theeruth Keeee
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਪੀਰ ਪੇਕਾਂਬਰ ਸਾਲਿਕ ਸਾਦਿਕ ਛੋਡੀ ਦੁਨੀਆ ਥਾਇ ਪਏ ॥੨॥
Peer Paekanbar Salik Sadhik Shhoddee Dhuneea Thhae Peae ||2||
The spiritual leaders, prophets, seers and men of faith renounced the world, and became acceptable. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੦ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Dhevathi-aa Dhurusun Kai Thaa-ee Dhookh Bhookh Theeruth Keeee
Raag Asa Guru Nanak Dev