Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸੰਤਾ ਮਾਨਉ ਦੂਤਾ ਡਾਨਉ ਇਹ ਕੁਟਵਾਰੀ ਮੇਰੀ ॥
Santha Mano Dhootha Ddano Eih Kuttavaree Maeree ||
I honor and obey the Saints, and punish the wicked; this is my duty as God's police officer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਦਿਵਸ ਰੈਨਿ ਤੇਰੇ ਪਾਉ ਪਲੋਸਉ ਕੇਸ ਚਵਰ ਕਰਿ ਫੇਰੀ ॥੧॥
Dhivas Rain Thaerae Pao Paloso Kaes Chavar Kar Faeree ||1||
Day and night, I wash Your feet, Lord; I wave my hair as the chauree, to brush away the flies. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਹਮ ਕੂਕਰ ਤੇਰੇ ਦਰਬਾਰਿ ॥
Ham Kookar Thaerae Dharabar ||
I am a dog at Your Court, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਭਉਕਹਿ ਆਗੈ ਬਦਨੁ ਪਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhoukehi Agai Badhan Pasar ||1|| Rehao ||
I open my snout and bark before it. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਪੂਰਬ ਜਨਮ ਹਮ ਤੁਮ੍ਰੇ ਸੇਵਕ ਅਬ ਤਉ ਮਿਟਿਆ ਨ ਜਾਈ ॥
Poorab Janam Ham Thumharae Saevak Ab Tho Mittia N Jaee ||
In my past life, I was Your servant; now, I cannot leave You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਤੇਰੇ ਦੁਆਰੈ ਧੁਨਿ ਸਹਜ ਕੀ ਮਾਥੈ ਮੇਰੇ ਦਗਾਈ ॥੨॥
Thaerae Dhuarai Dhhun Sehaj Kee Mathhai Maerae Dhagaee ||2||
The celestial sound current resounds at Your Door. Your insignia is stamped upon my forehead. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਦਾਗੇ ਹੋਹਿ ਸੁ ਰਨ ਮਹਿ ਜੂਝਹਿ ਬਿਨੁ ਦਾਗੇ ਭਗਿ ਜਾਈ ॥
Dhagae Hohi S Ran Mehi Joojhehi Bin Dhagae Bhag Jaee ||
Those who are branded with Your brand fight bravely in battle; those without Your brand run away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਸਾਧੂ ਹੋਇ ਸੁ ਭਗਤਿ ਪਛਾਨੈ ਹਰਿ ਲਏ ਖਜਾਨੈ ਪਾਈ ॥੩॥
Sadhhoo Hoe S Bhagath Pashhanai Har Leae Khajanai Paee ||3||
One who becomes a Holy person, appreciates the value of devotional worship to the Lord. The Lord places him in His treasury. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਕੋਠਰੇ ਮਹਿ ਕੋਠਰੀ ਪਰਮ ਕੋਠੀ ਬੀਚਾਰਿ ॥
Kotharae Mehi Kotharee Param Kothee Beechar ||
In the fortress is the chamber; by contemplative meditation it becomes the supreme chamber.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਗੁਰਿ ਦੀਨੀ ਬਸਤੁ ਕਬੀਰ ਕਉ ਲੇਵਹੁ ਬਸਤੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰਿ ॥੪॥
Gur Dheenee Basath Kabeer Ko Laevahu Basath Samhar ||4||
The Guru has blessed Kabeer with the commodity, saying, ""Take this commodity; cherish it and keep it secure.""||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਕਬੀਰਿ ਦੀਈ ਸੰਸਾਰ ਕਉ ਲੀਨੀ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ॥
Kabeer Dheeee Sansar Ko Leenee Jis Masathak Bhag ||
Kabeer gives it to the world, but he alone receives it, upon whose forehead such destiny is recorded.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਥਿਰੁ ਤਾ ਕਾ ਸੋਹਾਗੁ ॥੫॥੪॥
Anmrith Ras Jin Paeia Thhir Tha Ka Sohag ||5||4||
Permanent is the marriage, of one who receives this ambrosial essence. ||5||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Majh Mehala 5 ||
Maajh, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਸੋਇ ਤੁਮਾਰੀ ॥
Sun Sun Jeeva Soe Thumaree ||
Hearing of You, I live.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਠਾਕੁਰੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥
Thoon Preetham Thakur Ath Bharee ||
You are my Beloved, my Lord and Master, Utterly Great.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਤੁਮਰੇ ਕਰਤਬ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਣਹੁ ਤੁਮਰੀ ਓਟ ਗੁੋਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥
Thumarae Karathab Thum Hee Janahu Thumaree Outt Guopala Jeeo ||1||
You alone know Your Ways; I grasp Your Support, Lord of the World. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਵੈ ॥
Gun Gavath Man Haria Hovai ||
Singing Your Glorious Praises, my mind is rejuvenated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਥਾ ਸੁਣਤ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਵੈ ॥
Kathha Sunath Mal Sagalee Khovai ||
Hearing Your Sermon, all filth is removed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਸਾਧ ਸੰਤਨ ਕੈ ਸਦਾ ਜਪਉ ਦਇਆਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥
Bhaettath Sang Sadhh Santhan Kai Sadha Japo Dhaeiala Jeeo ||2||
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I meditate forever on the Merciful Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਰਉ ॥
Prabh Apuna Sas Sas Samaro ||
I dwell on my God with each and every breath.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਇਹ ਮਤਿ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਨਿ ਧਾਰਉ ॥
Eih Math Gur Prasadh Man Dhharo ||
This understanding has been implanted within my mind, by Guru's Grace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਸਰਬ ਮਇਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥
Thumaree Kirapa Thae Hoe Pragasa Sarab Maeia Prathipala Jeeo ||3||
By Your Grace, the Divine Light has dawned. The Merciful Lord cherishes everyone. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
Sath Sath Sath Prabh Soee ||
True, True, True is that God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਦ ਆਪੇ ਹੋਈ ॥
Sadha Sadha Sadh Apae Hoee ||
Forever, forever and ever, He Himself is.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਚਲਿਤ ਤੁਮਾਰੇ ਪ੍ਰਗਟ ਪਿਆਰੇ ਦੇਖਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ਜੀਉ ॥੪॥੨੬॥੩੩॥
Chalith Thumarae Pragatt Piarae Dhaekh Naanak Bheae Nihala Jeeo ||4||26||33||
Your Playful Ways are revealed, O my Beloved. Beholding them, Nanak is enraptured. ||4||26||33||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sun Sun Jeevaa Soe Thumaaree
Raag Maajh Guru Arjan Dev