Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਦੁਪਦੇ
Sorath Mehala 5 Ghar 2 Dhupadhae
Sorat'h, Fifth Mehl, Second House, Du-Padas:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Sugul Bunusupath Mehi Baisunthur Sugul Dhoodh Mehi Ghee-aa
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Sugul Bunusupath Mehi Baisunthur Sugul Dhoodh Mehi Ghee-aa
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਬਨਸਪਤਿ ਮਹਿ ਬੈਸੰਤਰੁ ਸਗਲ ਦੂਧ ਮਹਿ ਘੀਆ ॥
Sagal Banasapath Mehi Baisanthar Sagal Dhoodhh Mehi Gheea ||
Fire is contained in all firewood, and butter is contained in all milk.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Sugul Bunusupath Mehi Baisunthur Sugul Dhoodh Mehi Ghee-aa
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਊਚ ਨੀਚ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਮਾਧਉ ਜੀਆ ॥੧॥
Ooch Neech Mehi Joth Samanee Ghatt Ghatt Madhho Jeea ||1||
God's Light is contained in the high and the low; the Lord is in the hearts of all beings. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Sugul Bunusupath Mehi Baisunthur Sugul Dhoodh Mehi Ghee-aa
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸੰਤਹੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਹਿਓ ॥
Santhahu Ghatt Ghatt Rehia Samahiou ||
O Saints, He is pervading and permeating each and every heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Sugul Bunusupath Mehi Baisunthur Sugul Dhoodh Mehi Ghee-aa
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਰਬ ਮਹਿ ਜਲਿ ਥਲਿ ਰਮਈਆ ਆਹਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Pooran Poor Rehiou Sarab Mehi Jal Thhal Rameea Ahiou ||1|| Rehao ||
The Perfect Lord is completely permeating everyone, everywhere; He is diffused in the water and the land. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Sugul Bunusupath Mehi Baisunthur Sugul Dhoodh Mehi Ghee-aa
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕੁ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਓ ॥
Gun Nidhhan Naanak Jas Gavai Sathigur Bharam Chukaeiou ||
Nanak sings the Praises of the Lord, the treasure of excellence; the True Guru has dispelled his doubt.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Sugul Bunusupath Mehi Baisunthur Sugul Dhoodh Mehi Ghee-aa
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਸਦਾ ਅਲੇਪਾ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇਓ ॥੨॥੧॥੨੯॥
Sarab Nivasee Sadha Alaepa Sabh Mehi Rehia Samaeiou ||2||1||29||
The Lord is pervading everywhere, permeating all, and yet, He is unattached from all. ||2||1||29||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Sugul Bunusupath Mehi Baisunthur Sugul Dhoodh Mehi Ghee-aa
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਘਟ ਘਟ ਮੈ ਹਰਿ ਜੂ ਬਸੈ ਸੰਤਨ ਕਹਿਓ ਪੁਕਾਰਿ ॥
Ghatt Ghatt Mai Har Joo Basai Santhan Kehiou Pukar ||
The Dear Lord abides in each and every heart; the Saints proclaim this as true.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Ghut Ghut Mai Har Joo Busai Sunthun Kehiou Pukaar
Salok Guru Tegh Bahadur
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਭਜੁ ਮਨਾ ਭਉ ਨਿਧਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੧੨॥
Kahu Naanak Thih Bhaj Mana Bho Nidhh Outharehi Par ||12||
Says Nanak, meditate and vibrate upon Him, and you shall cross over the terrifying world-ocean. ||12||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Ghut Ghut Mai Har Joo Busai Sunthun Kehiou Pukaar
Salok Guru Tegh Bahadur
ਸਭੈ ਘਟ ਰਾਮੁ ਬੋਲੈ ਰਾਮਾ ਬੋਲੈ ॥
Sabhai Ghatt Ram Bolai Rama Bolai ||
Within all hearts, the Lord speaks, the Lord speaks.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Subhai Ghut Raam Bolai Raamaa Bolai
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਰਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਬੋਲੈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ram Bina Ko Bolai Rae ||1|| Rehao ||
Who else speaks, other than the Lord? ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Subhai Ghut Raam Bolai Raamaa Bolai
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਏਕਲ ਮਾਟੀ ਕੁੰਜਰ ਚੀਟੀ ਭਾਜਨ ਹੈਂ ਬਹੁ ਨਾਨਾ ਰੇ ॥
Eaekal Mattee Kunjar Cheettee Bhajan Hain Bahu Nana Rae ||
Out of the same clay, the elephant, the ant, and the many sorts of species are formed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Subhai Ghut Raam Bolai Raamaa Bolai
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਅਸਥਾਵਰ ਜੰਗਮ ਕੀਟ ਪਤੰਗਮ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਸਮਾਨਾ ਰੇ ॥੧॥
Asathhavar Jangam Keett Pathangam Ghatt Ghatt Ram Samana Rae ||1||
In stationary life forms, moving beings, worms, moths and within each and every heart, the Lord is contained. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Subhai Ghut Raam Bolai Raamaa Bolai
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਏਕਲ ਚਿੰਤਾ ਰਾਖੁ ਅਨੰਤਾ ਅਉਰ ਤਜਹੁ ਸਭ ਆਸਾ ਰੇ ॥
Eaekal Chintha Rakh Anantha Aour Thajahu Sabh Asa Rae ||
Remember the One, Infinite Lord; abandon all other hopes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Subhai Ghut Raam Bolai Raamaa Bolai
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਾ ਭਏ ਨਿਹਕਾਮਾ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕੋ ਦਾਸਾ ਰੇ ॥੨॥੩॥
Pranavai Nama Bheae Nihakama Ko Thakur Ko Dhasa Rae ||2||3||
Naam Dayv prays, I have become dispassionate and detached; who is the Lord and Master, and who is the slave? ||2||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Subhai Ghut Raam Bolai Raamaa Bolai
Raag Mali Gaura Bhagat Namdev
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Dhus Dhis Khojuth Mai Firiou Juth Dhekho Thuth Soe
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਦਸ ਦਿਸ ਖੋਜਤ ਮੈ ਫਿਰਿਓ ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਸੋਇ ॥
Dhas Dhis Khojath Mai Firiou Jath Dhaekho Thath Soe ||
I have wandered, searching in the ten directions - wherever I look, there I see Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Dhus Dhis Khojuth Mai Firiou Juth Dhekho Thuth Soe
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਬਸਿ ਆਵੈ ਨਾਨਕਾ ਜੇ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾ ਹੋਇ ॥੧੦॥
Man Bas Avai Naanaka Jae Pooran Kirapa Hoe ||10||
The mind comes to be controlled, O Nanak, if He grants His Perfect Grace. ||10||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Dhus Dhis Khojuth Mai Firiou Juth Dhekho Thuth Soe
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਫਰੀਦਾ ਮਨੁ ਮੈਦਾਨੁ ਕਰਿ ਟੋਏ ਟਿਬੇ ਲਾਹਿ ॥
Fareedha Man Maidhan Kar Ttoeae Ttibae Lahi ||
Fareed, flatten out your mind; smooth out the hills and valleys.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Fureedhaa Mun Maidhaan Kar Toee Tibe Laahi
Salok Baba Sheikh Farid
ਅਗੈ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵਸੀ ਦੋਜਕ ਸੰਦੀ ਭਾਹਿ ॥੭੪॥
Agai Mool N Avasee Dhojak Sandhee Bhahi ||74||
Hereafter, the fires of hell shall not even approach you. ||74||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Fureedhaa Mun Maidhaan Kar Toee Tibe Laahi
Salok Baba Sheikh Farid
ਮਹਲਾ ੫ ॥
Mehala 5 ||
Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Fureedhaa Mun Maidhaan Kar Toee Tibe Laahi
Salok Baba Sheikh Farid
ਫਰੀਦਾ ਖਾਲਕੁ ਖਲਕ ਮਹਿ ਖਲਕ ਵਸੈ ਰਬ ਮਾਹਿ ॥
Fareedha Khalak Khalak Mehi Khalak Vasai Rab Mahi ||
Fareed, the Creator is in the Creation, and the Creation abides in God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Fureedhaa Mun Maidhaan Kar Toee Tibe Laahi
Salok Baba Sheikh Farid
ਮੰਦਾ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਾਂ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥੭੫॥
Mandha Kis No Akheeai Jan This Bin Koee Nahi ||75||
Whom can we call bad? There is none without Him. ||75||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੪੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Fureedhaa Mun Maidhaan Kar Toee Tibe Laahi
Salok Baba Sheikh Farid